"RECALL_NUMBER_NUM","YEAR","MANUFACTURER_RECALL_NO_TXT","CATEGORY_ETXT","CATEGORY_FTXT","MAKE_NAME_NM","MODEL_NAME_NM","UNIT_AFFECTED_NBR","SYSTEM_TYPE_ETXT","SYSTEM_TYPE_FTXT","NOTIFICATION_TYPE_ETXT","NOTIFICATION_TYPE_FTXT","COMMENT_ETXT","COMMENT_FTXT","RECALL_DATE_DTE","LAST_UPDATE_DATE","MANUFACTURER_NAME_NM" "2014052",2010,"SC0376","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","MACK","LEU",123.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles equipped with Cummins ISL engine, the exhaust pipe may disconnect from the muffler/catalyst. If this occurs on a twin-steer configured vehicle where the vehicle is operated from the right side, the operator may be exposed to carbon monoxide, which could result in asphyxiation or carbon monoxide poisoning. Correction: Dealers will install a different length exhaust flex pipe and a turbocharger outlet pipe to reduce rigidity of the exhaust to address this condition.","Sur certains véhicules munis du moteur Cummins ISL, le tuyau d'échappement pourrait se déconnecter du silencieux/catalyseur. Si cela devait se produire sur un véhicule avec configuration à direction jumelée, lorsque le véhicule est conduit du côté droit le conducteur pourrait être exposé au monoxyde de carbone, ce qui pourrait causer l'asphyxie ou l'intoxication au monoxyde de carbone. Correction : Les concessionnaires devront installer un tuyau souple d'échappement de longueur différente, ainsi qu'un tuyau de sortie du turbocompresseur, afin de réduire la rigidité de l'échappement dans le but de régler le problème.","2014-02-21","2024-04-15","MACK" "2014052",2011,"SC0376","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","MACK","LEU",123.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles equipped with Cummins ISL engine, the exhaust pipe may disconnect from the muffler/catalyst. If this occurs on a twin-steer configured vehicle where the vehicle is operated from the right side, the operator may be exposed to carbon monoxide, which could result in asphyxiation or carbon monoxide poisoning. Correction: Dealers will install a different length exhaust flex pipe and a turbocharger outlet pipe to reduce rigidity of the exhaust to address this condition.","Sur certains véhicules munis du moteur Cummins ISL, le tuyau d'échappement pourrait se déconnecter du silencieux/catalyseur. Si cela devait se produire sur un véhicule avec configuration à direction jumelée, lorsque le véhicule est conduit du côté droit le conducteur pourrait être exposé au monoxyde de carbone, ce qui pourrait causer l'asphyxie ou l'intoxication au monoxyde de carbone. Correction : Les concessionnaires devront installer un tuyau souple d'échappement de longueur différente, ainsi qu'un tuyau de sortie du turbocompresseur, afin de réduire la rigidité de l'échappement dans le but de régler le problème.","2014-02-21","2024-04-15","MACK" "2014052",2012,"SC0376","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","MACK","LEU",123.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles equipped with Cummins ISL engine, the exhaust pipe may disconnect from the muffler/catalyst. If this occurs on a twin-steer configured vehicle where the vehicle is operated from the right side, the operator may be exposed to carbon monoxide, which could result in asphyxiation or carbon monoxide poisoning. Correction: Dealers will install a different length exhaust flex pipe and a turbocharger outlet pipe to reduce rigidity of the exhaust to address this condition.","Sur certains véhicules munis du moteur Cummins ISL, le tuyau d'échappement pourrait se déconnecter du silencieux/catalyseur. Si cela devait se produire sur un véhicule avec configuration à direction jumelée, lorsque le véhicule est conduit du côté droit le conducteur pourrait être exposé au monoxyde de carbone, ce qui pourrait causer l'asphyxie ou l'intoxication au monoxyde de carbone. Correction : Les concessionnaires devront installer un tuyau souple d'échappement de longueur différente, ainsi qu'un tuyau de sortie du turbocompresseur, afin de réduire la rigidité de l'échappement dans le but de régler le problème.","2014-02-21","2024-04-15","MACK" "2014052",2013,"SC0376","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","MACK","LEU",123.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles equipped with Cummins ISL engine, the exhaust pipe may disconnect from the muffler/catalyst. If this occurs on a twin-steer configured vehicle where the vehicle is operated from the right side, the operator may be exposed to carbon monoxide, which could result in asphyxiation or carbon monoxide poisoning. Correction: Dealers will install a different length exhaust flex pipe and a turbocharger outlet pipe to reduce rigidity of the exhaust to address this condition.","Sur certains véhicules munis du moteur Cummins ISL, le tuyau d'échappement pourrait se déconnecter du silencieux/catalyseur. Si cela devait se produire sur un véhicule avec configuration à direction jumelée, lorsque le véhicule est conduit du côté droit le conducteur pourrait être exposé au monoxyde de carbone, ce qui pourrait causer l'asphyxie ou l'intoxication au monoxyde de carbone. Correction : Les concessionnaires devront installer un tuyau souple d'échappement de longueur différente, ainsi qu'un tuyau de sortie du turbocompresseur, afin de réduire la rigidité de l'échappement dans le but de régler le problème.","2014-02-21","2024-04-15","MACK" "2014052",2014,"SC0376","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","MACK","LEU",123.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles equipped with Cummins ISL engine, the exhaust pipe may disconnect from the muffler/catalyst. If this occurs on a twin-steer configured vehicle where the vehicle is operated from the right side, the operator may be exposed to carbon monoxide, which could result in asphyxiation or carbon monoxide poisoning. Correction: Dealers will install a different length exhaust flex pipe and a turbocharger outlet pipe to reduce rigidity of the exhaust to address this condition.","Sur certains véhicules munis du moteur Cummins ISL, le tuyau d'échappement pourrait se déconnecter du silencieux/catalyseur. Si cela devait se produire sur un véhicule avec configuration à direction jumelée, lorsque le véhicule est conduit du côté droit le conducteur pourrait être exposé au monoxyde de carbone, ce qui pourrait causer l'asphyxie ou l'intoxication au monoxyde de carbone. Correction : Les concessionnaires devront installer un tuyau souple d'échappement de longueur différente, ainsi qu'un tuyau de sortie du turbocompresseur, afin de réduire la rigidité de l'échappement dans le but de régler le problème.","2014-02-21","2024-04-15","MACK" "2014052",2015,"SC0376","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","MACK","LEU",123.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles equipped with Cummins ISL engine, the exhaust pipe may disconnect from the muffler/catalyst. If this occurs on a twin-steer configured vehicle where the vehicle is operated from the right side, the operator may be exposed to carbon monoxide, which could result in asphyxiation or carbon monoxide poisoning. Correction: Dealers will install a different length exhaust flex pipe and a turbocharger outlet pipe to reduce rigidity of the exhaust to address this condition.","Sur certains véhicules munis du moteur Cummins ISL, le tuyau d'échappement pourrait se déconnecter du silencieux/catalyseur. Si cela devait se produire sur un véhicule avec configuration à direction jumelée, lorsque le véhicule est conduit du côté droit le conducteur pourrait être exposé au monoxyde de carbone, ce qui pourrait causer l'asphyxie ou l'intoxication au monoxyde de carbone. Correction : Les concessionnaires devront installer un tuyau souple d'échappement de longueur différente, ainsi qu'un tuyau de sortie du turbocompresseur, afin de réduire la rigidité de l'échappement dans le but de régler le problème.","2014-02-21","2024-04-15","MACK" "2014560",2003,"SSC263","Car","Voiture","TOYOTA","COROLLA","141,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, a defect in the supplemental restraint system could result in an inadvertent deployment of the front airbag(s) and/or seatbelt pretensioner(s). Unintended seatbelt pretensioner and/or airbag deployment, in a non-warranted (non-impact) situation, could startle the driver, which could result in a vehicle crash causing property damage and/or personal injury. In some instances, inadvertent deployment could cause minor injuries to vehicle occupants. Correction: Dealers will replace the airbag control module and may install an in-line jumper wiring harness to correct the issue. Note: This recall supersedes recalls 2013032 and 2014097. Vehicles that were repaired under the previous campaign and did not receive a new airbag control module will also need to be repaired under this campaign.","Sur certains véhicules, une défectuosité dans le système de retenue supplémentaire pourrait résulter en un déploiement accidentel du ou des prétendeurs de ceinture de sécurité ou du ou des coussins gonflables avant. Un déploiement accidentel de coussin gonflable ou de prétendeur de ceinture de sécurité, lors d'une situation où cela n'est pas justifié (où il n'y a pas eu collision), pourrait surprendre le conducteur, ce qui pourrait causer un accident endommageant des biens matériels ou blessant quelqu'un. Dans certains cas, un déploiement accidentel pourrait causer des blessures mineures aux occupants du véhicule. Correction : Les concessionnaires devront remplacer le module de contrôle de coussin gonflable et pourraient poser un faisceau de câbles cavalier en ligne pour corriger le problème. Note : Ce rappel remplace les rappels 2013032 et 2014097. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de la précédente campagne et qui n'ont pas reçu un nouveau module de contrôle de coussin gonflable devront aussi être réparés dans le cadre de la présente campagne.","2014-12-10","2024-03-22","TOYOTA" "2014560",2003,"SSC263","Car","Voiture","TOYOTA","AVALON","141,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, a defect in the supplemental restraint system could result in an inadvertent deployment of the front airbag(s) and/or seatbelt pretensioner(s). Unintended seatbelt pretensioner and/or airbag deployment, in a non-warranted (non-impact) situation, could startle the driver, which could result in a vehicle crash causing property damage and/or personal injury. In some instances, inadvertent deployment could cause minor injuries to vehicle occupants. Correction: Dealers will replace the airbag control module and may install an in-line jumper wiring harness to correct the issue. Note: This recall supersedes recalls 2013032 and 2014097. Vehicles that were repaired under the previous campaign and did not receive a new airbag control module will also need to be repaired under this campaign.","Sur certains véhicules, une défectuosité dans le système de retenue supplémentaire pourrait résulter en un déploiement accidentel du ou des prétendeurs de ceinture de sécurité ou du ou des coussins gonflables avant. Un déploiement accidentel de coussin gonflable ou de prétendeur de ceinture de sécurité, lors d'une situation où cela n'est pas justifié (où il n'y a pas eu collision), pourrait surprendre le conducteur, ce qui pourrait causer un accident endommageant des biens matériels ou blessant quelqu'un. Dans certains cas, un déploiement accidentel pourrait causer des blessures mineures aux occupants du véhicule. Correction : Les concessionnaires devront remplacer le module de contrôle de coussin gonflable et pourraient poser un faisceau de câbles cavalier en ligne pour corriger le problème. Note : Ce rappel remplace les rappels 2013032 et 2014097. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de la précédente campagne et qui n'ont pas reçu un nouveau module de contrôle de coussin gonflable devront aussi être réparés dans le cadre de la présente campagne.","2014-12-10","2024-03-22","TOYOTA" "2014560",2003,"SSC263","Car","Voiture","TOYOTA","MATRIX","141,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, a defect in the supplemental restraint system could result in an inadvertent deployment of the front airbag(s) and/or seatbelt pretensioner(s). Unintended seatbelt pretensioner and/or airbag deployment, in a non-warranted (non-impact) situation, could startle the driver, which could result in a vehicle crash causing property damage and/or personal injury. In some instances, inadvertent deployment could cause minor injuries to vehicle occupants. Correction: Dealers will replace the airbag control module and may install an in-line jumper wiring harness to correct the issue. Note: This recall supersedes recalls 2013032 and 2014097. Vehicles that were repaired under the previous campaign and did not receive a new airbag control module will also need to be repaired under this campaign.","Sur certains véhicules, une défectuosité dans le système de retenue supplémentaire pourrait résulter en un déploiement accidentel du ou des prétendeurs de ceinture de sécurité ou du ou des coussins gonflables avant. Un déploiement accidentel de coussin gonflable ou de prétendeur de ceinture de sécurité, lors d'une situation où cela n'est pas justifié (où il n'y a pas eu collision), pourrait surprendre le conducteur, ce qui pourrait causer un accident endommageant des biens matériels ou blessant quelqu'un. Dans certains cas, un déploiement accidentel pourrait causer des blessures mineures aux occupants du véhicule. Correction : Les concessionnaires devront remplacer le module de contrôle de coussin gonflable et pourraient poser un faisceau de câbles cavalier en ligne pour corriger le problème. Note : Ce rappel remplace les rappels 2013032 et 2014097. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de la précédente campagne et qui n'ont pas reçu un nouveau module de contrôle de coussin gonflable devront aussi être réparés dans le cadre de la présente campagne.","2014-12-10","2024-03-22","TOYOTA" "2014560",2004,"SSC263","Car","Voiture","TOYOTA","COROLLA","141,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, a defect in the supplemental restraint system could result in an inadvertent deployment of the front airbag(s) and/or seatbelt pretensioner(s). Unintended seatbelt pretensioner and/or airbag deployment, in a non-warranted (non-impact) situation, could startle the driver, which could result in a vehicle crash causing property damage and/or personal injury. In some instances, inadvertent deployment could cause minor injuries to vehicle occupants. Correction: Dealers will replace the airbag control module and may install an in-line jumper wiring harness to correct the issue. Note: This recall supersedes recalls 2013032 and 2014097. Vehicles that were repaired under the previous campaign and did not receive a new airbag control module will also need to be repaired under this campaign.","Sur certains véhicules, une défectuosité dans le système de retenue supplémentaire pourrait résulter en un déploiement accidentel du ou des prétendeurs de ceinture de sécurité ou du ou des coussins gonflables avant. Un déploiement accidentel de coussin gonflable ou de prétendeur de ceinture de sécurité, lors d'une situation où cela n'est pas justifié (où il n'y a pas eu collision), pourrait surprendre le conducteur, ce qui pourrait causer un accident endommageant des biens matériels ou blessant quelqu'un. Dans certains cas, un déploiement accidentel pourrait causer des blessures mineures aux occupants du véhicule. Correction : Les concessionnaires devront remplacer le module de contrôle de coussin gonflable et pourraient poser un faisceau de câbles cavalier en ligne pour corriger le problème. Note : Ce rappel remplace les rappels 2013032 et 2014097. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de la précédente campagne et qui n'ont pas reçu un nouveau module de contrôle de coussin gonflable devront aussi être réparés dans le cadre de la présente campagne.","2014-12-10","2024-03-22","TOYOTA" "2014560",2004,"SSC263","Car","Voiture","TOYOTA","AVALON","141,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, a defect in the supplemental restraint system could result in an inadvertent deployment of the front airbag(s) and/or seatbelt pretensioner(s). Unintended seatbelt pretensioner and/or airbag deployment, in a non-warranted (non-impact) situation, could startle the driver, which could result in a vehicle crash causing property damage and/or personal injury. In some instances, inadvertent deployment could cause minor injuries to vehicle occupants. Correction: Dealers will replace the airbag control module and may install an in-line jumper wiring harness to correct the issue. Note: This recall supersedes recalls 2013032 and 2014097. Vehicles that were repaired under the previous campaign and did not receive a new airbag control module will also need to be repaired under this campaign.","Sur certains véhicules, une défectuosité dans le système de retenue supplémentaire pourrait résulter en un déploiement accidentel du ou des prétendeurs de ceinture de sécurité ou du ou des coussins gonflables avant. Un déploiement accidentel de coussin gonflable ou de prétendeur de ceinture de sécurité, lors d'une situation où cela n'est pas justifié (où il n'y a pas eu collision), pourrait surprendre le conducteur, ce qui pourrait causer un accident endommageant des biens matériels ou blessant quelqu'un. Dans certains cas, un déploiement accidentel pourrait causer des blessures mineures aux occupants du véhicule. Correction : Les concessionnaires devront remplacer le module de contrôle de coussin gonflable et pourraient poser un faisceau de câbles cavalier en ligne pour corriger le problème. Note : Ce rappel remplace les rappels 2013032 et 2014097. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de la précédente campagne et qui n'ont pas reçu un nouveau module de contrôle de coussin gonflable devront aussi être réparés dans le cadre de la présente campagne.","2014-12-10","2024-03-22","TOYOTA" "2014560",2004,"SSC263","Car","Voiture","TOYOTA","MATRIX","141,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, a defect in the supplemental restraint system could result in an inadvertent deployment of the front airbag(s) and/or seatbelt pretensioner(s). Unintended seatbelt pretensioner and/or airbag deployment, in a non-warranted (non-impact) situation, could startle the driver, which could result in a vehicle crash causing property damage and/or personal injury. In some instances, inadvertent deployment could cause minor injuries to vehicle occupants. Correction: Dealers will replace the airbag control module and may install an in-line jumper wiring harness to correct the issue. Note: This recall supersedes recalls 2013032 and 2014097. Vehicles that were repaired under the previous campaign and did not receive a new airbag control module will also need to be repaired under this campaign.","Sur certains véhicules, une défectuosité dans le système de retenue supplémentaire pourrait résulter en un déploiement accidentel du ou des prétendeurs de ceinture de sécurité ou du ou des coussins gonflables avant. Un déploiement accidentel de coussin gonflable ou de prétendeur de ceinture de sécurité, lors d'une situation où cela n'est pas justifié (où il n'y a pas eu collision), pourrait surprendre le conducteur, ce qui pourrait causer un accident endommageant des biens matériels ou blessant quelqu'un. Dans certains cas, un déploiement accidentel pourrait causer des blessures mineures aux occupants du véhicule. Correction : Les concessionnaires devront remplacer le module de contrôle de coussin gonflable et pourraient poser un faisceau de câbles cavalier en ligne pour corriger le problème. Note : Ce rappel remplace les rappels 2013032 et 2014097. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de la précédente campagne et qui n'ont pas reçu un nouveau module de contrôle de coussin gonflable devront aussi être réparés dans le cadre de la présente campagne.","2014-12-10","2024-03-22","TOYOTA" "2015050",2010,"R15YB-C","School Bus","Autobus scolaire","BLUE BIRD","ALL AMERICAN SCHOOL BUS",54.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain school buses, the exhaust system hanger may fail, possibly causing damage to the Selective Catalytic Reduction (SCR) and Diesel Particulate Filter (DPF) housings. Should this occur, the housings could separate and become a road hazard, posing a risk to motorists and bystanders. Correction: Dealers will provide new bolted hanger assemblies and support cables.","Sur certains autobus scolaires, le support du système d'échappement pourrait céder, ce qui pourrait causer des dommages aux logements du système de réduction catalytique sélective et du filtre à particules pour moteur diesel. Si cela se produit, les logements pourraient se détacher et devenir un danger pour la circulation routière, ce qui poserait un risque pour les usagers de la route et pour les personnes se trouvant à proximité. Correction : Les concessionnaires devront fournir de nouveaux supports boulonnés et de nouveaux câbles de soutien.","2015-02-04","2024-04-15","BLUE BIRD" "2015050",2011,"R15YB-C","School Bus","Autobus scolaire","BLUE BIRD","ALL AMERICAN SCHOOL BUS",54.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain school buses, the exhaust system hanger may fail, possibly causing damage to the Selective Catalytic Reduction (SCR) and Diesel Particulate Filter (DPF) housings. Should this occur, the housings could separate and become a road hazard, posing a risk to motorists and bystanders. Correction: Dealers will provide new bolted hanger assemblies and support cables.","Sur certains autobus scolaires, le support du système d'échappement pourrait céder, ce qui pourrait causer des dommages aux logements du système de réduction catalytique sélective et du filtre à particules pour moteur diesel. Si cela se produit, les logements pourraient se détacher et devenir un danger pour la circulation routière, ce qui poserait un risque pour les usagers de la route et pour les personnes se trouvant à proximité. Correction : Les concessionnaires devront fournir de nouveaux supports boulonnés et de nouveaux câbles de soutien.","2015-02-04","2024-04-15","BLUE BIRD" "2015050",2012,"R15YB-C","School Bus","Autobus scolaire","BLUE BIRD","ALL AMERICAN SCHOOL BUS",54.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain school buses, the exhaust system hanger may fail, possibly causing damage to the Selective Catalytic Reduction (SCR) and Diesel Particulate Filter (DPF) housings. Should this occur, the housings could separate and become a road hazard, posing a risk to motorists and bystanders. Correction: Dealers will provide new bolted hanger assemblies and support cables.","Sur certains autobus scolaires, le support du système d'échappement pourrait céder, ce qui pourrait causer des dommages aux logements du système de réduction catalytique sélective et du filtre à particules pour moteur diesel. Si cela se produit, les logements pourraient se détacher et devenir un danger pour la circulation routière, ce qui poserait un risque pour les usagers de la route et pour les personnes se trouvant à proximité. Correction : Les concessionnaires devront fournir de nouveaux supports boulonnés et de nouveaux câbles de soutien.","2015-02-04","2024-04-15","BLUE BIRD" "2015050",2013,"R15YB-C","School Bus","Autobus scolaire","BLUE BIRD","ALL AMERICAN SCHOOL BUS",54.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain school buses, the exhaust system hanger may fail, possibly causing damage to the Selective Catalytic Reduction (SCR) and Diesel Particulate Filter (DPF) housings. Should this occur, the housings could separate and become a road hazard, posing a risk to motorists and bystanders. Correction: Dealers will provide new bolted hanger assemblies and support cables.","Sur certains autobus scolaires, le support du système d'échappement pourrait céder, ce qui pourrait causer des dommages aux logements du système de réduction catalytique sélective et du filtre à particules pour moteur diesel. Si cela se produit, les logements pourraient se détacher et devenir un danger pour la circulation routière, ce qui poserait un risque pour les usagers de la route et pour les personnes se trouvant à proximité. Correction : Les concessionnaires devront fournir de nouveaux supports boulonnés et de nouveaux câbles de soutien.","2015-02-04","2024-04-15","BLUE BIRD" "2015050",2014,"R15YB-C","School Bus","Autobus scolaire","BLUE BIRD","ALL AMERICAN SCHOOL BUS",54.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain school buses, the exhaust system hanger may fail, possibly causing damage to the Selective Catalytic Reduction (SCR) and Diesel Particulate Filter (DPF) housings. Should this occur, the housings could separate and become a road hazard, posing a risk to motorists and bystanders. Correction: Dealers will provide new bolted hanger assemblies and support cables.","Sur certains autobus scolaires, le support du système d'échappement pourrait céder, ce qui pourrait causer des dommages aux logements du système de réduction catalytique sélective et du filtre à particules pour moteur diesel. Si cela se produit, les logements pourraient se détacher et devenir un danger pour la circulation routière, ce qui poserait un risque pour les usagers de la route et pour les personnes se trouvant à proximité. Correction : Les concessionnaires devront fournir de nouveaux supports boulonnés et de nouveaux câbles de soutien.","2015-02-04","2024-04-15","BLUE BIRD" "2015050",2015,"R15YB-C","School Bus","Autobus scolaire","BLUE BIRD","ALL AMERICAN SCHOOL BUS",54.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain school buses, the exhaust system hanger may fail, possibly causing damage to the Selective Catalytic Reduction (SCR) and Diesel Particulate Filter (DPF) housings. Should this occur, the housings could separate and become a road hazard, posing a risk to motorists and bystanders. Correction: Dealers will provide new bolted hanger assemblies and support cables.","Sur certains autobus scolaires, le support du système d'échappement pourrait céder, ce qui pourrait causer des dommages aux logements du système de réduction catalytique sélective et du filtre à particules pour moteur diesel. Si cela se produit, les logements pourraient se détacher et devenir un danger pour la circulation routière, ce qui poserait un risque pour les usagers de la route et pour les personnes se trouvant à proximité. Correction : Les concessionnaires devront fournir de nouveaux supports boulonnés et de nouveaux câbles de soutien.","2015-02-04","2024-04-15","BLUE BIRD" "2015050",2016,"R15YB-C","School Bus","Autobus scolaire","BLUE BIRD","ALL AMERICAN SCHOOL BUS",54.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain school buses, the exhaust system hanger may fail, possibly causing damage to the Selective Catalytic Reduction (SCR) and Diesel Particulate Filter (DPF) housings. Should this occur, the housings could separate and become a road hazard, posing a risk to motorists and bystanders. Correction: Dealers will provide new bolted hanger assemblies and support cables.","Sur certains autobus scolaires, le support du système d'échappement pourrait céder, ce qui pourrait causer des dommages aux logements du système de réduction catalytique sélective et du filtre à particules pour moteur diesel. Si cela se produit, les logements pourraient se détacher et devenir un danger pour la circulation routière, ce qui poserait un risque pour les usagers de la route et pour les personnes se trouvant à proximité. Correction : Les concessionnaires devront fournir de nouveaux supports boulonnés et de nouveaux câbles de soutien.","2015-02-04","2024-04-15","BLUE BIRD" "2015051",2010,"R15YB-C","Bus","Autobus","BLUE BIRD","ALL AMERICAN NON-SCHOOL BUS",32.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain buses, the exhaust system hanger may fail, possibly causing damage to the Selective Catalytic Reduction (SCR) and Diesel Particulate Filter (DPF) housings. Should this occur, the housings could separate and become a road hazard, posing a risk to motorists and bystanders. Correction: Dealers will provide new bolted hanger assemblies and support cables.","Sur certains autobus, le support du système d'échappement pourrait céder, ce qui pourrait causer des dommages aux logements du système de réduction catalytique sélective et du filtre à particules pour moteur diesel. Si cela se produit, les logements pourraient se détacher et devenir un danger pour la circulation routière, ce qui poserait un risque pour les usagers de la route et pour les personnes se trouvant à proximité. Correction : Les concessionnaires devront fournir de nouveaux supports boulonnés et de nouveaux câbles de soutien.","2015-02-04","2024-04-15","BLUE BIRD" "2015051",2011,"R15YB-C","Bus","Autobus","BLUE BIRD","ALL AMERICAN NON-SCHOOL BUS",32.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain buses, the exhaust system hanger may fail, possibly causing damage to the Selective Catalytic Reduction (SCR) and Diesel Particulate Filter (DPF) housings. Should this occur, the housings could separate and become a road hazard, posing a risk to motorists and bystanders. Correction: Dealers will provide new bolted hanger assemblies and support cables.","Sur certains autobus, le support du système d'échappement pourrait céder, ce qui pourrait causer des dommages aux logements du système de réduction catalytique sélective et du filtre à particules pour moteur diesel. Si cela se produit, les logements pourraient se détacher et devenir un danger pour la circulation routière, ce qui poserait un risque pour les usagers de la route et pour les personnes se trouvant à proximité. Correction : Les concessionnaires devront fournir de nouveaux supports boulonnés et de nouveaux câbles de soutien.","2015-02-04","2024-04-15","BLUE BIRD" "2015051",2012,"R15YB-C","Bus","Autobus","BLUE BIRD","ALL AMERICAN NON-SCHOOL BUS",32.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain buses, the exhaust system hanger may fail, possibly causing damage to the Selective Catalytic Reduction (SCR) and Diesel Particulate Filter (DPF) housings. Should this occur, the housings could separate and become a road hazard, posing a risk to motorists and bystanders. Correction: Dealers will provide new bolted hanger assemblies and support cables.","Sur certains autobus, le support du système d'échappement pourrait céder, ce qui pourrait causer des dommages aux logements du système de réduction catalytique sélective et du filtre à particules pour moteur diesel. Si cela se produit, les logements pourraient se détacher et devenir un danger pour la circulation routière, ce qui poserait un risque pour les usagers de la route et pour les personnes se trouvant à proximité. Correction : Les concessionnaires devront fournir de nouveaux supports boulonnés et de nouveaux câbles de soutien.","2015-02-04","2024-04-15","BLUE BIRD" "2015051",2013,"R15YB-C","Bus","Autobus","BLUE BIRD","ALL AMERICAN NON-SCHOOL BUS",32.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain buses, the exhaust system hanger may fail, possibly causing damage to the Selective Catalytic Reduction (SCR) and Diesel Particulate Filter (DPF) housings. Should this occur, the housings could separate and become a road hazard, posing a risk to motorists and bystanders. Correction: Dealers will provide new bolted hanger assemblies and support cables.","Sur certains autobus, le support du système d'échappement pourrait céder, ce qui pourrait causer des dommages aux logements du système de réduction catalytique sélective et du filtre à particules pour moteur diesel. Si cela se produit, les logements pourraient se détacher et devenir un danger pour la circulation routière, ce qui poserait un risque pour les usagers de la route et pour les personnes se trouvant à proximité. Correction : Les concessionnaires devront fournir de nouveaux supports boulonnés et de nouveaux câbles de soutien.","2015-02-04","2024-04-15","BLUE BIRD" "2015051",2014,"R15YB-C","Bus","Autobus","BLUE BIRD","ALL AMERICAN NON-SCHOOL BUS",32.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain buses, the exhaust system hanger may fail, possibly causing damage to the Selective Catalytic Reduction (SCR) and Diesel Particulate Filter (DPF) housings. Should this occur, the housings could separate and become a road hazard, posing a risk to motorists and bystanders. Correction: Dealers will provide new bolted hanger assemblies and support cables.","Sur certains autobus, le support du système d'échappement pourrait céder, ce qui pourrait causer des dommages aux logements du système de réduction catalytique sélective et du filtre à particules pour moteur diesel. Si cela se produit, les logements pourraient se détacher et devenir un danger pour la circulation routière, ce qui poserait un risque pour les usagers de la route et pour les personnes se trouvant à proximité. Correction : Les concessionnaires devront fournir de nouveaux supports boulonnés et de nouveaux câbles de soutien.","2015-02-04","2024-04-15","BLUE BIRD" "2015051",2015,"R15YB-C","Bus","Autobus","BLUE BIRD","ALL AMERICAN NON-SCHOOL BUS",32.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain buses, the exhaust system hanger may fail, possibly causing damage to the Selective Catalytic Reduction (SCR) and Diesel Particulate Filter (DPF) housings. Should this occur, the housings could separate and become a road hazard, posing a risk to motorists and bystanders. Correction: Dealers will provide new bolted hanger assemblies and support cables.","Sur certains autobus, le support du système d'échappement pourrait céder, ce qui pourrait causer des dommages aux logements du système de réduction catalytique sélective et du filtre à particules pour moteur diesel. Si cela se produit, les logements pourraient se détacher et devenir un danger pour la circulation routière, ce qui poserait un risque pour les usagers de la route et pour les personnes se trouvant à proximité. Correction : Les concessionnaires devront fournir de nouveaux supports boulonnés et de nouveaux câbles de soutien.","2015-02-04","2024-04-15","BLUE BIRD" "2015051",2016,"R15YB-C","Bus","Autobus","BLUE BIRD","ALL AMERICAN NON-SCHOOL BUS",32.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain buses, the exhaust system hanger may fail, possibly causing damage to the Selective Catalytic Reduction (SCR) and Diesel Particulate Filter (DPF) housings. Should this occur, the housings could separate and become a road hazard, posing a risk to motorists and bystanders. Correction: Dealers will provide new bolted hanger assemblies and support cables.","Sur certains autobus, le support du système d'échappement pourrait céder, ce qui pourrait causer des dommages aux logements du système de réduction catalytique sélective et du filtre à particules pour moteur diesel. Si cela se produit, les logements pourraient se détacher et devenir un danger pour la circulation routière, ce qui poserait un risque pour les usagers de la route et pour les personnes se trouvant à proximité. Correction : Les concessionnaires devront fournir de nouveaux supports boulonnés et de nouveaux câbles de soutien.","2015-02-04","2024-04-15","BLUE BIRD" "2015063",2007,"CR1261","Bus","Autobus","NOVA BUS","LFS",18.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain buses, the band clamp installed on the flex pipe between the turbocharger and Diesel Particulate Filter (DPF) may have been incorrectly located. As a result, the exhaust pipe may leak and potentially expose components to hot exhaust gases, which could increase the risk of an engine compartment fire, and could result in injury and/or property damage. Correction: Dealers will inspect, and perform repairs as necessary.","Sur certains autobus, le collier à bande sur le tuyau souple entre le turbocompresseur et le filtre à particules pour moteur diesel pourrait avoir été posé au mauvais endroit. Par conséquent, le tuyau d'échappement pourrait présenter une fuite et exposer des composants à des gaz d'échappement chauds, ce qui pourrait augmenter les risques de déclenchement d'un feu dans le compartiment moteur et entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Correction : Les concessionnaires devront inspecter les autobus et effectuer les réparations nécessaires, au besoin.","2015-02-11","2024-04-15","NOVA BUS" "2015104",2012,"14617","Car","Voiture","CHEVROLET","VOLT","2,194.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, if a driver exits the vehicle and were to inadvertently leave the vehicle ""ON"", after a period of time the vehicle's battery would drain and the vehicle's gasoline engine would begin to run. If the gasoline engine were to run for long periods of time when the vehicle is parked in an enclosed area, such as a garage, there is a risk of carbon monoxide build-up, which could result in asphyxiation or carbon monoxide poisoning. Correction: Dealers will update vehicle software to limit the time that an idle vehicle can be left in the ""ON"" position.","Sur certains véhicules, si le conducteur sort du véhicule en laissant la clé de contact à la position de marche (ON) par inadvertance, la batterie se déchargera après un certain temps et le moteur à essence se mettra en marche. Si le moteur a essence fonctionne pendant de longues périodes lorsque le véhicule est stationné dans un endroit fermé, comme un garage, il y aura un risque d'accumulation de monoxyde de carbone, ce qui pourrait entraîner une asphyxie ou un empoisonnement au monoxyde de carbone. Correction : Les concessionnaires devront mettre à jour le logiciel du véhicule, afin de limiter la période pendant laquelle un véhicule peut fonctionneur au ralenti lorsque la clé de contact a été laissée à la position de marche (ON).","2015-03-12","2024-04-15","GENERAL MOTORS" "2015104",2013,"14617","Car","Voiture","CHEVROLET","VOLT","2,194.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, if a driver exits the vehicle and were to inadvertently leave the vehicle ""ON"", after a period of time the vehicle's battery would drain and the vehicle's gasoline engine would begin to run. If the gasoline engine were to run for long periods of time when the vehicle is parked in an enclosed area, such as a garage, there is a risk of carbon monoxide build-up, which could result in asphyxiation or carbon monoxide poisoning. Correction: Dealers will update vehicle software to limit the time that an idle vehicle can be left in the ""ON"" position.","Sur certains véhicules, si le conducteur sort du véhicule en laissant la clé de contact à la position de marche (ON) par inadvertance, la batterie se déchargera après un certain temps et le moteur à essence se mettra en marche. Si le moteur a essence fonctionne pendant de longues périodes lorsque le véhicule est stationné dans un endroit fermé, comme un garage, il y aura un risque d'accumulation de monoxyde de carbone, ce qui pourrait entraîner une asphyxie ou un empoisonnement au monoxyde de carbone. Correction : Les concessionnaires devront mettre à jour le logiciel du véhicule, afin de limiter la période pendant laquelle un véhicule peut fonctionneur au ralenti lorsque la clé de contact a été laissée à la position de marche (ON).","2015-03-12","2024-04-15","GENERAL MOTORS" "2015198",2004,"SRC R06","SUV","Véhicule utilitaire-sport","TOYOTA","RAV4","14,570.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the driver's (frontal) airbag inflator has a potential for intrusion of moisture over time due to insufficient air sealing. This could result in the inflator rupturing during a deployment, and/or an abnormal deployment of the driver's (frontal) airbag during a crash (where deployment is warranted), which could increase the risk of injury to the seat occupant. Correction: Dealers will replace the driver's (frontal) air bag inflator with an updated part.","Dans certains véhicules, une mauvaise étanchéité à l'air pourrait faire en sorte que de l'humidité pénètre au fil du temps dans le générateur de gaz du coussin gonflable du conducteur (avant), ce qui pourrait entraîner une rupture du générateur en cours de gonflage et/ou un gonflage anormal lors d'une collision (c'est-à-dire lorsque le coussin doit se gonfler) et ainsi accroître les risques que le conducteur soit blessé. Correction : Les détaillants doivent remplacer le générateur de gaz par une pièce mise à niveau.","2015-05-13","2024-03-22","TOYOTA" "2015198",2005,"SRC R06","SUV","Véhicule utilitaire-sport","TOYOTA","RAV4","14,570.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the driver's (frontal) airbag inflator has a potential for intrusion of moisture over time due to insufficient air sealing. This could result in the inflator rupturing during a deployment, and/or an abnormal deployment of the driver's (frontal) airbag during a crash (where deployment is warranted), which could increase the risk of injury to the seat occupant. Correction: Dealers will replace the driver's (frontal) air bag inflator with an updated part.","Dans certains véhicules, une mauvaise étanchéité à l'air pourrait faire en sorte que de l'humidité pénètre au fil du temps dans le générateur de gaz du coussin gonflable du conducteur (avant), ce qui pourrait entraîner une rupture du générateur en cours de gonflage et/ou un gonflage anormal lors d'une collision (c'est-à-dire lorsque le coussin doit se gonfler) et ainsi accroître les risques que le conducteur soit blessé. Correction : Les détaillants doivent remplacer le générateur de gaz par une pièce mise à niveau.","2015-05-13","2024-03-22","TOYOTA" "2015404",2010,,"Motorhome","Autocaravane","NEWMAR","DUTCH STAR CLASS A MOTORHOME",28.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust tube could tear without warning. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will replace the exhaust tube.","Sur certaines autocaravanes, le tube d'échappement pourrait se briser sans avertissement. Si cela se produit, des gaz d'échappement chauds pourraient entrer en contact avec d'autres composants ou d'autres matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Correction : Les concessionnaires devront remplacer le tube d'échappement.","2015-09-15","2024-04-15","NEWMAR" "2015404",2010,,"Motorhome","Autocaravane","NEWMAR","DUTCH AIRE CLASS A MOTORHOME",28.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust tube could tear without warning. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will replace the exhaust tube.","Sur certaines autocaravanes, le tube d'échappement pourrait se briser sans avertissement. Si cela se produit, des gaz d'échappement chauds pourraient entrer en contact avec d'autres composants ou d'autres matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Correction : Les concessionnaires devront remplacer le tube d'échappement.","2015-09-15","2024-04-15","NEWMAR" "2015404",2012,,"Motorhome","Autocaravane","NEWMAR","KING AIRE CLASS A MOTORHOME",28.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust tube could tear without warning. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will replace the exhaust tube.","Sur certaines autocaravanes, le tube d'échappement pourrait se briser sans avertissement. Si cela se produit, des gaz d'échappement chauds pourraient entrer en contact avec d'autres composants ou d'autres matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Correction : Les concessionnaires devront remplacer le tube d'échappement.","2015-09-15","2024-04-15","NEWMAR" "2015404",2013,,"Motorhome","Autocaravane","NEWMAR","KING AIRE CLASS A MOTORHOME",28.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust tube could tear without warning. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will replace the exhaust tube.","Sur certaines autocaravanes, le tube d'échappement pourrait se briser sans avertissement. Si cela se produit, des gaz d'échappement chauds pourraient entrer en contact avec d'autres composants ou d'autres matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Correction : Les concessionnaires devront remplacer le tube d'échappement.","2015-09-15","2024-04-15","NEWMAR" "2015450",2010,"15020","Motorhome","Autocaravane","FLEETWOOD RV","AMERICAN TRADITION",24.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust tube could tear without warning. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will replace the exhaust tube.","Dans certaines autocaravanes, la tubulure d'échappement pourrait se briser sans prévenir. Le cas échéant, des gaz d'échappement chauds pourraient se répandre sur d'autres composants ou matériaux, et augmenter ainsi le risque d'incendie causant des blessures ou des dommages matériels. Correction : Les concessionnaires devront remplacer la tubulure d'échappement.","2015-10-06","2024-04-15","REV RECREATION GROUP" "2015450",2010,"15020","Motorhome","Autocaravane","FLEETWOOD RV","REVOLUTION LE",24.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust tube could tear without warning. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will replace the exhaust tube.","Dans certaines autocaravanes, la tubulure d'échappement pourrait se briser sans prévenir. Le cas échéant, des gaz d'échappement chauds pourraient se répandre sur d'autres composants ou matériaux, et augmenter ainsi le risque d'incendie causant des blessures ou des dommages matériels. Correction : Les concessionnaires devront remplacer la tubulure d'échappement.","2015-10-06","2024-04-15","REV RECREATION GROUP" "2015450",2012,"15020","Motorhome","Autocaravane","FLEETWOOD RV","AMERICAN HERITAGE",24.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust tube could tear without warning. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will replace the exhaust tube.","Dans certaines autocaravanes, la tubulure d'échappement pourrait se briser sans prévenir. Le cas échéant, des gaz d'échappement chauds pourraient se répandre sur d'autres composants ou matériaux, et augmenter ainsi le risque d'incendie causant des blessures ou des dommages matériels. Correction : Les concessionnaires devront remplacer la tubulure d'échappement.","2015-10-06","2024-04-15","REV RECREATION GROUP" "2015470",2010,,"Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","ANTHEM",21.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust tube could tear without warning. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: A Spartan Motors authorized dealer will replace the exhaust tube.","Sur certaines autocaravanes, le tube d'échappement pourrait se briser sans avertissement. Si cela se produit, des gaz chauds pourraient être propulsés sur d'autres composants ou d'autres matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Correction : Un concessionnaire autorisé par Spartan Motors devra remplacer le tube d'échappement.","2015-10-15","2024-04-15","ENTEGRA COACH" "2015470",2012,,"Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","CORNERSTONE",21.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust tube could tear without warning. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: A Spartan Motors authorized dealer will replace the exhaust tube.","Sur certaines autocaravanes, le tube d'échappement pourrait se briser sans avertissement. Si cela se produit, des gaz chauds pourraient être propulsés sur d'autres composants ou d'autres matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Correction : Un concessionnaire autorisé par Spartan Motors devra remplacer le tube d'échappement.","2015-10-15","2024-04-15","ENTEGRA COACH" "2015470",2013,,"Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","CORNERSTONE",21.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust tube could tear without warning. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: A Spartan Motors authorized dealer will replace the exhaust tube.","Sur certaines autocaravanes, le tube d'échappement pourrait se briser sans avertissement. Si cela se produit, des gaz chauds pourraient être propulsés sur d'autres composants ou d'autres matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Correction : Un concessionnaire autorisé par Spartan Motors devra remplacer le tube d'échappement.","2015-10-15","2024-04-15","ENTEGRA COACH" "2015470",2014,,"Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","CORNERSTONE",21.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust tube could tear without warning. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: A Spartan Motors authorized dealer will replace the exhaust tube.","Sur certaines autocaravanes, le tube d'échappement pourrait se briser sans avertissement. Si cela se produit, des gaz chauds pourraient être propulsés sur d'autres composants ou d'autres matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Correction : Un concessionnaire autorisé par Spartan Motors devra remplacer le tube d'échappement.","2015-10-15","2024-04-15","ENTEGRA COACH" "2016103",2002,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","SEQUOIA","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2002,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","LEXUS","SC 430","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2003,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","TUNDRA","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2003,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","MATRIX","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2003,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","LEXUS","SC 430","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2003,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","SEQUOIA","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2003,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","COROLLA","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2004,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","MATRIX","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2004,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","LEXUS","SC 430","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2004,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","COROLLA","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2004,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","TUNDRA","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2004,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","SEQUOIA","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2005,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","SEQUOIA","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2005,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","MATRIX","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2005,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","LEXUS","SC 430","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2005,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","COROLLA","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2005,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","TUNDRA","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2006,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","SEQUOIA","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2006,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","MATRIX","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2006,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","COROLLA","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2006,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","LEXUS","SC 430","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2006,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","TUNDRA","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2007,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","LEXUS","SC 430","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2007,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","MATRIX","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2007,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","SEQUOIA","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2007,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","COROLLA","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2008,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","COROLLA","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2008,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","LEXUS","SC 430","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2008,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","TOYOTA","MATRIX","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2009,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","LEXUS","SC 430","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016103",2010,"SRC241 & SRC242","Car","Voiture","LEXUS","SC 430","400,124.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013113, 2014224, 2015197 and 2015269. Correction: All vehicles having not received a replacement inflator as part of the previous recall will now have a replacement inflator installed by dealers. For Matrix model vehicles, dealers may replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz du coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013113, 2014224, 2015197 et 2015269. Correction : Les concessionnaires devront installer un nouveau générateur de gaz dans tous les véhicules dans lesquels on n'a pas installé de nouveau générateur de gaz dans le cadre du rappel précédent. Pour les véhicules de modèle Matrix, les concessionnaires pourront remplacer le coussin gonflable (avant) du côté passager par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-02","2024-03-22","TOYOTA" "2016106",2003,"14491 / 15815 / N242437050","Car","Voiture","PONTIAC","VIBE","60,672.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013-116, 2014-301 and 2015-272. Correction: Dealers are to replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz de coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013-116, 2014-301 et 2015-272. Correction : Les concessionnaires devront remplacer le coussin gonflable du passager avant par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-03","2024-03-26","GENERAL MOTORS" "2016106",2004,"14491 / 15815 / N242437050","Car","Voiture","PONTIAC","VIBE","60,672.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013-116, 2014-301 and 2015-272. Correction: Dealers are to replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz de coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013-116, 2014-301 et 2015-272. Correction : Les concessionnaires devront remplacer le coussin gonflable du passager avant par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-03","2024-03-26","GENERAL MOTORS" "2016106",2005,"14491 / 15815 / N242437050","Car","Voiture","PONTIAC","VIBE","60,672.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013-116, 2014-301 and 2015-272. Correction: Dealers are to replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz de coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013-116, 2014-301 et 2015-272. Correction : Les concessionnaires devront remplacer le coussin gonflable du passager avant par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-03","2024-03-26","GENERAL MOTORS" "2016106",2006,"14491 / 15815 / N242437050","Car","Voiture","PONTIAC","VIBE","60,672.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013-116, 2014-301 and 2015-272. Correction: Dealers are to replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz de coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013-116, 2014-301 et 2015-272. Correction : Les concessionnaires devront remplacer le coussin gonflable du passager avant par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-03","2024-03-26","GENERAL MOTORS" "2016106",2007,"14491 / 15815 / N242437050","Car","Voiture","PONTIAC","VIBE","60,672.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013-116, 2014-301 and 2015-272. Correction: Dealers are to replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz de coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013-116, 2014-301 et 2015-272. Correction : Les concessionnaires devront remplacer le coussin gonflable du passager avant par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-03","2024-03-26","GENERAL MOTORS" "2016106",2008,"14491 / 15815 / N242437050","Car","Voiture","PONTIAC","VIBE","60,672.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain vehicles, the passenger (frontal) airbag inflator could produce excessive internal pressure during airbag deployment. Increased pressure may cause the inflator to rupture, which could allow fragments to be propelled toward vehicle occupants, increasing the risk of injury. This could also damage the airbag module, which could prevent proper deployment. Failure of the passenger airbag to fully deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of personal injury to the seat occupant. Note: This recall supersedes recalls 2013-116, 2014-301 and 2015-272. Correction: Dealers are to replace the front passenger airbag assembly with one equipped with a newly specified inflator.","Sur certains véhicules, le générateur de gaz de coussin gonflable (avant) du côté passager pourrait produire une pression interne excessive pendant le déploiement du coussin. Une pression accrue pourrait causer la rupture du générateur de gaz et ainsi causer la propulsion de fragments vers les occupants du véhicule, ce qui augmenterait les risques de blessures. Cela pourrait également endommager le module du coussin gonflable, ce qui pourrait empêcher le déploiement adéquat du coussin gonflable. Si celui-ci ne se déploie pas entièrement lors d'une collision (lors de laquelle le déploiement du coussin gonflable est nécessaire), cela pourrait augmenter les risques de blessures pour l'occupant du siège. Remarque : Le présent rappel remplace les rappels 2013-116, 2014-301 et 2015-272. Correction : Les concessionnaires devront remplacer le coussin gonflable du passager avant par un coussin gonflable muni d'un générateur de gaz nouvellement spécifié.","2016-03-03","2024-03-26","GENERAL MOTORS" "2016342",2008,,"Motorhome","Autocaravane","NEWMAR","DUTCH STAR CLASS A MOTORHOME",100.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust flex tube may be misaligned which could cause it to tear. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: A Spartan Motors authorized dealer will inspect and correct the flex tube alignment or replace the exhaust tube as necessary.","Le tube souple d'échappement de certaines autocaravanes pourrait être mal aligné et il pourrait donc se briser. S'il se brise, des gaz d'échappement chauds pourraient être expulsés sur d'autres composants ou matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Mesure corrective : Un détaillant autorisé de Spartan Motors devra inspecter le tube souple d'échappement et corriger son alignement ou le remplacer, selon les besoins.","2016-06-30","2024-04-15","NEWMAR" "2016342",2008,,"Motorhome","Autocaravane","NEWMAR","KOUNTRY STAR CLASS A MOTORHOME",100.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust flex tube may be misaligned which could cause it to tear. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: A Spartan Motors authorized dealer will inspect and correct the flex tube alignment or replace the exhaust tube as necessary.","Le tube souple d'échappement de certaines autocaravanes pourrait être mal aligné et il pourrait donc se briser. S'il se brise, des gaz d'échappement chauds pourraient être expulsés sur d'autres composants ou matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Mesure corrective : Un détaillant autorisé de Spartan Motors devra inspecter le tube souple d'échappement et corriger son alignement ou le remplacer, selon les besoins.","2016-06-30","2024-04-15","NEWMAR" "2016342",2008,,"Motorhome","Autocaravane","NEWMAR","ALL STAR MID-ENGINE MOTORHOME",100.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust flex tube may be misaligned which could cause it to tear. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: A Spartan Motors authorized dealer will inspect and correct the flex tube alignment or replace the exhaust tube as necessary.","Le tube souple d'échappement de certaines autocaravanes pourrait être mal aligné et il pourrait donc se briser. S'il se brise, des gaz d'échappement chauds pourraient être expulsés sur d'autres composants ou matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Mesure corrective : Un détaillant autorisé de Spartan Motors devra inspecter le tube souple d'échappement et corriger son alignement ou le remplacer, selon les besoins.","2016-06-30","2024-04-15","NEWMAR" "2016342",2008,,"Motorhome","Autocaravane","NEWMAR","VENTANA LE CLASS A MOTORHOME",100.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust flex tube may be misaligned which could cause it to tear. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: A Spartan Motors authorized dealer will inspect and correct the flex tube alignment or replace the exhaust tube as necessary.","Le tube souple d'échappement de certaines autocaravanes pourrait être mal aligné et il pourrait donc se briser. S'il se brise, des gaz d'échappement chauds pourraient être expulsés sur d'autres composants ou matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Mesure corrective : Un détaillant autorisé de Spartan Motors devra inspecter le tube souple d'échappement et corriger son alignement ou le remplacer, selon les besoins.","2016-06-30","2024-04-15","NEWMAR" "2016342",2009,,"Motorhome","Autocaravane","NEWMAR","DUTCH AIRE CLASS A MOTORHOME",100.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust flex tube may be misaligned which could cause it to tear. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: A Spartan Motors authorized dealer will inspect and correct the flex tube alignment or replace the exhaust tube as necessary.","Le tube souple d'échappement de certaines autocaravanes pourrait être mal aligné et il pourrait donc se briser. S'il se brise, des gaz d'échappement chauds pourraient être expulsés sur d'autres composants ou matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Mesure corrective : Un détaillant autorisé de Spartan Motors devra inspecter le tube souple d'échappement et corriger son alignement ou le remplacer, selon les besoins.","2016-06-30","2024-04-15","NEWMAR" "2016342",2009,,"Motorhome","Autocaravane","NEWMAR","VENTANA LE CLASS A MOTORHOME",100.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust flex tube may be misaligned which could cause it to tear. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: A Spartan Motors authorized dealer will inspect and correct the flex tube alignment or replace the exhaust tube as necessary.","Le tube souple d'échappement de certaines autocaravanes pourrait être mal aligné et il pourrait donc se briser. S'il se brise, des gaz d'échappement chauds pourraient être expulsés sur d'autres composants ou matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Mesure corrective : Un détaillant autorisé de Spartan Motors devra inspecter le tube souple d'échappement et corriger son alignement ou le remplacer, selon les besoins.","2016-06-30","2024-04-15","NEWMAR" "2016342",2009,,"Motorhome","Autocaravane","NEWMAR","DUTCH STAR CLASS A MOTORHOME",100.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust flex tube may be misaligned which could cause it to tear. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: A Spartan Motors authorized dealer will inspect and correct the flex tube alignment or replace the exhaust tube as necessary.","Le tube souple d'échappement de certaines autocaravanes pourrait être mal aligné et il pourrait donc se briser. S'il se brise, des gaz d'échappement chauds pourraient être expulsés sur d'autres composants ou matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Mesure corrective : Un détaillant autorisé de Spartan Motors devra inspecter le tube souple d'échappement et corriger son alignement ou le remplacer, selon les besoins.","2016-06-30","2024-04-15","NEWMAR" "2016342",2010,,"Motorhome","Autocaravane","NEWMAR","DUTCH AIRE CLASS A MOTORHOME",100.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust flex tube may be misaligned which could cause it to tear. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: A Spartan Motors authorized dealer will inspect and correct the flex tube alignment or replace the exhaust tube as necessary.","Le tube souple d'échappement de certaines autocaravanes pourrait être mal aligné et il pourrait donc se briser. S'il se brise, des gaz d'échappement chauds pourraient être expulsés sur d'autres composants ou matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Mesure corrective : Un détaillant autorisé de Spartan Motors devra inspecter le tube souple d'échappement et corriger son alignement ou le remplacer, selon les besoins.","2016-06-30","2024-04-15","NEWMAR" "2016342",2014,,"Motorhome","Autocaravane","NEWMAR","KING AIRE MOTORHOME",100.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust flex tube may be misaligned which could cause it to tear. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: A Spartan Motors authorized dealer will inspect and correct the flex tube alignment or replace the exhaust tube as necessary.","Le tube souple d'échappement de certaines autocaravanes pourrait être mal aligné et il pourrait donc se briser. S'il se brise, des gaz d'échappement chauds pourraient être expulsés sur d'autres composants ou matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Mesure corrective : Un détaillant autorisé de Spartan Motors devra inspecter le tube souple d'échappement et corriger son alignement ou le remplacer, selon les besoins.","2016-06-30","2024-04-15","NEWMAR" "2016342",2015,,"Motorhome","Autocaravane","NEWMAR","KING AIRE MOTORHOME",100.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust flex tube may be misaligned which could cause it to tear. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: A Spartan Motors authorized dealer will inspect and correct the flex tube alignment or replace the exhaust tube as necessary.","Le tube souple d'échappement de certaines autocaravanes pourrait être mal aligné et il pourrait donc se briser. S'il se brise, des gaz d'échappement chauds pourraient être expulsés sur d'autres composants ou matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Mesure corrective : Un détaillant autorisé de Spartan Motors devra inspecter le tube souple d'échappement et corriger son alignement ou le remplacer, selon les besoins.","2016-06-30","2024-04-15","NEWMAR" "2016342",2015,,"Motorhome","Autocaravane","NEWMAR","ESSEX CLASS A MOTORHOME",100.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, the exhaust flex tube may be misaligned which could cause it to tear. If this occurs, hot exhaust gas could blow against other components or materials increasing the risk of fire causing injury and/or damage to property. Correction: A Spartan Motors authorized dealer will inspect and correct the flex tube alignment or replace the exhaust tube as necessary.","Le tube souple d'échappement de certaines autocaravanes pourrait être mal aligné et il pourrait donc se briser. S'il se brise, des gaz d'échappement chauds pourraient être expulsés sur d'autres composants ou matériaux, ce qui augmenterait les risques de déclenchement d'un feu pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels (ou les deux). Mesure corrective : Un détaillant autorisé de Spartan Motors devra inspecter le tube souple d'échappement et corriger son alignement ou le remplacer, selon les besoins.","2016-06-30","2024-04-15","NEWMAR" "2017082",2017,,"Motorcycle","Motocyclette","BMW","K1600GT",122.00,"Engine","Moteur","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Certain motorcycles fail to comply with the requirements of Canada Motor Vehicle Safety Standards (CMVSS) 1106 - Noise Emissions. The wrong exhaust silencer was installed during manufacturing, which results in the exhaust system failing to comply with the standard. Correction: Dealers will install an exhaust silencer compliant with the Canadian standard.","Certaines motocyclettes ne satisfont pas aux exigences de la norme de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC) 1106 - Émission de bruit. Le mauvais silencieux d'échappement a été installé lors de la fabrication. Par conséquent, le système d'échappement ne respecte pas la norme. Mesure corrective : Les concessionnaires devront installer un silencieux d'échappement conforme à la norme canadienne.","2017-02-15","2024-04-15","BMW" "2017082",2017,,"Motorcycle","Motocyclette","BMW","R NINE T",122.00,"Engine","Moteur","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Certain motorcycles fail to comply with the requirements of Canada Motor Vehicle Safety Standards (CMVSS) 1106 - Noise Emissions. The wrong exhaust silencer was installed during manufacturing, which results in the exhaust system failing to comply with the standard. Correction: Dealers will install an exhaust silencer compliant with the Canadian standard.","Certaines motocyclettes ne satisfont pas aux exigences de la norme de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC) 1106 - Émission de bruit. Le mauvais silencieux d'échappement a été installé lors de la fabrication. Par conséquent, le système d'échappement ne respecte pas la norme. Mesure corrective : Les concessionnaires devront installer un silencieux d'échappement conforme à la norme canadienne.","2017-02-15","2024-04-15","BMW" "2017564",2017,"55-0565","Motorhome","Autocaravane","DYNAMAX","ISATA",27.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, if the vehicle is parked with the engine running, exhaust gases could enter the vehicle through open windows, storage compartments and other openings in the floor or sidewall. As a result, occupants could be exposed to carbon monoxide, which could lead to asphyxiation or carbon monoxide poisoning. Correction: Dealers will install steel exhaust tips on the end of the exhaust pipe that will allow the vehicle exhaust to extend beyond the exterior of the vehicle.","Sur certaines autocaravanes, les gaz d'échappement pourraient entrer dans le véhicule par les fenêtres ouvertes, les compartiments de rangement et d'autres ouvertures dans le plancher et les cloisons lorsque le véhicule est stationné avec le moteur en marche. Les occupants pourraient alors être exposés à du monoxyde de carbone, ce qui pourrait provoquer l'asphyxie ou une intoxication au monoxyde de carbone. Mesure corrective : Les concessionnaires devront poser un embout en acier à l'extrémité du tuyau d'échappement pour que les gaz s'échappent au-delà du châssis du véhicule.","2017-11-16","2024-04-15","FOREST RIVER" "2017564",2018,"55-0565","Motorhome","Autocaravane","DYNAMAX","ISATA",27.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motorhomes, if the vehicle is parked with the engine running, exhaust gases could enter the vehicle through open windows, storage compartments and other openings in the floor or sidewall. As a result, occupants could be exposed to carbon monoxide, which could lead to asphyxiation or carbon monoxide poisoning. Correction: Dealers will install steel exhaust tips on the end of the exhaust pipe that will allow the vehicle exhaust to extend beyond the exterior of the vehicle.","Sur certaines autocaravanes, les gaz d'échappement pourraient entrer dans le véhicule par les fenêtres ouvertes, les compartiments de rangement et d'autres ouvertures dans le plancher et les cloisons lorsque le véhicule est stationné avec le moteur en marche. Les occupants pourraient alors être exposés à du monoxyde de carbone, ce qui pourrait provoquer l'asphyxie ou une intoxication au monoxyde de carbone. Mesure corrective : Les concessionnaires devront poser un embout en acier à l'extrémité du tuyau d'échappement pour que les gaz s'échappent au-delà du châssis du véhicule.","2017-11-16","2024-04-15","FOREST RIVER" "2018256",2011,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4505",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2011,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4000",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2011,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4000 ISTV",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2011,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4005",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2011,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4500",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2012,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4000 ISTV",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2012,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4505",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2012,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4000",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2012,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4005",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2012,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4500",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2013,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4005",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2013,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4000",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2013,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4500",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2013,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4505",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2013,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4000 ISTV",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2014,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4500",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2014,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4005",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2014,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4000",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2014,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4000 ISTV",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2014,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4505",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2015,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4000",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2015,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4000 ISTV",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2015,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4005",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2015,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4505",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2015,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4500",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2016,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4000 ISTV",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2016,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4000",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2016,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4505",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2016,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4500",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018256",2016,"SB 464","Bus","Autobus","MCI","D4005",138.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain motor coaches, the exhaust bellows pipe may fail prematurely and cause a leak. An exhaust leak during a regeneration event could allow the leakage of hot gases and could increase the risk of fire, causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will install a new exhaust pipe assembly.","Sur certains autocars, la partie flexible du circuit d'échappement pourrait faire défaut prématurément et causer une fuite. Une fuite de gaz d'échappement pendant une régénération pourrait permettre la fuite de gaz chauds et augmenter les risques d'un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau tuyau d'échappement.","2018-05-14","2024-04-15","MOTOR COACH INDUSTRIES" "2018372",2018,"9901406","RV Trailer","Caravane","JAYCO","OCTANE TRAVEL TRAILER",9.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","On certain travel trailers, the exhaust pipe for the generator may have been omitted during the assembly process. This could cause exhaust from the generator to enter the trailer, which could lead to asphyxiation or carbon monoxide poisoning. Correction: Dealers will install the missing exhaust pipe on the generator.","Sur certaines caravanes classiques, le tuyau d'échappement de la génératrice pourrait ne pas avoir été posé. Cela pourrait faire en sorte que des gaz d'échappement provenant de la génératrice entrent dans la caravane, ce qui pourrait causer une asphyxie ou un empoisonnement au monoxyde de carbone. Correction : Les concessionnaires devront poser le tuyau d'échappement manquant sur la génératrice.","2018-07-12","2024-04-15","JAYCO" "2019117",2001,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2001,,"Car","Voiture","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2001,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2001,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2001,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2001,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2001,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2001,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2001,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2001,,"Car","Voiture","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2001,,"Car","Voiture","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2001,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ODYSSEY","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Car","Voiture","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ODYSSEY","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","TL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","TL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ODYSSEY","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","TL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Car","Voiture","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Car","Voiture","HONDA","ODYSSEY","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Car","Voiture","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Car","Voiture","ACURA","TL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2002,,"Car","Voiture","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Car","Voiture","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ODYSSEY","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Car","Voiture","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ODYSSEY","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","TL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","CL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","MDX","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","TL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","CL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","MDX","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ODYSSEY","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","TL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","CL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","MDX","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Car","Voiture","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Car","Voiture","HONDA","ODYSSEY","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Car","Voiture","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Car","Voiture","ACURA","TL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Car","Voiture","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Car","Voiture","ACURA","CL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Car","Voiture","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Car","Voiture","ACURA","MDX","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2003,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ODYSSEY","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","MDX","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","MDX","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ODYSSEY","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","MDX","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Car","Voiture","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Car","Voiture","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Car","Voiture","HONDA","ODYSSEY","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Car","Voiture","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Car","Voiture","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Car","Voiture","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Car","Voiture","ACURA","MDX","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Car","Voiture","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ODYSSEY","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2004,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","MDX","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Car","Voiture","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Car","Voiture","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","MDX","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Car","Voiture","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Car","Voiture","ACURA","MDX","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Car","Voiture","HONDA","CIVIC","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Car","Voiture","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","EL","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Car","Voiture","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","MDX","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2005,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","RIDGELINE","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","MDX","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","RIDGELINE","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","MDX","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","RIDGELINE","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","MDX","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Car","Voiture","HONDA","RIDGELINE","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Car","Voiture","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Car","Voiture","ACURA","MDX","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Car","Voiture","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Car","Voiture","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Car","Voiture","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2006,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CR-V","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2007,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2007,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2007,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2007,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2007,,"Car","Voiture","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2007,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2007,,"Car","Voiture","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2007,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2007,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2007,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2007,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2007,,"Car","Voiture","HONDA","ACCORD","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2008,,"Car","Voiture","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2008,,"Car","Voiture","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2008,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2008,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2008,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2008,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2008,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2008,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","PILOT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2009,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2009,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2009,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2009,,"Car","Voiture","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2010,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2010,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2010,,"Car","Voiture","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019117",2010,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ELEMENT","83,977.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver-front airbag inflator. This could cause the airbag to deploy with more force than normal. If the airbag inflator ruptures, pieces could be propelled toward the occupants. This could also cause damage to the airbag assembly and prevent it from inflating properly. Note: This recall only affects certain vehicles that had a Takata airbag inflator installed during a previous airbag recall or collision repair. Safety Risk: In a crash where the airbag deploys, there could be an increased risk of injury. Corrective Action: The company will notify owners by mail. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer to have the driver-front airbag inflator replaced.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait se déployer avec plus de force que la normale. Si le générateur de gaz se brise, des fragments pourraient être projetés vers les occupants. Cela pourrait aussi causer des dommages au système de coussin gonflable et empêcher celui-ci de se gonfler correctement. Remarque : Le présent rappel touche seulement certains véhicules dans lesquels on a installé un générateur de gaz de coussin gonflable Takata dans le cadre d'un rappel de coussin gonflable précédent ou lors d'une réparation à la suite d'une collision. Risque pour la sécurité : En cas d'accident lors duquel le coussin gonflable se déploie, il pourrait y avoir des risques accrus de blessures. Mesures correctives : L'entreprise avisera les propriétaires par la poste. Les propriétaires devront amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire remplacer le générateur de gaz du coussin gonflable avant du conducteur.","2019-03-07","2024-03-20","HONDA" "2019350",2017,"R0159 (91C041)","Car","Voiture","GENESIS","G90",351.00,"Engine","Moteur","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-158. Issue: On certain vehicles with a 3.3 litre turbocharged engine, the connections for the turbocharger oil feeder pipes may leak. This could result in oil leaking onto the exhaust manifold, increasing the risk of a fire. Safety Risk: A fire could create the risk of injury Corrective Actions: The company will notify owners by mail and instruct them to take their vehicle to a dealer to replace the turbocharger oil feeder pipe.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-158 de Transports Canada. Problème : Sur certains véhicules équipés d'un moteur turbocompressé de 3,3 L, les raccords des tuyaux d'alimentation en huile du turbocompresseur peuvent fuir. Cela pourrait entraîner une fuite d'huile sur le collecteur d'échappement, ce qui augmenterait les risques d'incendie. Risques pour la sécurité : Un incendie pourrait créer un risque de blessure. Mesures correctives : Le constructeur doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la conduite d'alimentation en huile du turbocompresseur.","2019-07-17","2024-03-14","HYUNDAI" "2019350",2018,"R0159 (91C041)","Car","Voiture","GENESIS","G90",351.00,"Engine","Moteur","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-158. Issue: On certain vehicles with a 3.3 litre turbocharged engine, the connections for the turbocharger oil feeder pipes may leak. This could result in oil leaking onto the exhaust manifold, increasing the risk of a fire. Safety Risk: A fire could create the risk of injury Corrective Actions: The company will notify owners by mail and instruct them to take their vehicle to a dealer to replace the turbocharger oil feeder pipe.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-158 de Transports Canada. Problème : Sur certains véhicules équipés d'un moteur turbocompressé de 3,3 L, les raccords des tuyaux d'alimentation en huile du turbocompresseur peuvent fuir. Cela pourrait entraîner une fuite d'huile sur le collecteur d'échappement, ce qui augmenterait les risques d'incendie. Risques pour la sécurité : Un incendie pourrait créer un risque de blessure. Mesures correctives : Le constructeur doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la conduite d'alimentation en huile du turbocompresseur.","2019-07-17","2024-03-14","HYUNDAI" "2019350",2018,"R0159 (91C041)","Car","Voiture","GENESIS","G80",351.00,"Engine","Moteur","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-158. Issue: On certain vehicles with a 3.3 litre turbocharged engine, the connections for the turbocharger oil feeder pipes may leak. This could result in oil leaking onto the exhaust manifold, increasing the risk of a fire. Safety Risk: A fire could create the risk of injury Corrective Actions: The company will notify owners by mail and instruct them to take their vehicle to a dealer to replace the turbocharger oil feeder pipe.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-158 de Transports Canada. Problème : Sur certains véhicules équipés d'un moteur turbocompressé de 3,3 L, les raccords des tuyaux d'alimentation en huile du turbocompresseur peuvent fuir. Cela pourrait entraîner une fuite d'huile sur le collecteur d'échappement, ce qui augmenterait les risques d'incendie. Risques pour la sécurité : Un incendie pourrait créer un risque de blessure. Mesures correctives : Le constructeur doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la conduite d'alimentation en huile du turbocompresseur.","2019-07-17","2024-03-14","HYUNDAI" "2020454",2020,"20C19","Car","Voiture","FORD","MUSTANG","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","CORSAIR","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Car","Voiture","FORD","EXPLORER","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Car","Voiture","FORD","EXPEDITION","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Car","Voiture","FORD","F-350 SUPER DUTY","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Car","Voiture","FORD","F-450 SUPER DUTY","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Car","Voiture","FORD","F-550 SUPER DUTY","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Car","Voiture","FORD","ESCAPE","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Car","Voiture","FORD","F-250 SUPER DUTY","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Car","Voiture","FORD","EDGE","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Car","Voiture","FORD","TRANSIT","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Car","Voiture","LINCOLN","NAUTILUS","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Car","Voiture","LINCOLN","CORSAIR","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","MUSTANG","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","F-150","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","EXPLORER","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","EXPEDITION","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","F-350 SUPER DUTY","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","F-450 SUPER DUTY","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","F-550 SUPER DUTY","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","ESCAPE","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","F-250 SUPER DUTY","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","EDGE","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","TRANSIT","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","LINCOLN","NAUTILUS","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","LINCOLN","CORSAIR","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","MUSTANG","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","F-150","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","EXPLORER","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","EXPEDITION","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","F-350 SUPER DUTY","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","F-450 SUPER DUTY","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","F-550 SUPER DUTY","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","ESCAPE","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","F-250 SUPER DUTY","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","EDGE","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","TRANSIT","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","NAUTILUS","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2020454",2020,"20C19","Car","Voiture","FORD","F-150","76,576.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical problem with the rearview camera could cause it not to work properly. As a result, the rearview image may be distorted or not display at all. Safety Risk: A rearview camera image that does not display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the rearview camera.","Problème : Sur certains véhicules, un problème électrique avec la caméra de recul pourrait la rendre défectueuse. Par conséquent, l'image en marche arrière pourrait être déformée ou ne pas s'afficher du tout. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de marche arrière.","2020-09-24","2024-03-11","FORD" "2021434",2021,"R21-013 (C2460)","Bus","Autobus","NEW FLYER","XD40",9.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of buses, a programming problem could cause excess diesel exhaust fluid (DEF) to be injected into the exhaust after-treatment system. As a result, there could be a higher than normal amount of ammonia in the exhaust emissions. Note: This recall only affects buses equipped with a Cummins 2021 model year L9 diesel engine. Safety Risk: Exposure to elevated levels of ammonia could create a risk of injury. Corrective Actions: New Flyer will notify owners by mail and instruct you to take your bus to a Cummins authorized service center to update the software for the engine control module. To reduce the safety risk, New Flyer and Cummins recommend that you should avoid running the engine in a confined space, such as a service bay, without the use of an exhaust extraction system.","Problème : Sur un petit nombre d'autobus, un problème de programmation pourrait causer l'injection du fluide d'échappement diesel (DEF) dans le système de post-traitement des gaz d'échappement. Par conséquent, il pourrait y avoir une concentration accrue d'ammoniac dans les émissions de gaz d'échappement. Remarque : Ce rappel vise uniquement les autobus équipés d'un moteur diesel L9 Cummins de l'année de modèle 2021. Risques pour la sécurité : Une exposition à des concentrations élevées d'ammoniac pourrait créer un risque de blessures. Mesures correctives : New Flyer doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus à un centre de services autorisé de Cummins pour mettre à jour le logiciel du module de commande moteur. Afin de limiter les risques pour la sécurité, New Flyer et Cummins recommandent d'éviter de faire tourner le moteur dans un endroit confiné, comme une aire de service, sans utiliser de système d'extraction des gaz d'échappement.","2021-07-14","2024-04-15","NEW FLYER" "2021434",2021,"R21-013 (C2460)","Bus","Autobus","NEW FLYER","XD35",9.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of buses, a programming problem could cause excess diesel exhaust fluid (DEF) to be injected into the exhaust after-treatment system. As a result, there could be a higher than normal amount of ammonia in the exhaust emissions. Note: This recall only affects buses equipped with a Cummins 2021 model year L9 diesel engine. Safety Risk: Exposure to elevated levels of ammonia could create a risk of injury. Corrective Actions: New Flyer will notify owners by mail and instruct you to take your bus to a Cummins authorized service center to update the software for the engine control module. To reduce the safety risk, New Flyer and Cummins recommend that you should avoid running the engine in a confined space, such as a service bay, without the use of an exhaust extraction system.","Problème : Sur un petit nombre d'autobus, un problème de programmation pourrait causer l'injection du fluide d'échappement diesel (DEF) dans le système de post-traitement des gaz d'échappement. Par conséquent, il pourrait y avoir une concentration accrue d'ammoniac dans les émissions de gaz d'échappement. Remarque : Ce rappel vise uniquement les autobus équipés d'un moteur diesel L9 Cummins de l'année de modèle 2021. Risques pour la sécurité : Une exposition à des concentrations élevées d'ammoniac pourrait créer un risque de blessures. Mesures correctives : New Flyer doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus à un centre de services autorisé de Cummins pour mettre à jour le logiciel du module de commande moteur. Afin de limiter les risques pour la sécurité, New Flyer et Cummins recommandent d'éviter de faire tourner le moteur dans un endroit confiné, comme une aire de service, sans utiliser de système d'extraction des gaz d'échappement.","2021-07-14","2024-04-15","NEW FLYER" "2021458",2021,"CR5154","Bus","Autobus","NOVA BUS","LFS",56.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain buses, a programming problem could cause excess diesel exhaust fluid (DEF) to be injected into the exhaust after-treatment system. As a result, there could be a higher than normal amount of ammonia in the exhaust emissions. Note: This recall only affects buses equipped with a Cummins 2021 model year L9 diesel engine. Safety Risk: Exposure to elevated levels of ammonia could create a risk of injury. Corrective Actions: Nova Bus will notify owners by mail and instruct you to take your bus to a Cummins authorized service center to update the software for the engine control module. To reduce the safety risk, Nova Bus and Cummins recommend that you should avoid running the engine in a confined space, such as a service bay, without the use of an exhaust extraction system.","Problème : Sur certains autobus, un problème de programmation pourrait causer l'injection du fluide d'échappement diesel (DEF) dans le système de post-traitement des gaz d'échappement. Par conséquent, il pourrait y avoir une concentration accrue d'ammoniac dans les émissions de gaz d'échappement. Remarque : Ce rappel vise uniquement les autobus équipés d'un moteur diesel L9 Cummins de l'année de modèle 2021. Risques pour la sécurité : Une exposition à des concentrations élevées d'ammoniac pourrait créer un risque de blessures. Mesures correctives : Nova Bus doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus à un centre de services autorisé de Cummins pour mettre à jour le logiciel du module de commande moteur. Afin de limiter les risques pour la sécurité, Nova Bus et Cummins recommandent d'éviter de faire tourner le moteur dans un endroit confiné, comme une aire de service, sans utiliser de système d'extraction des gaz d'échappement.","2021-07-27","2024-04-15","NOVA BUS" "2021687",2021,"442","Car","Voiture","MASERATI","QUATTROPORTE",50.00,"Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the housing for the fuel line sensor could crack and leak fuel. If this happens, the engine can stall while driving. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Additionally, a fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Maserati will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the fuel line sensor housing.","Problème : Sur certains véhicules, le logement du capteur de la canalisation de carburant pourrait se fissurer et provoquer une fuite de carburant. Si cela se produit, le moteur pourrait caler pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. De plus, une fuite de carburant pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Maserati doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le logement du capteur de la canalisation de carburant.","2021-11-10","2024-04-16","MASERATI" "2021687",2021,"442","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MASERATI","LEVANTE",50.00,"Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the housing for the fuel line sensor could crack and leak fuel. If this happens, the engine can stall while driving. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Additionally, a fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Maserati will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the fuel line sensor housing.","Problème : Sur certains véhicules, le logement du capteur de la canalisation de carburant pourrait se fissurer et provoquer une fuite de carburant. Si cela se produit, le moteur pourrait caler pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. De plus, une fuite de carburant pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Maserati doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le logement du capteur de la canalisation de carburant.","2021-11-10","2024-04-16","MASERATI" "2021687",2021,"442","Car","Voiture","MASERATI","LEVANTE",50.00,"Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the housing for the fuel line sensor could crack and leak fuel. If this happens, the engine can stall while driving. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Additionally, a fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Maserati will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the fuel line sensor housing.","Problème : Sur certains véhicules, le logement du capteur de la canalisation de carburant pourrait se fissurer et provoquer une fuite de carburant. Si cela se produit, le moteur pourrait caler pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. De plus, une fuite de carburant pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Maserati doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le logement du capteur de la canalisation de carburant.","2021-11-10","2024-04-16","MASERATI" "2021687",2021,"442","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MASERATI","QUATTROPORTE",50.00,"Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the housing for the fuel line sensor could crack and leak fuel. If this happens, the engine can stall while driving. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Additionally, a fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Maserati will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the fuel line sensor housing.","Problème : Sur certains véhicules, le logement du capteur de la canalisation de carburant pourrait se fissurer et provoquer une fuite de carburant. Si cela se produit, le moteur pourrait caler pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. De plus, une fuite de carburant pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Maserati doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le logement du capteur de la canalisation de carburant.","2021-11-10","2024-04-16","MASERATI" "2021687",2021,"442","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MASERATI","GHIBLI",50.00,"Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the housing for the fuel line sensor could crack and leak fuel. If this happens, the engine can stall while driving. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Additionally, a fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Maserati will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the fuel line sensor housing.","Problème : Sur certains véhicules, le logement du capteur de la canalisation de carburant pourrait se fissurer et provoquer une fuite de carburant. Si cela se produit, le moteur pourrait caler pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. De plus, une fuite de carburant pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Maserati doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le logement du capteur de la canalisation de carburant.","2021-11-10","2024-04-16","MASERATI" "2021687",2021,"442","Car","Voiture","MASERATI","GHIBLI",50.00,"Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the housing for the fuel line sensor could crack and leak fuel. If this happens, the engine can stall while driving. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Additionally, a fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Maserati will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the fuel line sensor housing.","Problème : Sur certains véhicules, le logement du capteur de la canalisation de carburant pourrait se fissurer et provoquer une fuite de carburant. Si cela se produit, le moteur pourrait caler pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. De plus, une fuite de carburant pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Maserati doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le logement du capteur de la canalisation de carburant.","2021-11-10","2024-04-16","MASERATI" "2021687",2022,"442","Car","Voiture","MASERATI","LEVANTE",50.00,"Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the housing for the fuel line sensor could crack and leak fuel. If this happens, the engine can stall while driving. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Additionally, a fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Maserati will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the fuel line sensor housing.","Problème : Sur certains véhicules, le logement du capteur de la canalisation de carburant pourrait se fissurer et provoquer une fuite de carburant. Si cela se produit, le moteur pourrait caler pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. De plus, une fuite de carburant pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Maserati doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le logement du capteur de la canalisation de carburant.","2021-11-10","2024-04-16","MASERATI" "2021687",2022,"442","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MASERATI","LEVANTE",50.00,"Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the housing for the fuel line sensor could crack and leak fuel. If this happens, the engine can stall while driving. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Additionally, a fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Maserati will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the fuel line sensor housing.","Problème : Sur certains véhicules, le logement du capteur de la canalisation de carburant pourrait se fissurer et provoquer une fuite de carburant. Si cela se produit, le moteur pourrait caler pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. De plus, une fuite de carburant pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Maserati doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le logement du capteur de la canalisation de carburant.","2021-11-10","2024-04-16","MASERATI" "2021711",2014,"11 84/85/86/87 21RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","X5","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2014,"11 84/85/86/87 21RC","Car","Voiture","BMW","5 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2014,"11 84/85/86/87 21RC","Car","Voiture","BMW","3 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2014,"11 84/85/86/87 21RC","Car","Voiture","BMW","X5","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2014,"11 84/85/86/87 21RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","5 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2014,"11 84/85/86/87 21RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","3 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2015,"11 84/85/86/87 21RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","X3","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2015,"11 84/85/86/87 21RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","X5","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2015,"11 84/85/86/87 21RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","5 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2015,"11 84/85/86/87 21RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","7 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2015,"11 84/85/86/87 21RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","3 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2015,"11 84/85/86/87 21RC","Car","Voiture","BMW","X3","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2015,"11 84/85/86/87 21RC","Car","Voiture","BMW","X5","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2015,"11 84/85/86/87 21RC","Car","Voiture","BMW","5 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2015,"11 84/85/86/87 21RC","Car","Voiture","BMW","7 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2015,"11 84/85/86/87 21RC","Car","Voiture","BMW","3 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2016,"11 84/85/86/87 21RC","Car","Voiture","BMW","X3","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2016,"11 84/85/86/87 21RC","Car","Voiture","BMW","3 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2016,"11 84/85/86/87 21RC","Car","Voiture","BMW","5 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2016,"11 84/85/86/87 21RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","5 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2016,"11 84/85/86/87 21RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","X3","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2016,"11 84/85/86/87 21RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","X5","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2016,"11 84/85/86/87 21RC","Car","Voiture","BMW","X5","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2016,"11 84/85/86/87 21RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","3 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2017,"11 84/85/86/87 21RC","Car","Voiture","BMW","X3","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2017,"11 84/85/86/87 21RC","Car","Voiture","BMW","X5","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2017,"11 84/85/86/87 21RC","Car","Voiture","BMW","3 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2017,"11 84/85/86/87 21RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","X3","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2017,"11 84/85/86/87 21RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","3 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2017,"11 84/85/86/87 21RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","X5","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2018,"11 84/85/86/87 21RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","3 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2018,"11 84/85/86/87 21RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","X5","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2018,"11 84/85/86/87 21RC","Car","Voiture","BMW","3 SERIES","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2021711",2018,"11 84/85/86/87 21RC","Car","Voiture","BMW","X5","12,702.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the exhaust gas recirculation (EGR) cooler could crack internally and leak. If this happens, you may notice the following symptoms: a warning symbol in the instrument cluster displaying a loss of coolant, reduced engine power, an unpleasant exhaust odour, an unusual noise from the engine and/or smoke from the engine compartment. Note: This recall replaces Transport Canada Recall no. 2018-587. Safety Risk: A cracked EGR cooler could create the risk of an engine fire. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealer to replace the EGR cooler. The dealer will also inspect the intake manifold, and replace it, if necessary.","Problème : Le refroidisseur de recyclage de gaz d'échappement (RGE) de certains véhicules pourrait subir une fissuration interne et fuir, ce qui pourrait se traduire par l'allumage, dans le groupe d'instruments, d'un voyant d'avertissement indiquant une perte d'agent de refroidissement, par une baisse de rendement du moteur, par une odeur d'échappement désagréable, par un bruit de moteur inhabituel et/ou par de la fumée provenant du compartiment du moteur. Remarque : le présent rappel remplace celui de Transports Canada présentant le numéro 2018-587. Risques pour la sécurité : Un refroidisseur de RGE fissuré peut poser un risque d'incendie de moteur. Mesures correctives : BMW signalera le problème aux propriétaires concernés par courrier et leur demandera d'amener leur véhicule chez un concessionnaire, afin que le refroidisseur de RGE soit remplacé et le collecteur d'admission, inspecté et remplacé, s'il y a lieu.","2021-11-19","2024-03-13","BMW" "2022222",2014,"SC044","Car","Voiture","KIA","FORTE","42,571.00","Brakes","Freins","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: Over time, the brake lines under the vehicle could corrode. If this happens, a brake line could fail and leak. A brake fluid leak can result in reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the brake lines. The dealer will apply an anti-corrosion treatment and replace the brake lines, if required.","Problème : Au fil du temps, les conduites de frein sous le véhicule pourraient se corroder. Si cela se produisait, une conduite de frein pourrait se briser et fuir. Une fuite de liquide de frein pourrait entraîner une diminution de la force de freinage. Risques pour la sécurité : Une diminution de la force de freinage pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur conseiller d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter les conduites de frein. Le concessionnaire doit appliquer un traitement anticorrosion et remplacer les conduites de frein, au besoin.","2022-05-02","2024-03-12","KIA" "2022222",2015,"SC044","Car","Voiture","KIA","FORTE","42,571.00","Brakes","Freins","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: Over time, the brake lines under the vehicle could corrode. If this happens, a brake line could fail and leak. A brake fluid leak can result in reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the brake lines. The dealer will apply an anti-corrosion treatment and replace the brake lines, if required.","Problème : Au fil du temps, les conduites de frein sous le véhicule pourraient se corroder. Si cela se produisait, une conduite de frein pourrait se briser et fuir. Une fuite de liquide de frein pourrait entraîner une diminution de la force de freinage. Risques pour la sécurité : Une diminution de la force de freinage pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur conseiller d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter les conduites de frein. Le concessionnaire doit appliquer un traitement anticorrosion et remplacer les conduites de frein, au besoin.","2022-05-02","2024-03-12","KIA" "2022222",2016,"SC044","Car","Voiture","KIA","FORTE","42,571.00","Brakes","Freins","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: Over time, the brake lines under the vehicle could corrode. If this happens, a brake line could fail and leak. A brake fluid leak can result in reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the brake lines. The dealer will apply an anti-corrosion treatment and replace the brake lines, if required.","Problème : Au fil du temps, les conduites de frein sous le véhicule pourraient se corroder. Si cela se produisait, une conduite de frein pourrait se briser et fuir. Une fuite de liquide de frein pourrait entraîner une diminution de la force de freinage. Risques pour la sécurité : Une diminution de la force de freinage pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur conseiller d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter les conduites de frein. Le concessionnaire doit appliquer un traitement anticorrosion et remplacer les conduites de frein, au besoin.","2022-05-02","2024-03-12","KIA" "2022222",2017,"SC044","Car","Voiture","KIA","FORTE","42,571.00","Brakes","Freins","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: Over time, the brake lines under the vehicle could corrode. If this happens, a brake line could fail and leak. A brake fluid leak can result in reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the brake lines. The dealer will apply an anti-corrosion treatment and replace the brake lines, if required.","Problème : Au fil du temps, les conduites de frein sous le véhicule pourraient se corroder. Si cela se produisait, une conduite de frein pourrait se briser et fuir. Une fuite de liquide de frein pourrait entraîner une diminution de la force de freinage. Risques pour la sécurité : Une diminution de la force de freinage pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur conseiller d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter les conduites de frein. Le concessionnaire doit appliquer un traitement anticorrosion et remplacer les conduites de frein, au besoin.","2022-05-02","2024-03-12","KIA" "2022313",2013,"R22A2","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","PATHFINDER","37,115.00","Structure","Structure","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: Over time, dirt buildup could cause the secondary hood latch to stick open after it is used. If this happens, and the primary hood latch is released, the hood may open suddenly while driving. Safety Risk: A hood that opens suddenly while driving could block the driver's view and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Nissan will send you a second notice when a final repair is available. In the interim, Nissan will provide you with instructions for how to inspect the hood latch. If the hood latch does not move freely, you should take your vehicle to a Nissan dealership for inspection and repair. If the latch moves freely, you should follow the maintenance in the owner's manual or bring your vehicle to a dealership to perform the service free of charge.","Problème : Au fil du temps, l'accumulation de saletés peut faire en sorte que le verrou secondaire du capot reste ouvert après avoir été utilisé. Si cela se produit, et que le verrou principal est relâché, le capot peut s'ouvrir soudainement pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Si le capot s'ouvre soudainement pendant la conduite, cela pourrait bloquer la vue du conducteur et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Nissan vous enverra un deuxième avis lorsqu'une réparation finale sera disponible. Entre-temps, Nissan vous fournira des instructions sur la façon d'inspecter le verrou du capot. Si le verrou ne bouge pas librement, vous devriez amener votre véhicule chez un concessionnaire Nissan pour le faire inspecter et réparer sans frais. Si le verrou bouge librement, vous devriez suivre les instructions d'entretien dans le manuel du propriétaire ou amener votre véhicule chez un concessionnaire.","2022-06-14","2024-03-15","NISSAN" "2022313",2014,"R22A2","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","PATHFINDER","37,115.00","Structure","Structure","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: Over time, dirt buildup could cause the secondary hood latch to stick open after it is used. If this happens, and the primary hood latch is released, the hood may open suddenly while driving. Safety Risk: A hood that opens suddenly while driving could block the driver's view and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Nissan will send you a second notice when a final repair is available. In the interim, Nissan will provide you with instructions for how to inspect the hood latch. If the hood latch does not move freely, you should take your vehicle to a Nissan dealership for inspection and repair. If the latch moves freely, you should follow the maintenance in the owner's manual or bring your vehicle to a dealership to perform the service free of charge.","Problème : Au fil du temps, l'accumulation de saletés peut faire en sorte que le verrou secondaire du capot reste ouvert après avoir été utilisé. Si cela se produit, et que le verrou principal est relâché, le capot peut s'ouvrir soudainement pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Si le capot s'ouvre soudainement pendant la conduite, cela pourrait bloquer la vue du conducteur et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Nissan vous enverra un deuxième avis lorsqu'une réparation finale sera disponible. Entre-temps, Nissan vous fournira des instructions sur la façon d'inspecter le verrou du capot. Si le verrou ne bouge pas librement, vous devriez amener votre véhicule chez un concessionnaire Nissan pour le faire inspecter et réparer sans frais. Si le verrou bouge librement, vous devriez suivre les instructions d'entretien dans le manuel du propriétaire ou amener votre véhicule chez un concessionnaire.","2022-06-14","2024-03-15","NISSAN" "2022313",2015,"R22A2","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","PATHFINDER","37,115.00","Structure","Structure","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: Over time, dirt buildup could cause the secondary hood latch to stick open after it is used. If this happens, and the primary hood latch is released, the hood may open suddenly while driving. Safety Risk: A hood that opens suddenly while driving could block the driver's view and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Nissan will send you a second notice when a final repair is available. In the interim, Nissan will provide you with instructions for how to inspect the hood latch. If the hood latch does not move freely, you should take your vehicle to a Nissan dealership for inspection and repair. If the latch moves freely, you should follow the maintenance in the owner's manual or bring your vehicle to a dealership to perform the service free of charge.","Problème : Au fil du temps, l'accumulation de saletés peut faire en sorte que le verrou secondaire du capot reste ouvert après avoir été utilisé. Si cela se produit, et que le verrou principal est relâché, le capot peut s'ouvrir soudainement pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Si le capot s'ouvre soudainement pendant la conduite, cela pourrait bloquer la vue du conducteur et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Nissan vous enverra un deuxième avis lorsqu'une réparation finale sera disponible. Entre-temps, Nissan vous fournira des instructions sur la façon d'inspecter le verrou du capot. Si le verrou ne bouge pas librement, vous devriez amener votre véhicule chez un concessionnaire Nissan pour le faire inspecter et réparer sans frais. Si le verrou bouge librement, vous devriez suivre les instructions d'entretien dans le manuel du propriétaire ou amener votre véhicule chez un concessionnaire.","2022-06-14","2024-03-15","NISSAN" "2022313",2016,"R22A2","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","PATHFINDER","37,115.00","Structure","Structure","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: Over time, dirt buildup could cause the secondary hood latch to stick open after it is used. If this happens, and the primary hood latch is released, the hood may open suddenly while driving. Safety Risk: A hood that opens suddenly while driving could block the driver's view and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Nissan will send you a second notice when a final repair is available. In the interim, Nissan will provide you with instructions for how to inspect the hood latch. If the hood latch does not move freely, you should take your vehicle to a Nissan dealership for inspection and repair. If the latch moves freely, you should follow the maintenance in the owner's manual or bring your vehicle to a dealership to perform the service free of charge.","Problème : Au fil du temps, l'accumulation de saletés peut faire en sorte que le verrou secondaire du capot reste ouvert après avoir été utilisé. Si cela se produit, et que le verrou principal est relâché, le capot peut s'ouvrir soudainement pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Si le capot s'ouvre soudainement pendant la conduite, cela pourrait bloquer la vue du conducteur et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Nissan vous enverra un deuxième avis lorsqu'une réparation finale sera disponible. Entre-temps, Nissan vous fournira des instructions sur la façon d'inspecter le verrou du capot. Si le verrou ne bouge pas librement, vous devriez amener votre véhicule chez un concessionnaire Nissan pour le faire inspecter et réparer sans frais. Si le verrou bouge librement, vous devriez suivre les instructions d'entretien dans le manuel du propriétaire ou amener votre véhicule chez un concessionnaire.","2022-06-14","2024-03-15","NISSAN" "2022433",2017,"R22BX-C (SB)","School Bus","Autobus scolaire","BLUE BIRD","VISION SCHOOL BUS","1,060.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain school buses equipped with a propane (LPG) engine, a connection on the fuel return line could rust. If this happens, fuel could leak. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Blue Bird will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains autobus scolaires équipés d'un moteur au propane (GPL), un des raccords de la conduite de retour de carburant pourrait rouiller. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de propane. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Blue Bird doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2022-08-05","2024-04-16","BLUE BIRD" "2022433",2018,"R22BX-C (SB)","School Bus","Autobus scolaire","BLUE BIRD","VISION SCHOOL BUS","1,060.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain school buses equipped with a propane (LPG) engine, a connection on the fuel return line could rust. If this happens, fuel could leak. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Blue Bird will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains autobus scolaires équipés d'un moteur au propane (GPL), un des raccords de la conduite de retour de carburant pourrait rouiller. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de propane. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Blue Bird doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2022-08-05","2024-04-16","BLUE BIRD" "2022433",2019,"R22BX-C (SB)","School Bus","Autobus scolaire","BLUE BIRD","VISION SCHOOL BUS","1,060.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain school buses equipped with a propane (LPG) engine, a connection on the fuel return line could rust. If this happens, fuel could leak. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Blue Bird will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains autobus scolaires équipés d'un moteur au propane (GPL), un des raccords de la conduite de retour de carburant pourrait rouiller. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de propane. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Blue Bird doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2022-08-05","2024-04-16","BLUE BIRD" "2022433",2020,"R22BX-C (SB)","School Bus","Autobus scolaire","BLUE BIRD","VISION SCHOOL BUS","1,060.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain school buses equipped with a propane (LPG) engine, a connection on the fuel return line could rust. If this happens, fuel could leak. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Blue Bird will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains autobus scolaires équipés d'un moteur au propane (GPL), un des raccords de la conduite de retour de carburant pourrait rouiller. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de propane. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Blue Bird doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2022-08-05","2024-04-16","BLUE BIRD" "2022433",2021,"R22BX-C (SB)","School Bus","Autobus scolaire","BLUE BIRD","VISION SCHOOL BUS","1,060.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain school buses equipped with a propane (LPG) engine, a connection on the fuel return line could rust. If this happens, fuel could leak. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Blue Bird will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains autobus scolaires équipés d'un moteur au propane (GPL), un des raccords de la conduite de retour de carburant pourrait rouiller. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de propane. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Blue Bird doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2022-08-05","2024-04-16","BLUE BIRD" "2022433",2022,"R22BX-C (SB)","School Bus","Autobus scolaire","BLUE BIRD","VISION SCHOOL BUS","1,060.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain school buses equipped with a propane (LPG) engine, a connection on the fuel return line could rust. If this happens, fuel could leak. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Blue Bird will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains autobus scolaires équipés d'un moteur au propane (GPL), un des raccords de la conduite de retour de carburant pourrait rouiller. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de propane. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Blue Bird doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2022-08-05","2024-04-16","BLUE BIRD" "2022433",2023,"R22BX-C (SB)","School Bus","Autobus scolaire","BLUE BIRD","VISION SCHOOL BUS","1,060.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain school buses equipped with a propane (LPG) engine, a connection on the fuel return line could rust. If this happens, fuel could leak. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Blue Bird will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains autobus scolaires équipés d'un moteur au propane (GPL), un des raccords de la conduite de retour de carburant pourrait rouiller. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de propane. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Blue Bird doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2022-08-05","2024-04-16","BLUE BIRD" "2022434",2019,"R22BX-C (NSB)","Bus","Autobus","BLUE BIRD","VISION NON-SCHOOL BUS",3.00,"Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of buses equipped with a propane (LPG) engine, a connection on the fuel return line could rust. If this happens, fuel could leak. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Blue Bird will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur un petit nombre d'autobus équipés d'un moteur au propane (GPL), un des raccords de la conduite de retour de carburant pourrait rouiller. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de propane. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Blue Bird doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2022-08-05","2024-04-16","BLUE BIRD" "2022434",2020,"R22BX-C (NSB)","Bus","Autobus","BLUE BIRD","VISION NON-SCHOOL BUS",3.00,"Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of buses equipped with a propane (LPG) engine, a connection on the fuel return line could rust. If this happens, fuel could leak. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Blue Bird will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur un petit nombre d'autobus équipés d'un moteur au propane (GPL), un des raccords de la conduite de retour de carburant pourrait rouiller. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de propane. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Blue Bird doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2022-08-05","2024-04-16","BLUE BIRD" "2022434",2021,"R22BX-C (NSB)","Bus","Autobus","BLUE BIRD","VISION NON-SCHOOL BUS",3.00,"Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of buses equipped with a propane (LPG) engine, a connection on the fuel return line could rust. If this happens, fuel could leak. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Blue Bird will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur un petit nombre d'autobus équipés d'un moteur au propane (GPL), un des raccords de la conduite de retour de carburant pourrait rouiller. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de propane. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Blue Bird doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2022-08-05","2024-04-16","BLUE BIRD" "2022448",2013,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2013,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RUSH","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2014,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RUSH","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2014,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2015,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RUSH","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2015,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2016,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2016,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RMK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2016,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SKS","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2016,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RUSH","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2017,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2017,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RUSH","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2017,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RMK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2017,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SKS","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2018,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RUSH","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2018,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","VOYAGEUR","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2018,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","TITAN","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2018,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2018,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RMK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2019,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2019,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","VOYAGEUR","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2019,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SKS","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2019,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RMK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2019,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","TITAN","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2019,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RUSH","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2019,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","INDY","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2020,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SKS","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2020,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","VOYAGEUR","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2020,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","TITAN","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2020,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","INDY","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2020,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RMK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2020,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2021,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2021,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RMK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2021,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","INDY","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2021,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","TITAN","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2021,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","VOYAGEUR","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2021,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SKS","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2022,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2022,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RMK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2022,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","INDY","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2022,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","VOYAGEUR","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2023,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RMK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2023,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2023,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SKS","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2023,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","VOYAGEUR","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022448",2023,"S-22-09","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","INDY","60,904.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-091. Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris advises you should stop using your snowmobile immediately, and not use it until the recall repairs have been completed. If you need to start your snowmobile, you must make sure the fuel tank is full and, if it is not, then you need to add fresh gasoline to fill the tank. Polaris will notify owners by mail. The corrective actions are under development.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-091 de Transports Canada. Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris recommande d'arrêter d'utiliser votre motoneige immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce que les réparations à faire dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Si vous devez démarrer votre motoneige, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et, si ce n'est pas le cas, que vous ajoutez du carburant neuf pour le remplir. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives sont en cours d'élaboration.","2022-08-09","2024-02-26","POLARIS" "2022658",2020,"22S73","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","ESCAPE","53,653.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a fuel injector may crack. If this happens, fuel could leak into the engine compartment. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 1.5 L EcoBoost engine. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealership to update the engine control software to detect fuel injector leaks. The dealer will also install a drain tube. Ford will also provide an extended warranty of 15 years/240 000 km to replace cracked injectors.","Problème : Sur certains véhicules, un injecteur de carburant pourrait se fissurer. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de carburant dans le compartiment moteur. Remarque : Le présent rappel ne concerne que les véhicules équipés d'un moteur EcoBoost de 1,5 litres. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de contrôle du moteur pour détecter les fuites des injecteurs de carburant et installer un tube de drainage. De plus, Ford fournira une prolongation de garantie de 15 ans/240 000 km pour remplacer les injecteurs fissurés.","2022-11-19","2024-03-12","FORD" "2022658",2021,"22S73","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","BRONCO SPORT","53,653.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a fuel injector may crack. If this happens, fuel could leak into the engine compartment. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 1.5 L EcoBoost engine. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealership to update the engine control software to detect fuel injector leaks. The dealer will also install a drain tube. Ford will also provide an extended warranty of 15 years/240 000 km to replace cracked injectors.","Problème : Sur certains véhicules, un injecteur de carburant pourrait se fissurer. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de carburant dans le compartiment moteur. Remarque : Le présent rappel ne concerne que les véhicules équipés d'un moteur EcoBoost de 1,5 litres. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de contrôle du moteur pour détecter les fuites des injecteurs de carburant et installer un tube de drainage. De plus, Ford fournira une prolongation de garantie de 15 ans/240 000 km pour remplacer les injecteurs fissurés.","2022-11-19","2024-03-12","FORD" "2022658",2021,"22S73","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","ESCAPE","53,653.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a fuel injector may crack. If this happens, fuel could leak into the engine compartment. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 1.5 L EcoBoost engine. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealership to update the engine control software to detect fuel injector leaks. The dealer will also install a drain tube. Ford will also provide an extended warranty of 15 years/240 000 km to replace cracked injectors.","Problème : Sur certains véhicules, un injecteur de carburant pourrait se fissurer. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de carburant dans le compartiment moteur. Remarque : Le présent rappel ne concerne que les véhicules équipés d'un moteur EcoBoost de 1,5 litres. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de contrôle du moteur pour détecter les fuites des injecteurs de carburant et installer un tube de drainage. De plus, Ford fournira une prolongation de garantie de 15 ans/240 000 km pour remplacer les injecteurs fissurés.","2022-11-19","2024-03-12","FORD" "2022658",2022,"22S73","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","ESCAPE","53,653.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a fuel injector may crack. If this happens, fuel could leak into the engine compartment. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 1.5 L EcoBoost engine. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealership to update the engine control software to detect fuel injector leaks. The dealer will also install a drain tube. Ford will also provide an extended warranty of 15 years/240 000 km to replace cracked injectors.","Problème : Sur certains véhicules, un injecteur de carburant pourrait se fissurer. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de carburant dans le compartiment moteur. Remarque : Le présent rappel ne concerne que les véhicules équipés d'un moteur EcoBoost de 1,5 litres. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de contrôle du moteur pour détecter les fuites des injecteurs de carburant et installer un tube de drainage. De plus, Ford fournira une prolongation de garantie de 15 ans/240 000 km pour remplacer les injecteurs fissurés.","2022-11-19","2024-03-12","FORD" "2022658",2022,"22S73","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","BRONCO SPORT","53,653.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a fuel injector may crack. If this happens, fuel could leak into the engine compartment. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 1.5 L EcoBoost engine. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealership to update the engine control software to detect fuel injector leaks. The dealer will also install a drain tube. Ford will also provide an extended warranty of 15 years/240 000 km to replace cracked injectors.","Problème : Sur certains véhicules, un injecteur de carburant pourrait se fissurer. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de carburant dans le compartiment moteur. Remarque : Le présent rappel ne concerne que les véhicules équipés d'un moteur EcoBoost de 1,5 litres. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de contrôle du moteur pour détecter les fuites des injecteurs de carburant et installer un tube de drainage. De plus, Ford fournira une prolongation de garantie de 15 ans/240 000 km pour remplacer les injecteurs fissurés.","2022-11-19","2024-03-12","FORD" "2022697",2020,"KTB 2211","Motorcycle","Motocyclette","KTM","1290 SUPER DUKE R",274.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the wiring harness may have been routed incorrectly or may be missing protection. As a result, the wiring could melt or be damaged by contact with surrounding parts. If this happens, the engine could stall suddenly. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: KTM will notify owners by mail and instruct you to take your motorcycle to a dealership to inspect the wiring harness. If necessary, the technician will install any missing protection and re-route it. If the wiring harness is damaged, it will be replaced.","Problème : Sur certaines motocyclettes, le faisceau de câbles pourrait avoir été mal acheminé ou ne pas être protégé. Par conséquent, le câblage pourrait fondre ou être endommagé au contact des pièces qui se trouvent à proximité. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler soudainement. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance moteur peut augmenter les risques de collision. Mesures correctives : KTM doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire pour faire inspecter le faisceau de câbles. Au besoin, le technicien installera les protections manquantes et réacheminera le faisceau de câbles. Si le faisceau de câbles est endommagé, il devra être remplacé.","2022-12-08","2024-04-09","KTM" "2022697",2021,"KTB 2211","Motorcycle","Motocyclette","KTM","1290 SUPER DUKE R",274.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the wiring harness may have been routed incorrectly or may be missing protection. As a result, the wiring could melt or be damaged by contact with surrounding parts. If this happens, the engine could stall suddenly. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: KTM will notify owners by mail and instruct you to take your motorcycle to a dealership to inspect the wiring harness. If necessary, the technician will install any missing protection and re-route it. If the wiring harness is damaged, it will be replaced.","Problème : Sur certaines motocyclettes, le faisceau de câbles pourrait avoir été mal acheminé ou ne pas être protégé. Par conséquent, le câblage pourrait fondre ou être endommagé au contact des pièces qui se trouvent à proximité. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler soudainement. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance moteur peut augmenter les risques de collision. Mesures correctives : KTM doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire pour faire inspecter le faisceau de câbles. Au besoin, le technicien installera les protections manquantes et réacheminera le faisceau de câbles. Si le faisceau de câbles est endommagé, il devra être remplacé.","2022-12-08","2024-04-09","KTM" "2022697",2022,"KTB 2211","Motorcycle","Motocyclette","KTM","1290 SUPER DUKE R",274.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the wiring harness may have been routed incorrectly or may be missing protection. As a result, the wiring could melt or be damaged by contact with surrounding parts. If this happens, the engine could stall suddenly. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: KTM will notify owners by mail and instruct you to take your motorcycle to a dealership to inspect the wiring harness. If necessary, the technician will install any missing protection and re-route it. If the wiring harness is damaged, it will be replaced.","Problème : Sur certaines motocyclettes, le faisceau de câbles pourrait avoir été mal acheminé ou ne pas être protégé. Par conséquent, le câblage pourrait fondre ou être endommagé au contact des pièces qui se trouvent à proximité. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler soudainement. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance moteur peut augmenter les risques de collision. Mesures correctives : KTM doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire pour faire inspecter le faisceau de câbles. Au besoin, le technicien installera les protections manquantes et réacheminera le faisceau de câbles. Si le faisceau de câbles est endommagé, il devra être remplacé.","2022-12-08","2024-04-09","KTM" "2023006",2022,"SRAN605","Motorcycle","Motocyclette","TRIUMPH","SPEED TRIPLE",231.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, the radiator fan motor could overheat and stop working. As a result, a warning light may turn on in the instrument cluster. If you ignore the warning light and continue to ride your motorcycle, engine coolant could leak. Safety Risk: A coolant leak could create the risk of a burn injury. Additionally, coolant that contacts the rear tire can reduce traction and cause a loss of control. This can increase the risk of a crash. Corrective Action: Triumph will notify owners by mail and instruct you to take your motorcycle to a dealership install an additional heat shield to deflect heat away from the radiator fan.","Problème : Dans certaines conditions, le moteur du ventilateur du radiateur pourrait surchauffer et cesser de fonctionner. Par conséquent, un voyant du groupe d'instruments pourrait s'allumer. Si vous ignorez le voyant d'avertissement et continuez de rouler avec la motocyclette, cela pourrait créer une fuite de liquide de refroidissement. Risques pour la sécurité Une fuite de carburant peut créer un risque de blessure par brûlure. De plus, si le liquide de refroidissement entre en contact avec le pneu arrière, il pourrait y avoir une perte de traction et une perte de contrôle. Cela pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : Triumph doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire pour faire installer un protecteur thermique supplémentaire afin de faire dévier la chaleur du ventilateur de radiateur.","2023-01-16","2024-03-12","TRIUMPH" "2023006",2023,"SRAN605","Motorcycle","Motocyclette","TRIUMPH","SPEED TRIPLE",231.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, the radiator fan motor could overheat and stop working. As a result, a warning light may turn on in the instrument cluster. If you ignore the warning light and continue to ride your motorcycle, engine coolant could leak. Safety Risk: A coolant leak could create the risk of a burn injury. Additionally, coolant that contacts the rear tire can reduce traction and cause a loss of control. This can increase the risk of a crash. Corrective Action: Triumph will notify owners by mail and instruct you to take your motorcycle to a dealership install an additional heat shield to deflect heat away from the radiator fan.","Problème : Dans certaines conditions, le moteur du ventilateur du radiateur pourrait surchauffer et cesser de fonctionner. Par conséquent, un voyant du groupe d'instruments pourrait s'allumer. Si vous ignorez le voyant d'avertissement et continuez de rouler avec la motocyclette, cela pourrait créer une fuite de liquide de refroidissement. Risques pour la sécurité Une fuite de carburant peut créer un risque de blessure par brûlure. De plus, si le liquide de refroidissement entre en contact avec le pneu arrière, il pourrait y avoir une perte de traction et une perte de contrôle. Cela pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : Triumph doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire pour faire installer un protecteur thermique supplémentaire afin de faire dévier la chaleur du ventilateur de radiateur.","2023-01-16","2024-03-12","TRIUMPH" "2023028",2022,"FL-963","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","WESTERN STAR","49X","1,736.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the daytime running lamps (DRLs) may not be bright enough to meet Canadian regulations. Note: This recall only affects trucks equipped with LED headlamps. Safety Risk: Daytime running lamps that aren't bright enough could make the truck less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a DTNA authorized service facility to update the vehicle software.","Problème : Sur certains camions, la luminosité des feux de jour pourrait ne pas être suffisament élevée et ne pas répondre aux exigences de rendement de la réglementation Canadienne. Remarque : le présent rappel ne vise que des camions équipés de phares à DEL. Risques pour la sécurité : Des feux de jour dont la lumière n'est pas assez vive pourraient rendre les camions moins visibles pour les autres conducteurs et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Truck North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion à un centre de service autorisé de DTNA, pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule.","2023-01-27","2024-04-08","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2023028",2022,"FL-963","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","WESTERN STAR","47X","1,736.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the daytime running lamps (DRLs) may not be bright enough to meet Canadian regulations. Note: This recall only affects trucks equipped with LED headlamps. Safety Risk: Daytime running lamps that aren't bright enough could make the truck less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a DTNA authorized service facility to update the vehicle software.","Problème : Sur certains camions, la luminosité des feux de jour pourrait ne pas être suffisament élevée et ne pas répondre aux exigences de rendement de la réglementation Canadienne. Remarque : le présent rappel ne vise que des camions équipés de phares à DEL. Risques pour la sécurité : Des feux de jour dont la lumière n'est pas assez vive pourraient rendre les camions moins visibles pour les autres conducteurs et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Truck North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion à un centre de service autorisé de DTNA, pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule.","2023-01-27","2024-04-08","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2023028",2022,"FL-963","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","WESTERN STAR","57X","1,736.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the daytime running lamps (DRLs) may not be bright enough to meet Canadian regulations. Note: This recall only affects trucks equipped with LED headlamps. Safety Risk: Daytime running lamps that aren't bright enough could make the truck less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a DTNA authorized service facility to update the vehicle software.","Problème : Sur certains camions, la luminosité des feux de jour pourrait ne pas être suffisament élevée et ne pas répondre aux exigences de rendement de la réglementation Canadienne. Remarque : le présent rappel ne vise que des camions équipés de phares à DEL. Risques pour la sécurité : Des feux de jour dont la lumière n'est pas assez vive pourraient rendre les camions moins visibles pour les autres conducteurs et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Truck North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion à un centre de service autorisé de DTNA, pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule.","2023-01-27","2024-04-08","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2023028",2023,"FL-963","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","WESTERN STAR","47X","1,736.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the daytime running lamps (DRLs) may not be bright enough to meet Canadian regulations. Note: This recall only affects trucks equipped with LED headlamps. Safety Risk: Daytime running lamps that aren't bright enough could make the truck less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a DTNA authorized service facility to update the vehicle software.","Problème : Sur certains camions, la luminosité des feux de jour pourrait ne pas être suffisament élevée et ne pas répondre aux exigences de rendement de la réglementation Canadienne. Remarque : le présent rappel ne vise que des camions équipés de phares à DEL. Risques pour la sécurité : Des feux de jour dont la lumière n'est pas assez vive pourraient rendre les camions moins visibles pour les autres conducteurs et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Truck North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion à un centre de service autorisé de DTNA, pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule.","2023-01-27","2024-04-08","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2023028",2023,"FL-963","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","WESTERN STAR","49X","1,736.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the daytime running lamps (DRLs) may not be bright enough to meet Canadian regulations. Note: This recall only affects trucks equipped with LED headlamps. Safety Risk: Daytime running lamps that aren't bright enough could make the truck less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a DTNA authorized service facility to update the vehicle software.","Problème : Sur certains camions, la luminosité des feux de jour pourrait ne pas être suffisament élevée et ne pas répondre aux exigences de rendement de la réglementation Canadienne. Remarque : le présent rappel ne vise que des camions équipés de phares à DEL. Risques pour la sécurité : Des feux de jour dont la lumière n'est pas assez vive pourraient rendre les camions moins visibles pour les autres conducteurs et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Truck North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion à un centre de service autorisé de DTNA, pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule.","2023-01-27","2024-04-08","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2023028",2023,"FL-963","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","WESTERN STAR","57X","1,736.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the daytime running lamps (DRLs) may not be bright enough to meet Canadian regulations. Note: This recall only affects trucks equipped with LED headlamps. Safety Risk: Daytime running lamps that aren't bright enough could make the truck less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a DTNA authorized service facility to update the vehicle software.","Problème : Sur certains camions, la luminosité des feux de jour pourrait ne pas être suffisament élevée et ne pas répondre aux exigences de rendement de la réglementation Canadienne. Remarque : le présent rappel ne vise que des camions équipés de phares à DEL. Risques pour la sécurité : Des feux de jour dont la lumière n'est pas assez vive pourraient rendre les camions moins visibles pour les autres conducteurs et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Truck North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion à un centre de service autorisé de DTNA, pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule.","2023-01-27","2024-04-08","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2023028",2024,"FL-963","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","WESTERN STAR","57X","1,736.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the daytime running lamps (DRLs) may not be bright enough to meet Canadian regulations. Note: This recall only affects trucks equipped with LED headlamps. Safety Risk: Daytime running lamps that aren't bright enough could make the truck less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a DTNA authorized service facility to update the vehicle software.","Problème : Sur certains camions, la luminosité des feux de jour pourrait ne pas être suffisament élevée et ne pas répondre aux exigences de rendement de la réglementation Canadienne. Remarque : le présent rappel ne vise que des camions équipés de phares à DEL. Risques pour la sécurité : Des feux de jour dont la lumière n'est pas assez vive pourraient rendre les camions moins visibles pour les autres conducteurs et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Truck North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion à un centre de service autorisé de DTNA, pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule.","2023-01-27","2024-04-08","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2023028",2024,"FL-963","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","WESTERN STAR","49X","1,736.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the daytime running lamps (DRLs) may not be bright enough to meet Canadian regulations. Note: This recall only affects trucks equipped with LED headlamps. Safety Risk: Daytime running lamps that aren't bright enough could make the truck less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a DTNA authorized service facility to update the vehicle software.","Problème : Sur certains camions, la luminosité des feux de jour pourrait ne pas être suffisament élevée et ne pas répondre aux exigences de rendement de la réglementation Canadienne. Remarque : le présent rappel ne vise que des camions équipés de phares à DEL. Risques pour la sécurité : Des feux de jour dont la lumière n'est pas assez vive pourraient rendre les camions moins visibles pour les autres conducteurs et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Truck North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion à un centre de service autorisé de DTNA, pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule.","2023-01-27","2024-04-08","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2023028",2024,"FL-963","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","WESTERN STAR","47X","1,736.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the daytime running lamps (DRLs) may not be bright enough to meet Canadian regulations. Note: This recall only affects trucks equipped with LED headlamps. Safety Risk: Daytime running lamps that aren't bright enough could make the truck less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a DTNA authorized service facility to update the vehicle software.","Problème : Sur certains camions, la luminosité des feux de jour pourrait ne pas être suffisament élevée et ne pas répondre aux exigences de rendement de la réglementation Canadienne. Remarque : le présent rappel ne vise que des camions équipés de phares à DEL. Risques pour la sécurité : Des feux de jour dont la lumière n'est pas assez vive pourraient rendre les camions moins visibles pour les autres conducteurs et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Truck North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion à un centre de service autorisé de DTNA, pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule.","2023-01-27","2024-04-08","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","ARMADA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","TITAN","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","ARMADA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","XTERRA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","FRONTIER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","QUEST","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","PATHFINDER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","ARMADA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","TITAN","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","XTERRA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","FRONTIER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","QUEST","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","TITAN","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","XTERRA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","FRONTIER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2008,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","QUEST","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","XTERRA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","ARMADA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","QUEST","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","ARMADA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","QUEST","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","ARMADA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","TITAN","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","TITAN","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","XTERRA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","FRONTIER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","FRONTIER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","XTERRA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","QUEST","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","PATHFINDER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","TITAN","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2009,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","FRONTIER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2010,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","TITAN","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2010,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","ARMADA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2010,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2010,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","FRONTIER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2010,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","XTERRA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2010,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","TITAN","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2010,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","ARMADA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2010,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2010,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","XTERRA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2010,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","FRONTIER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2010,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","XTERRA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2010,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","TITAN","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2010,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","ARMADA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2010,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","PATHFINDER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2010,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","FRONTIER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2011,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2011,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","TITAN","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2011,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","TITAN","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2011,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","XTERRA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2011,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","FRONTIER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2011,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2011,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","PATHFINDER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2011,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","ARMADA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2011,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","FRONTIER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2011,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","XTERRA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2011,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","FRONTIER","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2011,"PC944 / PC945 / PC946","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","XTERRA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2011,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","TITAN","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2011,"PC944 / PC945 / PC946","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","ARMADA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023052",2011,"PC944 / PC945 / PC946","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","ARMADA","17,214.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2004,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2004,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2004,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","QUEST","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2004,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","QUEST","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2004,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2004,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2004,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","QUEST","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2004,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2004,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","QUEST","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","QUEST","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","QUEST","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2005,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","QUEST","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","QUEST","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","QUEST","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2006,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","QUEST","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","QUEST","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2007,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","QUEST","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","QUEST","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","QUEST","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2008,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","QUEST","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2011,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2011,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2011,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2011,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2011,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2011,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2011,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2011,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2011,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2011,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2011,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2011,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2011,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2011,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2011,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2012,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2012,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2012,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2012,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2012,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2012,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2012,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2012,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2012,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2012,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2012,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2012,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2012,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","TITAN","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2012,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","ARMADA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2012,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","PATHFINDER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2013,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2013,"PC947 / PC948 / PC949","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2013,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2013,"PC947 / PC948 / PC949","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2013,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","FRONTIER","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023053",2013,"PC947 / PC948 / PC949","Minivan","Minifourgonnette","NISSAN","XTERRA","10,846.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the plastic emblem on the steering wheel airbag cover could detach and become a projectile when the airbag inflates in a crash. Note: This recall is for certain vehicles that had the steering wheel airbag replaced. Safety Risk: Projectiles in the occupant compartment could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, l'emblème en plastique sur le couvercle du coussin gonflable sur le volant pourrait se détacher et se transformer en projectile quand le coussin gonflable se déploie lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel vise certains véhicules dont le coussin gonflable avant du côté conducteur a été remplacé. Risques pour la sécurité : La présence de projectiles dans l'habitacle pourrait accroître le risque de blessures. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-02-10","2024-04-09","NISSAN" "2023088",2022,"2174","Motorcycle","Motocyclette","SUZUKI","GSX1300R - HAYABUSA",69.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, a problem with the front brake master cylinder could cause the brake lever to move an increased distance before the brakes apply. If this happens, there could be reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause an extended stopping distance and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Suzuki will notify owners by mail and instruct you to take your motorcycle to a dealership to replace the front brake master cylinder.","Problème : Sur certaines motocyclettes, un problème avec le maître-cylindre du frein avant pourrait faire bouger le levier de frein sur une longue distance avant que les freins ne s'appliquent. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une réduction du freinage. Risques pour la sécurité : Une réduction de la capacité de freinage peut entraîner une distance d'arrêt plus longue et augmenter les risques d'accident. Risques pour la sécurité : Suzuki doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire pour faire remplacer le maître-cylindre du frein avant.","2023-02-23","2024-04-04","SUZUKI" "2023181",2015,"RC180","Car","Voiture","KIA","SOUL EV","2,176.00","Electrical","Circuit électrique","Superseded","Remplacé","The recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-155 Issue: On certain electric vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the high-voltage battery could short circuit while driving. Safety Risk: A short circuit in the battery could cause a fire. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and instruct you to bring your vehicle to a dealership to update the battery management system software.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-155 de Transports Canada. Problème : Sur certains véhicules électriques, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, la batterie pourrait se court-circuiter pendant que le véhicule roule. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du système de gestion de la batterie.","2023-03-29","2024-03-26","KIA" "2023181",2016,"RC180","Car","Voiture","KIA","SOUL EV","2,176.00","Electrical","Circuit électrique","Superseded","Remplacé","The recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-155 Issue: On certain electric vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the high-voltage battery could short circuit while driving. Safety Risk: A short circuit in the battery could cause a fire. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and instruct you to bring your vehicle to a dealership to update the battery management system software.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-155 de Transports Canada. Problème : Sur certains véhicules électriques, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, la batterie pourrait se court-circuiter pendant que le véhicule roule. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du système de gestion de la batterie.","2023-03-29","2024-03-26","KIA" "2023181",2017,"RC180","Car","Voiture","KIA","SOUL EV","2,176.00","Electrical","Circuit électrique","Superseded","Remplacé","The recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-155 Issue: On certain electric vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the high-voltage battery could short circuit while driving. Safety Risk: A short circuit in the battery could cause a fire. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and instruct you to bring your vehicle to a dealership to update the battery management system software.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-155 de Transports Canada. Problème : Sur certains véhicules électriques, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, la batterie pourrait se court-circuiter pendant que le véhicule roule. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du système de gestion de la batterie.","2023-03-29","2024-03-26","KIA" "2023181",2018,"RC180","Car","Voiture","KIA","SOUL EV","2,176.00","Electrical","Circuit électrique","Superseded","Remplacé","The recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-155 Issue: On certain electric vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the high-voltage battery could short circuit while driving. Safety Risk: A short circuit in the battery could cause a fire. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and instruct you to bring your vehicle to a dealership to update the battery management system software.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-155 de Transports Canada. Problème : Sur certains véhicules électriques, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, la batterie pourrait se court-circuiter pendant que le véhicule roule. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du système de gestion de la batterie.","2023-03-29","2024-03-26","KIA" "2023181",2019,"RC180","Car","Voiture","KIA","SOUL EV","2,176.00","Electrical","Circuit électrique","Superseded","Remplacé","The recall was replaced by Transport Canada Recall No. 2024-155 Issue: On certain electric vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the high-voltage battery could short circuit while driving. Safety Risk: A short circuit in the battery could cause a fire. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and instruct you to bring your vehicle to a dealership to update the battery management system software.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-155 de Transports Canada. Problème : Sur certains véhicules électriques, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, la batterie pourrait se court-circuiter pendant que le véhicule roule. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du système de gestion de la batterie.","2023-03-29","2024-03-26","KIA" "2023183",2018,"69FB","SUV","Véhicule utilitaire-sport","VOLKSWAGEN","ATLAS","18,235.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger occupant detection system (PODS) may malfunction. This could cause the airbag system to turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated. Note: This problem would cause an error message to display on the instrument panel and a warning chime to sound. The airbag indicator light would also display ""passenger airbag off"". Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Volkswagen will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the PODS sensor mat and seat harness. Volkswagen advises that you shouldn't use the front passenger seat until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, le système de détection d'occupant du véhicule du côté passager avant (PODS) pourrait ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait désactiver le système de coussins gonflables du passager avant, même lorsque le siège est occupé. Remarque : Ce problème entraînerait l'affichage d'un message d'erreur sur le tableau de bord et le déclenchement d'un carillon. Le voyant du coussin gonflable indiquerait également le message « passenger airbag off » (coussin gonflable côté passager désactivé). Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessures pour le passager en cas d'accident. Mesures correctives : Volkswagen doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le capteur de détection d'occupant et le faisceau de câbles du siège. Volkswagen recommande de ne pas transporter une personne sur le siège du passager avant jusqu'à ce que les réparations liées au rappel aient été effectuées.","2023-03-29","2024-03-26","VOLKSWAGEN" "2023183",2019,"69FB","SUV","Véhicule utilitaire-sport","VOLKSWAGEN","ATLAS","18,235.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger occupant detection system (PODS) may malfunction. This could cause the airbag system to turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated. Note: This problem would cause an error message to display on the instrument panel and a warning chime to sound. The airbag indicator light would also display ""passenger airbag off"". Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Volkswagen will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the PODS sensor mat and seat harness. Volkswagen advises that you shouldn't use the front passenger seat until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, le système de détection d'occupant du véhicule du côté passager avant (PODS) pourrait ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait désactiver le système de coussins gonflables du passager avant, même lorsque le siège est occupé. Remarque : Ce problème entraînerait l'affichage d'un message d'erreur sur le tableau de bord et le déclenchement d'un carillon. Le voyant du coussin gonflable indiquerait également le message « passenger airbag off » (coussin gonflable côté passager désactivé). Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessures pour le passager en cas d'accident. Mesures correctives : Volkswagen doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le capteur de détection d'occupant et le faisceau de câbles du siège. Volkswagen recommande de ne pas transporter une personne sur le siège du passager avant jusqu'à ce que les réparations liées au rappel aient été effectuées.","2023-03-29","2024-03-26","VOLKSWAGEN" "2023187",2007,"HP40","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CR-V","110,504.00","Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rear frame could rust. In extreme cases, this could result in a rear trailing arm separating from the vehicle. Note: This recall replaces recall HN70 (Transport Canada Recall No. 2019-025). Vehicles that were inspected or repaired under that recall also require this second inspection and repair. Safety Risk: A rear trailing arm that separates could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Honda will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealership for an inspection of the rear frame stiffeners. If the vehicle passes the inspection, the dealer will install a brace. For a vehicle that does not pass the inspection, Honda will repurchase the vehicle. In the event the repurchase is declined by an owner, a secondary inspection and body shop repair method may be possible.","Problème : Sur certains véhicules, le châssis arrière pourrait rouiller. Dans des cas extrêmes, un bras longitudinal arrière pourrait se détacher du véhicule. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel HN70 (rappel n° 2019-025 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été inspectés ou réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième inspection et réparation. Risque pour la sécurité : Un bras longitudinal arrière qui se détache pourrait entraîner une perte de contrôle et accroître le risque d'accident. Mesures correctives : Honda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter les renforts de châssis arrière. Si le véhicule réussit l'inspection, le concessionnaire posera des renforts de soutien. Tout véhicule qui ne réussit pas l'inspection sera racheté par Honda. Si le propriétaire refuse que la compagnie rachète son véhicule, une deuxième inspection et une réparation par un atelier de carrosserie pourraient être possibles.","2023-03-30","2024-03-20","HONDA" "2023187",2008,"HP40","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CR-V","110,504.00","Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rear frame could rust. In extreme cases, this could result in a rear trailing arm separating from the vehicle. Note: This recall replaces recall HN70 (Transport Canada Recall No. 2019-025). Vehicles that were inspected or repaired under that recall also require this second inspection and repair. Safety Risk: A rear trailing arm that separates could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Honda will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealership for an inspection of the rear frame stiffeners. If the vehicle passes the inspection, the dealer will install a brace. For a vehicle that does not pass the inspection, Honda will repurchase the vehicle. In the event the repurchase is declined by an owner, a secondary inspection and body shop repair method may be possible.","Problème : Sur certains véhicules, le châssis arrière pourrait rouiller. Dans des cas extrêmes, un bras longitudinal arrière pourrait se détacher du véhicule. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel HN70 (rappel n° 2019-025 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été inspectés ou réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième inspection et réparation. Risque pour la sécurité : Un bras longitudinal arrière qui se détache pourrait entraîner une perte de contrôle et accroître le risque d'accident. Mesures correctives : Honda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter les renforts de châssis arrière. Si le véhicule réussit l'inspection, le concessionnaire posera des renforts de soutien. Tout véhicule qui ne réussit pas l'inspection sera racheté par Honda. Si le propriétaire refuse que la compagnie rachète son véhicule, une deuxième inspection et une réparation par un atelier de carrosserie pourraient être possibles.","2023-03-30","2024-03-20","HONDA" "2023187",2009,"HP40","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CR-V","110,504.00","Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rear frame could rust. In extreme cases, this could result in a rear trailing arm separating from the vehicle. Note: This recall replaces recall HN70 (Transport Canada Recall No. 2019-025). Vehicles that were inspected or repaired under that recall also require this second inspection and repair. Safety Risk: A rear trailing arm that separates could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Honda will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealership for an inspection of the rear frame stiffeners. If the vehicle passes the inspection, the dealer will install a brace. For a vehicle that does not pass the inspection, Honda will repurchase the vehicle. In the event the repurchase is declined by an owner, a secondary inspection and body shop repair method may be possible.","Problème : Sur certains véhicules, le châssis arrière pourrait rouiller. Dans des cas extrêmes, un bras longitudinal arrière pourrait se détacher du véhicule. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel HN70 (rappel n° 2019-025 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été inspectés ou réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième inspection et réparation. Risque pour la sécurité : Un bras longitudinal arrière qui se détache pourrait entraîner une perte de contrôle et accroître le risque d'accident. Mesures correctives : Honda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter les renforts de châssis arrière. Si le véhicule réussit l'inspection, le concessionnaire posera des renforts de soutien. Tout véhicule qui ne réussit pas l'inspection sera racheté par Honda. Si le propriétaire refuse que la compagnie rachète son véhicule, une deuxième inspection et une réparation par un atelier de carrosserie pourraient être possibles.","2023-03-30","2024-03-20","HONDA" "2023187",2010,"HP40","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CR-V","110,504.00","Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rear frame could rust. In extreme cases, this could result in a rear trailing arm separating from the vehicle. Note: This recall replaces recall HN70 (Transport Canada Recall No. 2019-025). Vehicles that were inspected or repaired under that recall also require this second inspection and repair. Safety Risk: A rear trailing arm that separates could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Honda will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealership for an inspection of the rear frame stiffeners. If the vehicle passes the inspection, the dealer will install a brace. For a vehicle that does not pass the inspection, Honda will repurchase the vehicle. In the event the repurchase is declined by an owner, a secondary inspection and body shop repair method may be possible.","Problème : Sur certains véhicules, le châssis arrière pourrait rouiller. Dans des cas extrêmes, un bras longitudinal arrière pourrait se détacher du véhicule. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel HN70 (rappel n° 2019-025 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été inspectés ou réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième inspection et réparation. Risque pour la sécurité : Un bras longitudinal arrière qui se détache pourrait entraîner une perte de contrôle et accroître le risque d'accident. Mesures correctives : Honda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter les renforts de châssis arrière. Si le véhicule réussit l'inspection, le concessionnaire posera des renforts de soutien. Tout véhicule qui ne réussit pas l'inspection sera racheté par Honda. Si le propriétaire refuse que la compagnie rachète son véhicule, une deuxième inspection et une réparation par un atelier de carrosserie pourraient être possibles.","2023-03-30","2024-03-20","HONDA" "2023187",2011,"HP40","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CR-V","110,504.00","Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rear frame could rust. In extreme cases, this could result in a rear trailing arm separating from the vehicle. Note: This recall replaces recall HN70 (Transport Canada Recall No. 2019-025). Vehicles that were inspected or repaired under that recall also require this second inspection and repair. Safety Risk: A rear trailing arm that separates could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Honda will notify owners by mail and instruct you to take your vehicle to a dealership for an inspection of the rear frame stiffeners. If the vehicle passes the inspection, the dealer will install a brace. For a vehicle that does not pass the inspection, Honda will repurchase the vehicle. In the event the repurchase is declined by an owner, a secondary inspection and body shop repair method may be possible.","Problème : Sur certains véhicules, le châssis arrière pourrait rouiller. Dans des cas extrêmes, un bras longitudinal arrière pourrait se détacher du véhicule. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel HN70 (rappel n° 2019-025 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été inspectés ou réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième inspection et réparation. Risque pour la sécurité : Un bras longitudinal arrière qui se détache pourrait entraîner une perte de contrôle et accroître le risque d'accident. Mesures correctives : Honda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter les renforts de châssis arrière. Si le véhicule réussit l'inspection, le concessionnaire posera des renforts de soutien. Tout véhicule qui ne réussit pas l'inspection sera racheté par Honda. Si le propriétaire refuse que la compagnie rachète son véhicule, une deuxième inspection et une réparation par un atelier de carrosserie pourraient être possibles.","2023-03-30","2024-03-20","HONDA" "2023276",2021,"FL-973","School Bus","Autobus scolaire","THOMAS BUILT","SAF-T-LINER C2 SCHOOL BUS","2,013.00","Structure","Structure","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the rear interior side body panels may not have been attached correctly. As a result, the buses may not meet the joint strength requirements of Canadian regulations. Note: This recall affects both Saf-T-Liner C2 school buses and Saf-T-Liner C2 Jouley (electric) school bus models. Safety Risk: A body joint that is not strong enough could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail and instruct you to take your bus to a DTNA authorized service facility to add more fasteners to the rear interior side body panel joints.","Problème : Sur certains autobus scolaires, les panneaux de carrosserie latéraux intérieurs arrière pourraient ne pas avoir été fixés correctement. Par conséquent, les autobus pourraient ne pas satisfaire aux exigences de résistance des joints fixées par la réglementation canadienne. Remarque : Ce rappel vise les modèles d'autobus scolaires Saf-T-Liner C2 et les modèle d'autobus scolaires électriques Saf-T-Liner C2 Jouley. Risques pour la sécurité : Un joint de panneau qui n'est pas assez résistant pourrait augmenter les risques de blessures lors d'un accident. Mesures correctives : Daimler Trucks North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus à un centre de service autorisé de DTNA pour faire ajouter d'autres dispositifs de fixation aux joints de panneau de carrosserie latéraux intérieurs arrières.","2023-05-09","2024-03-07","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2023276",2022,"FL-973","School Bus","Autobus scolaire","THOMAS BUILT","SAF-T-LINER C2 SCHOOL BUS","2,013.00","Structure","Structure","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the rear interior side body panels may not have been attached correctly. As a result, the buses may not meet the joint strength requirements of Canadian regulations. Note: This recall affects both Saf-T-Liner C2 school buses and Saf-T-Liner C2 Jouley (electric) school bus models. Safety Risk: A body joint that is not strong enough could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail and instruct you to take your bus to a DTNA authorized service facility to add more fasteners to the rear interior side body panel joints.","Problème : Sur certains autobus scolaires, les panneaux de carrosserie latéraux intérieurs arrière pourraient ne pas avoir été fixés correctement. Par conséquent, les autobus pourraient ne pas satisfaire aux exigences de résistance des joints fixées par la réglementation canadienne. Remarque : Ce rappel vise les modèles d'autobus scolaires Saf-T-Liner C2 et les modèle d'autobus scolaires électriques Saf-T-Liner C2 Jouley. Risques pour la sécurité : Un joint de panneau qui n'est pas assez résistant pourrait augmenter les risques de blessures lors d'un accident. Mesures correctives : Daimler Trucks North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus à un centre de service autorisé de DTNA pour faire ajouter d'autres dispositifs de fixation aux joints de panneau de carrosserie latéraux intérieurs arrières.","2023-05-09","2024-03-07","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2023276",2023,"FL-973","School Bus","Autobus scolaire","THOMAS BUILT","SAF-T-LINER C2 SCHOOL BUS","2,013.00","Structure","Structure","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the rear interior side body panels may not have been attached correctly. As a result, the buses may not meet the joint strength requirements of Canadian regulations. Note: This recall affects both Saf-T-Liner C2 school buses and Saf-T-Liner C2 Jouley (electric) school bus models. Safety Risk: A body joint that is not strong enough could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail and instruct you to take your bus to a DTNA authorized service facility to add more fasteners to the rear interior side body panel joints.","Problème : Sur certains autobus scolaires, les panneaux de carrosserie latéraux intérieurs arrière pourraient ne pas avoir été fixés correctement. Par conséquent, les autobus pourraient ne pas satisfaire aux exigences de résistance des joints fixées par la réglementation canadienne. Remarque : Ce rappel vise les modèles d'autobus scolaires Saf-T-Liner C2 et les modèle d'autobus scolaires électriques Saf-T-Liner C2 Jouley. Risques pour la sécurité : Un joint de panneau qui n'est pas assez résistant pourrait augmenter les risques de blessures lors d'un accident. Mesures correctives : Daimler Trucks North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus à un centre de service autorisé de DTNA pour faire ajouter d'autres dispositifs de fixation aux joints de panneau de carrosserie latéraux intérieurs arrières.","2023-05-09","2024-03-07","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2023276",2024,"FL-973","School Bus","Autobus scolaire","THOMAS BUILT","SAF-T-LINER C2 SCHOOL BUS","2,013.00","Structure","Structure","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the rear interior side body panels may not have been attached correctly. As a result, the buses may not meet the joint strength requirements of Canadian regulations. Note: This recall affects both Saf-T-Liner C2 school buses and Saf-T-Liner C2 Jouley (electric) school bus models. Safety Risk: A body joint that is not strong enough could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail and instruct you to take your bus to a DTNA authorized service facility to add more fasteners to the rear interior side body panel joints.","Problème : Sur certains autobus scolaires, les panneaux de carrosserie latéraux intérieurs arrière pourraient ne pas avoir été fixés correctement. Par conséquent, les autobus pourraient ne pas satisfaire aux exigences de résistance des joints fixées par la réglementation canadienne. Remarque : Ce rappel vise les modèles d'autobus scolaires Saf-T-Liner C2 et les modèle d'autobus scolaires électriques Saf-T-Liner C2 Jouley. Risques pour la sécurité : Un joint de panneau qui n'est pas assez résistant pourrait augmenter les risques de blessures lors d'un accident. Mesures correctives : Daimler Trucks North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus à un centre de service autorisé de DTNA pour faire ajouter d'autres dispositifs de fixation aux joints de panneau de carrosserie latéraux intérieurs arrières.","2023-05-09","2024-03-07","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2023281",2007,"M61 91 23RC","Car","Voiture","MINI","COOPER","21,319.00","Electrical","Circuit électrique","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the footwell module (FRM) may become contaminated by a mixture of salt and moisture inside the vehicle. Over time, this can lead to corrosion that could cause a short circuit. Safety Risk: A short circuit can create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective actions: BMW will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. BMW advises that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, le module de plancher (FRM) pourrait devenir contaminé par un mélange de sel et d'humidité, ce qui pourrait causer de la corrosion à la longue. Cela pourrait causer un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Correction : BMW doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. BMW vous recommande de stationner votre véhicule à l'extérieur et à l'écart des autres véhicules et des structures jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du rappel aient été effectuées.","2023-05-11","2024-03-12","BMW" "2023281",2008,"M61 91 23RC","Car","Voiture","MINI","COOPER","21,319.00","Electrical","Circuit électrique","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the footwell module (FRM) may become contaminated by a mixture of salt and moisture inside the vehicle. Over time, this can lead to corrosion that could cause a short circuit. Safety Risk: A short circuit can create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective actions: BMW will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. BMW advises that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, le module de plancher (FRM) pourrait devenir contaminé par un mélange de sel et d'humidité, ce qui pourrait causer de la corrosion à la longue. Cela pourrait causer un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Correction : BMW doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. BMW vous recommande de stationner votre véhicule à l'extérieur et à l'écart des autres véhicules et des structures jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du rappel aient été effectuées.","2023-05-11","2024-03-12","BMW" "2023281",2008,"M61 91 23RC","Car","Voiture","MINI","CLUBMAN","21,319.00","Electrical","Circuit électrique","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the footwell module (FRM) may become contaminated by a mixture of salt and moisture inside the vehicle. Over time, this can lead to corrosion that could cause a short circuit. Safety Risk: A short circuit can create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective actions: BMW will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. BMW advises that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, le module de plancher (FRM) pourrait devenir contaminé par un mélange de sel et d'humidité, ce qui pourrait causer de la corrosion à la longue. Cela pourrait causer un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Correction : BMW doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. BMW vous recommande de stationner votre véhicule à l'extérieur et à l'écart des autres véhicules et des structures jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du rappel aient été effectuées.","2023-05-11","2024-03-12","BMW" "2023281",2009,"M61 91 23RC","Car","Voiture","MINI","CLUBMAN","21,319.00","Electrical","Circuit électrique","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the footwell module (FRM) may become contaminated by a mixture of salt and moisture inside the vehicle. Over time, this can lead to corrosion that could cause a short circuit. Safety Risk: A short circuit can create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective actions: BMW will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. BMW advises that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, le module de plancher (FRM) pourrait devenir contaminé par un mélange de sel et d'humidité, ce qui pourrait causer de la corrosion à la longue. Cela pourrait causer un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Correction : BMW doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. BMW vous recommande de stationner votre véhicule à l'extérieur et à l'écart des autres véhicules et des structures jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du rappel aient été effectuées.","2023-05-11","2024-03-12","BMW" "2023281",2009,"M61 91 23RC","Car","Voiture","MINI","COOPER","21,319.00","Electrical","Circuit électrique","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the footwell module (FRM) may become contaminated by a mixture of salt and moisture inside the vehicle. Over time, this can lead to corrosion that could cause a short circuit. Safety Risk: A short circuit can create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective actions: BMW will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. BMW advises that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, le module de plancher (FRM) pourrait devenir contaminé par un mélange de sel et d'humidité, ce qui pourrait causer de la corrosion à la longue. Cela pourrait causer un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Correction : BMW doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. BMW vous recommande de stationner votre véhicule à l'extérieur et à l'écart des autres véhicules et des structures jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du rappel aient été effectuées.","2023-05-11","2024-03-12","BMW" "2023281",2010,"M61 91 23RC","Car","Voiture","MINI","CLUBMAN","21,319.00","Electrical","Circuit électrique","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the footwell module (FRM) may become contaminated by a mixture of salt and moisture inside the vehicle. Over time, this can lead to corrosion that could cause a short circuit. Safety Risk: A short circuit can create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective actions: BMW will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. BMW advises that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, le module de plancher (FRM) pourrait devenir contaminé par un mélange de sel et d'humidité, ce qui pourrait causer de la corrosion à la longue. Cela pourrait causer un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Correction : BMW doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. BMW vous recommande de stationner votre véhicule à l'extérieur et à l'écart des autres véhicules et des structures jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du rappel aient été effectuées.","2023-05-11","2024-03-12","BMW" "2023281",2010,"M61 91 23RC","Car","Voiture","MINI","COOPER","21,319.00","Electrical","Circuit électrique","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the footwell module (FRM) may become contaminated by a mixture of salt and moisture inside the vehicle. Over time, this can lead to corrosion that could cause a short circuit. Safety Risk: A short circuit can create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective actions: BMW will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. BMW advises that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, le module de plancher (FRM) pourrait devenir contaminé par un mélange de sel et d'humidité, ce qui pourrait causer de la corrosion à la longue. Cela pourrait causer un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Correction : BMW doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. BMW vous recommande de stationner votre véhicule à l'extérieur et à l'écart des autres véhicules et des structures jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du rappel aient été effectuées.","2023-05-11","2024-03-12","BMW" "2023281",2011,"M61 91 23RC","Car","Voiture","MINI","COOPER","21,319.00","Electrical","Circuit électrique","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the footwell module (FRM) may become contaminated by a mixture of salt and moisture inside the vehicle. Over time, this can lead to corrosion that could cause a short circuit. Safety Risk: A short circuit can create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective actions: BMW will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. BMW advises that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, le module de plancher (FRM) pourrait devenir contaminé par un mélange de sel et d'humidité, ce qui pourrait causer de la corrosion à la longue. Cela pourrait causer un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Correction : BMW doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. BMW vous recommande de stationner votre véhicule à l'extérieur et à l'écart des autres véhicules et des structures jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du rappel aient été effectuées.","2023-05-11","2024-03-12","BMW" "2023281",2011,"M61 91 23RC","Car","Voiture","MINI","CLUBMAN","21,319.00","Electrical","Circuit électrique","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the footwell module (FRM) may become contaminated by a mixture of salt and moisture inside the vehicle. Over time, this can lead to corrosion that could cause a short circuit. Safety Risk: A short circuit can create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective actions: BMW will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. BMW advises that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, le module de plancher (FRM) pourrait devenir contaminé par un mélange de sel et d'humidité, ce qui pourrait causer de la corrosion à la longue. Cela pourrait causer un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Correction : BMW doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. BMW vous recommande de stationner votre véhicule à l'extérieur et à l'écart des autres véhicules et des structures jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du rappel aient été effectuées.","2023-05-11","2024-03-12","BMW" "2023281",2012,"M61 91 23RC","Car","Voiture","MINI","CLUBMAN","21,319.00","Electrical","Circuit électrique","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the footwell module (FRM) may become contaminated by a mixture of salt and moisture inside the vehicle. Over time, this can lead to corrosion that could cause a short circuit. Safety Risk: A short circuit can create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective actions: BMW will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. BMW advises that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, le module de plancher (FRM) pourrait devenir contaminé par un mélange de sel et d'humidité, ce qui pourrait causer de la corrosion à la longue. Cela pourrait causer un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Correction : BMW doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. BMW vous recommande de stationner votre véhicule à l'extérieur et à l'écart des autres véhicules et des structures jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du rappel aient été effectuées.","2023-05-11","2024-03-12","BMW" "2023281",2012,"M61 91 23RC","Car","Voiture","MINI","COOPER","21,319.00","Electrical","Circuit électrique","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the footwell module (FRM) may become contaminated by a mixture of salt and moisture inside the vehicle. Over time, this can lead to corrosion that could cause a short circuit. Safety Risk: A short circuit can create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective actions: BMW will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. BMW advises that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, le module de plancher (FRM) pourrait devenir contaminé par un mélange de sel et d'humidité, ce qui pourrait causer de la corrosion à la longue. Cela pourrait causer un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Correction : BMW doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. BMW vous recommande de stationner votre véhicule à l'extérieur et à l'écart des autres véhicules et des structures jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du rappel aient été effectuées.","2023-05-11","2024-03-12","BMW" "2023281",2013,"M61 91 23RC","Car","Voiture","MINI","COOPER","21,319.00","Electrical","Circuit électrique","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the footwell module (FRM) may become contaminated by a mixture of salt and moisture inside the vehicle. Over time, this can lead to corrosion that could cause a short circuit. Safety Risk: A short circuit can create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective actions: BMW will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. BMW advises that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, le module de plancher (FRM) pourrait devenir contaminé par un mélange de sel et d'humidité, ce qui pourrait causer de la corrosion à la longue. Cela pourrait causer un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Correction : BMW doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. BMW vous recommande de stationner votre véhicule à l'extérieur et à l'écart des autres véhicules et des structures jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du rappel aient été effectuées.","2023-05-11","2024-03-12","BMW" "2023281",2013,"M61 91 23RC","Car","Voiture","MINI","CLUBMAN","21,319.00","Electrical","Circuit électrique","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the footwell module (FRM) may become contaminated by a mixture of salt and moisture inside the vehicle. Over time, this can lead to corrosion that could cause a short circuit. Safety Risk: A short circuit can create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective actions: BMW will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. BMW advises that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, le module de plancher (FRM) pourrait devenir contaminé par un mélange de sel et d'humidité, ce qui pourrait causer de la corrosion à la longue. Cela pourrait causer un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Correction : BMW doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. BMW vous recommande de stationner votre véhicule à l'extérieur et à l'écart des autres véhicules et des structures jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du rappel aient été effectuées.","2023-05-11","2024-03-12","BMW" "2023281",2014,"M61 91 23RC","Car","Voiture","MINI","CLUBMAN","21,319.00","Electrical","Circuit électrique","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the footwell module (FRM) may become contaminated by a mixture of salt and moisture inside the vehicle. Over time, this can lead to corrosion that could cause a short circuit. Safety Risk: A short circuit can create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective actions: BMW will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. BMW advises that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, le module de plancher (FRM) pourrait devenir contaminé par un mélange de sel et d'humidité, ce qui pourrait causer de la corrosion à la longue. Cela pourrait causer un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Correction : BMW doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. BMW vous recommande de stationner votre véhicule à l'extérieur et à l'écart des autres véhicules et des structures jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du rappel aient été effectuées.","2023-05-11","2024-03-12","BMW" "2023288",2020,"23S23","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","CORSAIR","43,582.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Note: This recall replaces recall 23S02 (Transport Canada Recall No. 2023-018). Vehicles that were repaired under that recall also require this second repair. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 23S02 (rappel n° 2023-018 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-05-15","2024-03-05","FORD" "2023288",2020,"23S23","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","EXPLORER","43,582.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Note: This recall replaces recall 23S02 (Transport Canada Recall No. 2023-018). Vehicles that were repaired under that recall also require this second repair. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 23S02 (rappel n° 2023-018 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-05-15","2024-03-05","FORD" "2023288",2020,"23S23","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","AVIATOR","43,582.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Note: This recall replaces recall 23S02 (Transport Canada Recall No. 2023-018). Vehicles that were repaired under that recall also require this second repair. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 23S02 (rappel n° 2023-018 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-05-15","2024-03-05","FORD" "2023288",2021,"23S23","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","EXPLORER","43,582.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Note: This recall replaces recall 23S02 (Transport Canada Recall No. 2023-018). Vehicles that were repaired under that recall also require this second repair. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 23S02 (rappel n° 2023-018 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-05-15","2024-03-05","FORD" "2023288",2021,"23S23","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","AVIATOR","43,582.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Note: This recall replaces recall 23S02 (Transport Canada Recall No. 2023-018). Vehicles that were repaired under that recall also require this second repair. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 23S02 (rappel n° 2023-018 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-05-15","2024-03-05","FORD" "2023288",2021,"23S23","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","CORSAIR","43,582.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Note: This recall replaces recall 23S02 (Transport Canada Recall No. 2023-018). Vehicles that were repaired under that recall also require this second repair. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 23S02 (rappel n° 2023-018 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-05-15","2024-03-05","FORD" "2023288",2022,"23S23","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","EXPLORER","43,582.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Note: This recall replaces recall 23S02 (Transport Canada Recall No. 2023-018). Vehicles that were repaired under that recall also require this second repair. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 23S02 (rappel n° 2023-018 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-05-15","2024-03-05","FORD" "2023288",2022,"23S23","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","AVIATOR","43,582.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Note: This recall replaces recall 23S02 (Transport Canada Recall No. 2023-018). Vehicles that were repaired under that recall also require this second repair. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 23S02 (rappel n° 2023-018 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-05-15","2024-03-05","FORD" "2023288",2022,"23S23","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","CORSAIR","43,582.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Note: This recall replaces recall 23S02 (Transport Canada Recall No. 2023-018). Vehicles that were repaired under that recall also require this second repair. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 23S02 (rappel n° 2023-018 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-05-15","2024-03-05","FORD" "2023288",2023,"23S23","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","AVIATOR","43,582.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Note: This recall replaces recall 23S02 (Transport Canada Recall No. 2023-018). Vehicles that were repaired under that recall also require this second repair. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 23S02 (rappel n° 2023-018 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-05-15","2024-03-05","FORD" "2023288",2023,"23S23","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","EXPLORER","43,582.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Note: This recall replaces recall 23S02 (Transport Canada Recall No. 2023-018). Vehicles that were repaired under that recall also require this second repair. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 23S02 (rappel n° 2023-018 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-05-15","2024-03-05","FORD" "2023299",2023,"910035","RV Trailer","Caravane","GRAND DESIGN","TRANSCEND",28.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, an emergency exit window may not have been installed. As a result, you may not be able to escape from the trailer in an emergency if the entry door is blocked. Safety Risk: A missing emergency exit could increase the risk of injury in an emergency. Corrective Actions: Grand Design RV will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to inspect, and if necessary, install an emergency exit window.","Problème : Sur certaines caravanes, une fenêtre de sortie de secours pourrait ne pas avoir été installée. Par conséquent, il pourrait être impossible de sortir de la caravane en cas d'urgence si la porte d'entrée était bloquée. Risques pour la sécurité : L'absence d'une sortie de secours pourrait accroître le risque de blessure en cas d'urgence. Mesures correctives : Grand Design RV doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, installer une fenêtre de sortie de secours.","2023-05-24","2024-04-18","GRAND DESIGN RV" "2023309",2020,"23S27","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","ESCAPE","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023309",2020,"23S27","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","ESCAPE","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023309",2021,"23S27","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","CORSAIR","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023309",2021,"23S27","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","LINCOLN","CORSAIR","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023309",2021,"23S27","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","ESCAPE","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023309",2021,"23S27","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","ESCAPE","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023309",2022,"23S27","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","ESCAPE","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023309",2022,"23S27","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","MAVERICK","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023309",2022,"23S27","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","CORSAIR","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023309",2022,"23S27","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","ESCAPE","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023309",2022,"23S27","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","MAVERICK","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023309",2022,"23S27","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","LINCOLN","CORSAIR","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023309",2023,"23S27","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","MAVERICK","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023309",2023,"23S27","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","ESCAPE","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023309",2023,"23S27","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","LINCOLN","CORSAIR","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023309",2023,"23S27","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","MAVERICK","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023309",2023,"23S27","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","ESCAPE","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023309",2023,"23S27","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","CORSAIR","26,905.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 2.5 L HEV or PHEV engine, a manufacturing problem could lead to an engine failure. In some cases, an engine failure can create the risk of a fire. Safety Risk: An engine failure could cause a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Ford recommends that you should shut off the engine as soon as possible if you hear unusual engine noises, see smoke from the engine compartment, or notice reduced engine power.","Problème : Sur certains véhicules hybrides électriques (VHE) ou hybrides rechargeables (VHR) équipés d'un moteur de 2,5 L, un problème de fabrication pourrait mener à une panne moteur. Dans certains cas, une panne moteur peut créer un risque d'incendie. Risques pour la sécurité : Une panne du moteur pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande de couper le moteur le plus rapidement possible si vous remarquez des bruits moteur inhabituels, apercevez de la fumée qui s'échappe du compartiment moteur ou remarquez une réduction de la puissance du moteur.","2023-05-29","2024-03-20","FORD" "2023320",2022,"5496213","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","EQS SEDAN",368.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the electric drive system to shut down unexpectedly while driving. If this happens, there could be a loss of power to the wheels. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the electric drivetrain software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait causer l'arrêt soudain du système d'entraînement électrique pendant la conduite. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de puissance au niveau des roues. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du système d'entraînement électrique.","2023-06-02","2024-03-11","MERCEDES-BENZ" "2023320",2023,"5496213","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","EQS SEDAN",368.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the electric drive system to shut down unexpectedly while driving. If this happens, there could be a loss of power to the wheels. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the electric drivetrain software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait causer l'arrêt soudain du système d'entraînement électrique pendant la conduite. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de puissance au niveau des roues. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du système d'entraînement électrique.","2023-06-02","2024-03-11","MERCEDES-BENZ" "2023338",2014,"66A","SUV","Véhicule utilitaire-sport","RAM","1500","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2014,"66A","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","1500","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2014,"66A","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","JEEP","GRAND CHEROKEE","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2014,"66A","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND CHEROKEE","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2015,"66A","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND CHEROKEE","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2015,"66A","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","JEEP","GRAND CHEROKEE","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2015,"66A","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","1500","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2015,"66A","SUV","Véhicule utilitaire-sport","RAM","1500","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2016,"66A","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","1500","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2016,"66A","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND CHEROKEE","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2016,"66A","SUV","Véhicule utilitaire-sport","RAM","1500","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2016,"66A","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","JEEP","GRAND CHEROKEE","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2017,"66A","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","1500","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2017,"66A","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND CHEROKEE","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2017,"66A","SUV","Véhicule utilitaire-sport","RAM","1500","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2017,"66A","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","JEEP","GRAND CHEROKEE","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2018,"66A","SUV","Véhicule utilitaire-sport","RAM","1500","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2018,"66A","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND CHEROKEE","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2018,"66A","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","1500","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2018,"66A","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","JEEP","GRAND CHEROKEE","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2019,"66A","SUV","Véhicule utilitaire-sport","RAM","1500","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2019,"66A","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND CHEROKEE","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2019,"66A","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","1500","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2019,"66A","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","JEEP","GRAND CHEROKEE","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2020,"66A","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND CHEROKEE","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023338",2020,"66A","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","JEEP","GRAND CHEROKEE","33,629.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 3.0 L diesel engine, a problem with the engine tone wheel could cause a loss of signal to crankshaft position sensor. If this happens, the engine could stall and you may not be able to restart it. Note: Vehicles included in FCA recall W58 (Transport Canada recall 2020-371) are not part of this recall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the powertrain control module. This update will help maintain engine power if the crankshaft position signal is lost.","Problème : Sur certains véhicules munis d'un moteur diesel de 3,0 L, un problème avec la roue phonique du moteur pourrait causer une perte de signal vers le capteur de position du vilebrequin. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler, et le conducteur pourrait ne pas être en mesure de le redémarrer. Remarque : Les véhicules touchés par le rappel W58 de FCA (numéro de rappel 2020-371 de Transport Canada) ne sont pas visés par le présent rappel. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : FCA Canada devra aviser les propriétaires par courrier, et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire effectuer la mise à jour du module de commande du groupe motopropulseur. Cette mise à jour aidera à conserver la puissance du moteur en cas de perte du signal de position du vilebrequin.","2023-06-08","2024-04-03","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2023355",2019,"23S33","Car","Voiture","FORD","FUSION","3,198.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain Fusion Energi plug-in hybrid electric vehicles (PHEV), the high-voltage battery energy control module could become damaged. If this happens, there could be a loss of power to the wheels or the control module could overheat. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. A battery energy control module that overheats can create the risk of a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. As an interim repair, Ford will advise you to take your vehicle to a dealership to install a fuse block for the battery energy control module. The dealer will also update the BECM software. When the final repairs are available, Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the high voltage battery. To mitigate the safety risk, Ford advises you not to charge your vehicle until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules hybrides rechargeables (VHR) Fusion Energi, le module de commande de l'énergie (BECM) de la batterie haute tension pourrait s'endommager. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de puissance aux roues ou le module de commande pourrait surchauffer. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'un accident. Un module de commande de l'énergie de la batterie qui surchauffe pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Comme mesures correctives provisoires, Ford vous demandera d'amener votre véhicule chez un concessionnaire pour faire installer un bloc de fusibles pour le module de commande de l'énergie de la batterie. Le concessionnaire mettra également à jour le logiciel du BECM. Lorsque les mesures correctives finales seront disponibles, Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la batterie à haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande aux propriétaires de ne pas recharger leur véhicule jusqu'à ce que les réparations du rappel aient été effectuées.","2023-06-23","2024-04-16","FORD" "2023355",2020,"23S33","Car","Voiture","FORD","FUSION","3,198.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain Fusion Energi plug-in hybrid electric vehicles (PHEV), the high-voltage battery energy control module could become damaged. If this happens, there could be a loss of power to the wheels or the control module could overheat. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. A battery energy control module that overheats can create the risk of a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. As an interim repair, Ford will advise you to take your vehicle to a dealership to install a fuse block for the battery energy control module. The dealer will also update the BECM software. When the final repairs are available, Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the high voltage battery. To mitigate the safety risk, Ford advises you not to charge your vehicle until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules hybrides rechargeables (VHR) Fusion Energi, le module de commande de l'énergie (BECM) de la batterie haute tension pourrait s'endommager. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de puissance aux roues ou le module de commande pourrait surchauffer. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'un accident. Un module de commande de l'énergie de la batterie qui surchauffe pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Comme mesures correctives provisoires, Ford vous demandera d'amener votre véhicule chez un concessionnaire pour faire installer un bloc de fusibles pour le module de commande de l'énergie de la batterie. Le concessionnaire mettra également à jour le logiciel du BECM. Lorsque les mesures correctives finales seront disponibles, Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la batterie à haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Ford recommande aux propriétaires de ne pas recharger leur véhicule jusqu'à ce que les réparations du rappel aient été effectuées.","2023-06-23","2024-04-16","FORD" "2023391",2014,"6023G","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MAZDA","MAZDA3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2014,"6023G","Car","Voiture","MAZDA","MAZDA3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2015,"6023G","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MAZDA","MAZDA3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2015,"6023G","Car","Voiture","MAZDA","MAZDA3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2016,"6023G","Car","Voiture","MAZDA","MAZDA3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2016,"6023G","Car","Voiture","MAZDA","CX-3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2016,"6023G","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MAZDA","CX-3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2016,"6023G","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MAZDA","MAZDA3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2017,"6023G","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MAZDA","MAZDA3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2017,"6023G","Car","Voiture","MAZDA","CX-3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2017,"6023G","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MAZDA","CX-3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2017,"6023G","Car","Voiture","MAZDA","MAZDA3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2018,"6023G","Car","Voiture","MAZDA","MAZDA3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2018,"6023G","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MAZDA","MAZDA3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2018,"6023G","Car","Voiture","MAZDA","CX-3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2018,"6023G","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MAZDA","CX-3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2019,"6023G","Car","Voiture","MAZDA","CX-3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2019,"6023G","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MAZDA","CX-3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2020,"6023G","Car","Voiture","MAZDA","CX-3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2020,"6023G","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MAZDA","CX-3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2021,"6023G","Car","Voiture","MAZDA","CX-3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023391",2021,"6023G","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MAZDA","CX-3","116,779.00","Visual System","Système visuel","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a problem with the rearview camera connector could cause distortion or flickering of the rearview camera image. Note: This recall only affects hatchback (5-door) models. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display correctly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mazda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera and install a seal for the wiring harness. The dealer will replace the rearview camera, if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du connecteur de la caméra de recul pourrait entraîner la déformation ou le scintillement de l'image de la caméra de recul. Remarque : Le présent rappel ne vise que les modèles à hayon. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait empêcher le conducteur de voir derrière le véhicule lorsqu'il recule, ce qui pourrait créer un risque de collision. Mesures correctives : Mazda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la caméra de recul et installer un scellant pour le faisceau de câbles. Le concessionnaire remplacera la caméra de recul au besoin.","2023-07-14","2024-04-25","MAZDA" "2023462",2020,"R23B3","Car","Voiture","NISSAN","SENTRA","20,136.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the left and/or right tie rod(s) may not be strong enough. Under certain conditions (like hitting a curb or a large pothole), the tie rod(s) could bend and/or break and cause a partial loss of steering control. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. Due to a parts supply issue, Nissan will advise you to take your vehicle to the dealership only if you experience a vibration in the steering wheel or if the steering wheel is off-center. When enough parts are available, Nissan will re-notify owners and instruct you to take your vehicle to a dealership to replace the left and right tie rods.","Problème : Sur certains véhicules, la ou les biellettes de direction gauche et/ou droite pourraient ne pas être assez solides. Dans certaines conditions (comme lorsque le véhicule heurte le bord d'un trottoir ou roule sur un gros nid-de-poule), la ou les biellettes de direction pourraient se plier et/ou se rompre et causer une perte partielle de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. En raison d'un problème d'approvisionnement en pièces, Nissan recommande aux propriétaires d'amener leur véhicule chez un concessionnaire seulement si le volant vibre ou si le volant est décentré. Lorsqu'assez de pièces seront disponibles, Nissan doit aviser les propriétaires de nouveau et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les biellettes de direction gauche et droite.","2023-08-16","2024-04-09","NISSAN" "2023462",2021,"R23B3","Car","Voiture","NISSAN","SENTRA","20,136.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the left and/or right tie rod(s) may not be strong enough. Under certain conditions (like hitting a curb or a large pothole), the tie rod(s) could bend and/or break and cause a partial loss of steering control. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. Due to a parts supply issue, Nissan will advise you to take your vehicle to the dealership only if you experience a vibration in the steering wheel or if the steering wheel is off-center. When enough parts are available, Nissan will re-notify owners and instruct you to take your vehicle to a dealership to replace the left and right tie rods.","Problème : Sur certains véhicules, la ou les biellettes de direction gauche et/ou droite pourraient ne pas être assez solides. Dans certaines conditions (comme lorsque le véhicule heurte le bord d'un trottoir ou roule sur un gros nid-de-poule), la ou les biellettes de direction pourraient se plier et/ou se rompre et causer une perte partielle de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. En raison d'un problème d'approvisionnement en pièces, Nissan recommande aux propriétaires d'amener leur véhicule chez un concessionnaire seulement si le volant vibre ou si le volant est décentré. Lorsqu'assez de pièces seront disponibles, Nissan doit aviser les propriétaires de nouveau et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les biellettes de direction gauche et droite.","2023-08-16","2024-04-09","NISSAN" "2023462",2022,"R23B3","Car","Voiture","NISSAN","SENTRA","20,136.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the left and/or right tie rod(s) may not be strong enough. Under certain conditions (like hitting a curb or a large pothole), the tie rod(s) could bend and/or break and cause a partial loss of steering control. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. Due to a parts supply issue, Nissan will advise you to take your vehicle to the dealership only if you experience a vibration in the steering wheel or if the steering wheel is off-center. When enough parts are available, Nissan will re-notify owners and instruct you to take your vehicle to a dealership to replace the left and right tie rods.","Problème : Sur certains véhicules, la ou les biellettes de direction gauche et/ou droite pourraient ne pas être assez solides. Dans certaines conditions (comme lorsque le véhicule heurte le bord d'un trottoir ou roule sur un gros nid-de-poule), la ou les biellettes de direction pourraient se plier et/ou se rompre et causer une perte partielle de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. En raison d'un problème d'approvisionnement en pièces, Nissan recommande aux propriétaires d'amener leur véhicule chez un concessionnaire seulement si le volant vibre ou si le volant est décentré. Lorsqu'assez de pièces seront disponibles, Nissan doit aviser les propriétaires de nouveau et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les biellettes de direction gauche et droite.","2023-08-16","2024-04-09","NISSAN" "2023477",2018,"23S48","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","NAVIGATOR","14,381.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the rearview camera, and modify the camera wire retention as necessary. Some Transit models will also require a software update.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de recul et modifier la fixation du câblage si nécessaire. Certains modèles de Transit nécessitent également une mise à jour du logiciel.","2023-08-28","2024-03-11","FORD" "2023477",2018,"23S48","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","LINCOLN","NAVIGATOR","14,381.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the rearview camera, and modify the camera wire retention as necessary. Some Transit models will also require a software update.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de recul et modifier la fixation du câblage si nécessaire. Certains modèles de Transit nécessitent également une mise à jour du logiciel.","2023-08-28","2024-03-11","FORD" "2023477",2019,"23S48","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","LINCOLN","NAVIGATOR","14,381.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the rearview camera, and modify the camera wire retention as necessary. Some Transit models will also require a software update.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de recul et modifier la fixation du câblage si nécessaire. Certains modèles de Transit nécessitent également une mise à jour du logiciel.","2023-08-28","2024-03-11","FORD" "2023477",2019,"23S48","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","NAVIGATOR","14,381.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the rearview camera, and modify the camera wire retention as necessary. Some Transit models will also require a software update.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de recul et modifier la fixation du câblage si nécessaire. Certains modèles de Transit nécessitent également une mise à jour du logiciel.","2023-08-28","2024-03-11","FORD" "2023477",2020,"23S48","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","NAVIGATOR","14,381.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the rearview camera, and modify the camera wire retention as necessary. Some Transit models will also require a software update.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de recul et modifier la fixation du câblage si nécessaire. Certains modèles de Transit nécessitent également une mise à jour du logiciel.","2023-08-28","2024-03-11","FORD" "2023477",2020,"23S48","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","LINCOLN","NAVIGATOR","14,381.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the rearview camera, and modify the camera wire retention as necessary. Some Transit models will also require a software update.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de recul et modifier la fixation du câblage si nécessaire. Certains modèles de Transit nécessitent également une mise à jour du logiciel.","2023-08-28","2024-03-11","FORD" "2023477",2021,"23S48","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","LINCOLN","NAVIGATOR","14,381.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the rearview camera, and modify the camera wire retention as necessary. Some Transit models will also require a software update.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de recul et modifier la fixation du câblage si nécessaire. Certains modèles de Transit nécessitent également une mise à jour du logiciel.","2023-08-28","2024-03-11","FORD" "2023477",2021,"23S48","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","BRONCO","14,381.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the rearview camera, and modify the camera wire retention as necessary. Some Transit models will also require a software update.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de recul et modifier la fixation du câblage si nécessaire. Certains modèles de Transit nécessitent également une mise à jour du logiciel.","2023-08-28","2024-03-11","FORD" "2023477",2021,"23S48","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","NAVIGATOR","14,381.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the rearview camera, and modify the camera wire retention as necessary. Some Transit models will also require a software update.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de recul et modifier la fixation du câblage si nécessaire. Certains modèles de Transit nécessitent également une mise à jour du logiciel.","2023-08-28","2024-03-11","FORD" "2023477",2021,"23S48","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","BRONCO","14,381.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the rearview camera, and modify the camera wire retention as necessary. Some Transit models will also require a software update.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de recul et modifier la fixation du câblage si nécessaire. Certains modèles de Transit nécessitent également une mise à jour du logiciel.","2023-08-28","2024-03-11","FORD" "2023477",2022,"23S48","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","TRANSIT","14,381.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the rearview camera, and modify the camera wire retention as necessary. Some Transit models will also require a software update.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de recul et modifier la fixation du câblage si nécessaire. Certains modèles de Transit nécessitent également une mise à jour du logiciel.","2023-08-28","2024-03-11","FORD" "2023477",2022,"23S48","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","TRANSIT","14,381.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the rearview camera, and modify the camera wire retention as necessary. Some Transit models will also require a software update.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de recul et modifier la fixation du câblage si nécessaire. Certains modèles de Transit nécessitent également une mise à jour du logiciel.","2023-08-28","2024-03-11","FORD" "2023477",2023,"23S48","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","TRANSIT","14,381.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the rearview camera, and modify the camera wire retention as necessary. Some Transit models will also require a software update.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de recul et modifier la fixation du câblage si nécessaire. Certains modèles de Transit nécessitent également une mise à jour du logiciel.","2023-08-28","2024-03-11","FORD" "2023477",2023,"23S48","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","TRANSIT","14,381.00","Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles equipped with a 360-degree camera, a software problem could cause the rearview camera image not to appear on the SYNC display screen. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the rearview camera, and modify the camera wire retention as necessary. Some Transit models will also require a software update.","Problème : Sur certains véhicules munis d'une caméra 360°, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas sur l'écran SYNC. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Si l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas, cela pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la caméra de recul et modifier la fixation du câblage si nécessaire. Certains modèles de Transit nécessitent également une mise à jour du logiciel.","2023-08-28","2024-03-11","FORD" "2023478",2023,"23S49","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","F-250 SUPER DUTY","2,999.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the left-rear axle shaft may not have been manufactured properly. As a result, the axle shaft could break and cause a loss of power to the wheels. Additionally, if the truck is parked and the parking brake isn't applied, the truck could roll away. Note: This recall only affects single rear wheel trucks with 10.5-inch rear axle. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. A parked vehicle that rolls away could also create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect the left-rear axle shaft, and replace it as necessary.","Problème : Sur certains camions, l'arbre d'essieu arrière gauche pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, il pourrait se rompre et entraîner une perte de puissance aux roues. De plus, si le camion était stationné et que le frein de stationnement n'était pas serré, il pourrait se mettre en mouvement. Remarque : Le présent rappel ne concerne que les camions à roues simples à essieu arrière de 10,5 po. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Un véhicule garé qui se met en mouvement pourrait également créer un risque de blessure ou d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur conseiller d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter l'arbre d'essieu arrière gauche et le faire remplacer au besoin.","2023-08-29","2024-04-11","FORD" "2023478",2023,"23S49","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","F-350 SUPER DUTY","2,999.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the left-rear axle shaft may not have been manufactured properly. As a result, the axle shaft could break and cause a loss of power to the wheels. Additionally, if the truck is parked and the parking brake isn't applied, the truck could roll away. Note: This recall only affects single rear wheel trucks with 10.5-inch rear axle. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. A parked vehicle that rolls away could also create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect the left-rear axle shaft, and replace it as necessary.","Problème : Sur certains camions, l'arbre d'essieu arrière gauche pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, il pourrait se rompre et entraîner une perte de puissance aux roues. De plus, si le camion était stationné et que le frein de stationnement n'était pas serré, il pourrait se mettre en mouvement. Remarque : Le présent rappel ne concerne que les camions à roues simples à essieu arrière de 10,5 po. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Un véhicule garé qui se met en mouvement pourrait également créer un risque de blessure ou d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur conseiller d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter l'arbre d'essieu arrière gauche et le faire remplacer au besoin.","2023-08-29","2024-04-11","FORD" "2023504",2019,"R23C3","Car","Voiture","NISSAN","ALTIMA","14,994.00","Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rearview camera wiring harness could be damaged by movement and vibrations. If this happens, the rearview camera image may not display correctly or may not display at all. Canadian regulations require the rearview image to display when reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to bring your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera wiring harness, apply a protective tape, and reroute it. If the wiring is damaged, the rearview camera and wiring harness will be replaced.","Problème : Sur certains véhicules, le faisceau de câbles de la caméra de recul pourrait être endommagé par des mouvements et des vibrations. Par conséquent, l'image de la caméra de recul pourrait ne pas s'afficher correctement ou ne pas s'afficher du tout. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter le faisceau de câbles de la caméra de recul, faire appliquer du ruban de protection et faire réacheminer ce faisceau de câbles. Si le faisceau de câbles est endommagé, la caméra de recul et le faisceau de câbles doivent être remplacés.","2023-09-11","2024-04-16","NISSAN" "2023504",2020,"R23C3","Car","Voiture","NISSAN","ALTIMA","14,994.00","Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rearview camera wiring harness could be damaged by movement and vibrations. If this happens, the rearview camera image may not display correctly or may not display at all. Canadian regulations require the rearview image to display when reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to bring your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera wiring harness, apply a protective tape, and reroute it. If the wiring is damaged, the rearview camera and wiring harness will be replaced.","Problème : Sur certains véhicules, le faisceau de câbles de la caméra de recul pourrait être endommagé par des mouvements et des vibrations. Par conséquent, l'image de la caméra de recul pourrait ne pas s'afficher correctement ou ne pas s'afficher du tout. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter le faisceau de câbles de la caméra de recul, faire appliquer du ruban de protection et faire réacheminer ce faisceau de câbles. Si le faisceau de câbles est endommagé, la caméra de recul et le faisceau de câbles doivent être remplacés.","2023-09-11","2024-04-16","NISSAN" "2023504",2020,"R23C3","Car","Voiture","NISSAN","SENTRA","14,994.00","Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rearview camera wiring harness could be damaged by movement and vibrations. If this happens, the rearview camera image may not display correctly or may not display at all. Canadian regulations require the rearview image to display when reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to bring your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera wiring harness, apply a protective tape, and reroute it. If the wiring is damaged, the rearview camera and wiring harness will be replaced.","Problème : Sur certains véhicules, le faisceau de câbles de la caméra de recul pourrait être endommagé par des mouvements et des vibrations. Par conséquent, l'image de la caméra de recul pourrait ne pas s'afficher correctement ou ne pas s'afficher du tout. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter le faisceau de câbles de la caméra de recul, faire appliquer du ruban de protection et faire réacheminer ce faisceau de câbles. Si le faisceau de câbles est endommagé, la caméra de recul et le faisceau de câbles doivent être remplacés.","2023-09-11","2024-04-16","NISSAN" "2023504",2021,"R23C3","Car","Voiture","NISSAN","ALTIMA","14,994.00","Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rearview camera wiring harness could be damaged by movement and vibrations. If this happens, the rearview camera image may not display correctly or may not display at all. Canadian regulations require the rearview image to display when reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to bring your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera wiring harness, apply a protective tape, and reroute it. If the wiring is damaged, the rearview camera and wiring harness will be replaced.","Problème : Sur certains véhicules, le faisceau de câbles de la caméra de recul pourrait être endommagé par des mouvements et des vibrations. Par conséquent, l'image de la caméra de recul pourrait ne pas s'afficher correctement ou ne pas s'afficher du tout. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter le faisceau de câbles de la caméra de recul, faire appliquer du ruban de protection et faire réacheminer ce faisceau de câbles. Si le faisceau de câbles est endommagé, la caméra de recul et le faisceau de câbles doivent être remplacés.","2023-09-11","2024-04-16","NISSAN" "2023504",2021,"R23C3","Car","Voiture","NISSAN","SENTRA","14,994.00","Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rearview camera wiring harness could be damaged by movement and vibrations. If this happens, the rearview camera image may not display correctly or may not display at all. Canadian regulations require the rearview image to display when reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to bring your vehicle to a dealership to inspect the rearview camera wiring harness, apply a protective tape, and reroute it. If the wiring is damaged, the rearview camera and wiring harness will be replaced.","Problème : Sur certains véhicules, le faisceau de câbles de la caméra de recul pourrait être endommagé par des mouvements et des vibrations. Par conséquent, l'image de la caméra de recul pourrait ne pas s'afficher correctement ou ne pas s'afficher du tout. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter le faisceau de câbles de la caméra de recul, faire appliquer du ruban de protection et faire réacheminer ce faisceau de câbles. Si le faisceau de câbles est endommagé, la caméra de recul et le faisceau de câbles doivent être remplacés.","2023-09-11","2024-04-16","NISSAN" "2023505",2021,"R0244","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","GV80","1,345.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada recall no. 2024-235. Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-235 de Transports Canada. Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2023-09-12","2024-04-22","HYUNDAI" "2023505",2021,"R0244","Car","Voiture","GENESIS","GV80","1,345.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada recall no. 2024-235. Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-235 de Transports Canada. Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2023-09-12","2024-04-22","HYUNDAI" "2023505",2022,"R0244","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","GV80","1,345.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada recall no. 2024-235. Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-235 de Transports Canada. Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2023-09-12","2024-04-22","HYUNDAI" "2023505",2022,"R0244","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","G80","1,345.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada recall no. 2024-235. Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-235 de Transports Canada. Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2023-09-12","2024-04-22","HYUNDAI" "2023505",2022,"R0244","Car","Voiture","GENESIS","GV70","1,345.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada recall no. 2024-235. Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-235 de Transports Canada. Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2023-09-12","2024-04-22","HYUNDAI" "2023505",2022,"R0244","Car","Voiture","GENESIS","GV80","1,345.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada recall no. 2024-235. Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-235 de Transports Canada. Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2023-09-12","2024-04-22","HYUNDAI" "2023505",2022,"R0244","Car","Voiture","GENESIS","G80","1,345.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada recall no. 2024-235. Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-235 de Transports Canada. Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2023-09-12","2024-04-22","HYUNDAI" "2023505",2022,"R0244","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","GV70","1,345.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada recall no. 2024-235. Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-235 de Transports Canada. Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2023-09-12","2024-04-22","HYUNDAI" "2023507",2020,"23S53","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","AVIATOR",356.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain plug-in hybrid (PHEV) models, there may be a problem inside the high-voltage battery. As a result, one or more of the cells in the battery could short circuit and overheat. If this happens, the battery could turn off and cause a loss of power to the wheels. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. A high-voltage battery that overheats could create a fire risk. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to test the battery energy control module (BECM). If the test results show a problem with high-voltage battery pack, it will be replaced.","Problème : Sur certains modèles de véhicules hybrides rechargeables (VHR), il peut y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, une ou plusieurs des cellules de la batterie pourraient subir un court-circuit et surchauffer. Si cela se produisait, la batterie pourrait ne plus fonctionner et causer une perte de puissance aux roues. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Une batterie haute tension qui surchauffe pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire tester le module BECM (module de gestion de l'énergie de la batterie). Si les résultats des essais montrent un problème avec le bloc-batterie haute tension, celui-ci sera remplacé.","2023-09-12","2024-04-11","FORD" "2023507",2021,"23S53","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","AVIATOR",356.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain plug-in hybrid (PHEV) models, there may be a problem inside the high-voltage battery. As a result, one or more of the cells in the battery could short circuit and overheat. If this happens, the battery could turn off and cause a loss of power to the wheels. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. A high-voltage battery that overheats could create a fire risk. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to test the battery energy control module (BECM). If the test results show a problem with high-voltage battery pack, it will be replaced.","Problème : Sur certains modèles de véhicules hybrides rechargeables (VHR), il peut y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, une ou plusieurs des cellules de la batterie pourraient subir un court-circuit et surchauffer. Si cela se produisait, la batterie pourrait ne plus fonctionner et causer une perte de puissance aux roues. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Une batterie haute tension qui surchauffe pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire tester le module BECM (module de gestion de l'énergie de la batterie). Si les résultats des essais montrent un problème avec le bloc-batterie haute tension, celui-ci sera remplacé.","2023-09-12","2024-04-11","FORD" "2023507",2022,"23S53","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","AVIATOR",356.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain plug-in hybrid (PHEV) models, there may be a problem inside the high-voltage battery. As a result, one or more of the cells in the battery could short circuit and overheat. If this happens, the battery could turn off and cause a loss of power to the wheels. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. A high-voltage battery that overheats could create a fire risk. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to test the battery energy control module (BECM). If the test results show a problem with high-voltage battery pack, it will be replaced.","Problème : Sur certains modèles de véhicules hybrides rechargeables (VHR), il peut y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, une ou plusieurs des cellules de la batterie pourraient subir un court-circuit et surchauffer. Si cela se produisait, la batterie pourrait ne plus fonctionner et causer une perte de puissance aux roues. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Une batterie haute tension qui surchauffe pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire tester le module BECM (module de gestion de l'énergie de la batterie). Si les résultats des essais montrent un problème avec le bloc-batterie haute tension, celui-ci sera remplacé.","2023-09-12","2024-04-11","FORD" "2023524",2022,"23PBJ / 22KWJ","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T480",8.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On a small number of trucks, the trailer brakes may release too slowly when the brake pedal is released. Canadian regulations require trailer brakes to release within a certain time. Safety Risk: In certain situations, trailer brakes that release too slowly could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace specific fittings and hoses in the air brake system.","Problème : Sur un petit nombre de camions, les freins de la remorque pourraient se relâcher trop lentement lorsque la pédale de frein est relâchée. La réglementation canadienne exige que les freins de la remorque se desserrent à l'intérieur d'un certain délai. Risques pour la sécurité : Dans certaines situations, des freins de remorque qui se desserrent trop lentement pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer certains raccords et tuyaux dans le système de freinage pneumatique.","2023-09-21","2024-03-28","PACCAR" "2023524",2023,"23PBJ / 22KWJ","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T480",8.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On a small number of trucks, the trailer brakes may release too slowly when the brake pedal is released. Canadian regulations require trailer brakes to release within a certain time. Safety Risk: In certain situations, trailer brakes that release too slowly could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace specific fittings and hoses in the air brake system.","Problème : Sur un petit nombre de camions, les freins de la remorque pourraient se relâcher trop lentement lorsque la pédale de frein est relâchée. La réglementation canadienne exige que les freins de la remorque se desserrent à l'intérieur d'un certain délai. Risques pour la sécurité : Dans certaines situations, des freins de remorque qui se desserrent trop lentement pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer certains raccords et tuyaux dans le système de freinage pneumatique.","2023-09-21","2024-03-28","PACCAR" "2023524",2024,"23PBJ / 22KWJ","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T480",8.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On a small number of trucks, the trailer brakes may release too slowly when the brake pedal is released. Canadian regulations require trailer brakes to release within a certain time. Safety Risk: In certain situations, trailer brakes that release too slowly could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace specific fittings and hoses in the air brake system.","Problème : Sur un petit nombre de camions, les freins de la remorque pourraient se relâcher trop lentement lorsque la pédale de frein est relâchée. La réglementation canadienne exige que les freins de la remorque se desserrent à l'intérieur d'un certain délai. Risques pour la sécurité : Dans certaines situations, des freins de remorque qui se desserrent trop lentement pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer certains raccords et tuyaux dans le système de freinage pneumatique.","2023-09-21","2024-03-28","PACCAR" "2023525",2023,"RC190","Car","Voiture","KIA","FORTE",113.00,"Suspension","Suspension","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the right-front lower control arm could partially separate from the crossmember due to an improper weld. If this happens while driving, there could be a sudden loss of vehicle control. Safety Risk: A loss of vehicle control could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the right-front lower control arm.","Problème : Sur certains véhicules, le bras de suspension inférieur avant droit pourrait se détacher partiellement de la traverse de cadre de châssis en raison d'une soudure incorrecte. Si cela se produisait pendant la conduite, il pourrait y avoir une perte soudaine de maîtrise du véhicule. Risque pour la sécurité : Une perte de maîtrise du véhicule pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le bras de suspension inférieur avant droit.","2023-09-22","2024-04-04","KIA" "2023543",2020,"23S55","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","EXPLORER","9,343.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the recall repairs completed by a Ford dealer during recall 22S27 (Transport Canada recall number 2022-198) may not address all safety risks. As a result, a second repair is required. On certain vehicles, a mounting bolt for the rear axle housing could break. If this happens, the axle housing could move and cause clunking or banging noises and vibrations from the rear of the vehicle. It could also cause the driveshaft and axle shafts to disconnect. This could result in a loss of power to the rear wheels. Also, if the previous recall was not completed, the vehicle could move when the transmission is in Park, if the parking brake is not used. Safety Risk: A parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the subframe bushing and rear axle bolt. The dealer will also inspect the rear axle cover, and replace it as necessary.","Problème : Sur certains véhicules, la réparation effectuée dans le cadre du rappel 22S27 (numéro de rappel 2022-198 de Transports Canada) pourrait ne pas résoudre tous les risques pour la sécurité. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Sur certains véhicules, un boulon de montage du carter de pont arrière pourrait se briser. Si cela se produisait, le carter pourrait se déplacer et causer des bruits sourds ou de choc et des vibrations à l'arrière du véhicule. L'arbre de transmission et les arbres d'essieu pourraient également se détacher. Cela pourrait causer une perte de puissance aux roues arrière. De plus, si le rappel précédent n'a pas été effectué, le véhicule pourrait se déplacer lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement si le frein de stationnement n'est pas serré. Risques pour la sécurité : Un véhicule garé qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou d'accident. Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la bague du sous-châssis et le boulon de l'essieu arrière. Le concessionnaire inspectera également le couvercle de l'essieu arrière et le remplacera, si nécessaire.","2023-10-06","2024-04-11","FORD" "2023543",2020,"23S55","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","POLICE INTERCEPTOR UTILITY (EXPLORER)","9,343.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the recall repairs completed by a Ford dealer during recall 22S27 (Transport Canada recall number 2022-198) may not address all safety risks. As a result, a second repair is required. On certain vehicles, a mounting bolt for the rear axle housing could break. If this happens, the axle housing could move and cause clunking or banging noises and vibrations from the rear of the vehicle. It could also cause the driveshaft and axle shafts to disconnect. This could result in a loss of power to the rear wheels. Also, if the previous recall was not completed, the vehicle could move when the transmission is in Park, if the parking brake is not used. Safety Risk: A parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the subframe bushing and rear axle bolt. The dealer will also inspect the rear axle cover, and replace it as necessary.","Problème : Sur certains véhicules, la réparation effectuée dans le cadre du rappel 22S27 (numéro de rappel 2022-198 de Transports Canada) pourrait ne pas résoudre tous les risques pour la sécurité. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Sur certains véhicules, un boulon de montage du carter de pont arrière pourrait se briser. Si cela se produisait, le carter pourrait se déplacer et causer des bruits sourds ou de choc et des vibrations à l'arrière du véhicule. L'arbre de transmission et les arbres d'essieu pourraient également se détacher. Cela pourrait causer une perte de puissance aux roues arrière. De plus, si le rappel précédent n'a pas été effectué, le véhicule pourrait se déplacer lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement si le frein de stationnement n'est pas serré. Risques pour la sécurité : Un véhicule garé qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou d'accident. Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la bague du sous-châssis et le boulon de l'essieu arrière. Le concessionnaire inspectera également le couvercle de l'essieu arrière et le remplacera, si nécessaire.","2023-10-06","2024-04-11","FORD" "2023543",2021,"23S55","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","EXPLORER","9,343.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the recall repairs completed by a Ford dealer during recall 22S27 (Transport Canada recall number 2022-198) may not address all safety risks. As a result, a second repair is required. On certain vehicles, a mounting bolt for the rear axle housing could break. If this happens, the axle housing could move and cause clunking or banging noises and vibrations from the rear of the vehicle. It could also cause the driveshaft and axle shafts to disconnect. This could result in a loss of power to the rear wheels. Also, if the previous recall was not completed, the vehicle could move when the transmission is in Park, if the parking brake is not used. Safety Risk: A parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the subframe bushing and rear axle bolt. The dealer will also inspect the rear axle cover, and replace it as necessary.","Problème : Sur certains véhicules, la réparation effectuée dans le cadre du rappel 22S27 (numéro de rappel 2022-198 de Transports Canada) pourrait ne pas résoudre tous les risques pour la sécurité. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Sur certains véhicules, un boulon de montage du carter de pont arrière pourrait se briser. Si cela se produisait, le carter pourrait se déplacer et causer des bruits sourds ou de choc et des vibrations à l'arrière du véhicule. L'arbre de transmission et les arbres d'essieu pourraient également se détacher. Cela pourrait causer une perte de puissance aux roues arrière. De plus, si le rappel précédent n'a pas été effectué, le véhicule pourrait se déplacer lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement si le frein de stationnement n'est pas serré. Risques pour la sécurité : Un véhicule garé qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou d'accident. Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la bague du sous-châssis et le boulon de l'essieu arrière. Le concessionnaire inspectera également le couvercle de l'essieu arrière et le remplacera, si nécessaire.","2023-10-06","2024-04-11","FORD" "2023543",2021,"23S55","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","POLICE INTERCEPTOR UTILITY (EXPLORER)","9,343.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the recall repairs completed by a Ford dealer during recall 22S27 (Transport Canada recall number 2022-198) may not address all safety risks. As a result, a second repair is required. On certain vehicles, a mounting bolt for the rear axle housing could break. If this happens, the axle housing could move and cause clunking or banging noises and vibrations from the rear of the vehicle. It could also cause the driveshaft and axle shafts to disconnect. This could result in a loss of power to the rear wheels. Also, if the previous recall was not completed, the vehicle could move when the transmission is in Park, if the parking brake is not used. Safety Risk: A parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the subframe bushing and rear axle bolt. The dealer will also inspect the rear axle cover, and replace it as necessary.","Problème : Sur certains véhicules, la réparation effectuée dans le cadre du rappel 22S27 (numéro de rappel 2022-198 de Transports Canada) pourrait ne pas résoudre tous les risques pour la sécurité. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Sur certains véhicules, un boulon de montage du carter de pont arrière pourrait se briser. Si cela se produisait, le carter pourrait se déplacer et causer des bruits sourds ou de choc et des vibrations à l'arrière du véhicule. L'arbre de transmission et les arbres d'essieu pourraient également se détacher. Cela pourrait causer une perte de puissance aux roues arrière. De plus, si le rappel précédent n'a pas été effectué, le véhicule pourrait se déplacer lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement si le frein de stationnement n'est pas serré. Risques pour la sécurité : Un véhicule garé qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou d'accident. Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la bague du sous-châssis et le boulon de l'essieu arrière. Le concessionnaire inspectera également le couvercle de l'essieu arrière et le remplacera, si nécessaire.","2023-10-06","2024-04-11","FORD" "2023543",2022,"23S55","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","EXPLORER","9,343.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the recall repairs completed by a Ford dealer during recall 22S27 (Transport Canada recall number 2022-198) may not address all safety risks. As a result, a second repair is required. On certain vehicles, a mounting bolt for the rear axle housing could break. If this happens, the axle housing could move and cause clunking or banging noises and vibrations from the rear of the vehicle. It could also cause the driveshaft and axle shafts to disconnect. This could result in a loss of power to the rear wheels. Also, if the previous recall was not completed, the vehicle could move when the transmission is in Park, if the parking brake is not used. Safety Risk: A parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the subframe bushing and rear axle bolt. The dealer will also inspect the rear axle cover, and replace it as necessary.","Problème : Sur certains véhicules, la réparation effectuée dans le cadre du rappel 22S27 (numéro de rappel 2022-198 de Transports Canada) pourrait ne pas résoudre tous les risques pour la sécurité. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Sur certains véhicules, un boulon de montage du carter de pont arrière pourrait se briser. Si cela se produisait, le carter pourrait se déplacer et causer des bruits sourds ou de choc et des vibrations à l'arrière du véhicule. L'arbre de transmission et les arbres d'essieu pourraient également se détacher. Cela pourrait causer une perte de puissance aux roues arrière. De plus, si le rappel précédent n'a pas été effectué, le véhicule pourrait se déplacer lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement si le frein de stationnement n'est pas serré. Risques pour la sécurité : Un véhicule garé qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou d'accident. Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la bague du sous-châssis et le boulon de l'essieu arrière. Le concessionnaire inspectera également le couvercle de l'essieu arrière et le remplacera, si nécessaire.","2023-10-06","2024-04-11","FORD" "2023543",2022,"23S55","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","POLICE INTERCEPTOR UTILITY (EXPLORER)","9,343.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the recall repairs completed by a Ford dealer during recall 22S27 (Transport Canada recall number 2022-198) may not address all safety risks. As a result, a second repair is required. On certain vehicles, a mounting bolt for the rear axle housing could break. If this happens, the axle housing could move and cause clunking or banging noises and vibrations from the rear of the vehicle. It could also cause the driveshaft and axle shafts to disconnect. This could result in a loss of power to the rear wheels. Also, if the previous recall was not completed, the vehicle could move when the transmission is in Park, if the parking brake is not used. Safety Risk: A parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the subframe bushing and rear axle bolt. The dealer will also inspect the rear axle cover, and replace it as necessary.","Problème : Sur certains véhicules, la réparation effectuée dans le cadre du rappel 22S27 (numéro de rappel 2022-198 de Transports Canada) pourrait ne pas résoudre tous les risques pour la sécurité. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Sur certains véhicules, un boulon de montage du carter de pont arrière pourrait se briser. Si cela se produisait, le carter pourrait se déplacer et causer des bruits sourds ou de choc et des vibrations à l'arrière du véhicule. L'arbre de transmission et les arbres d'essieu pourraient également se détacher. Cela pourrait causer une perte de puissance aux roues arrière. De plus, si le rappel précédent n'a pas été effectué, le véhicule pourrait se déplacer lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement si le frein de stationnement n'est pas serré. Risques pour la sécurité : Un véhicule garé qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou d'accident. Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la bague du sous-châssis et le boulon de l'essieu arrière. Le concessionnaire inspectera également le couvercle de l'essieu arrière et le remplacera, si nécessaire.","2023-10-06","2024-04-11","FORD" "2023613",2019,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VN",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023613",2019,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VNM",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023613",2019,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VNRHD",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023613",2020,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VNRHD",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023613",2020,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VN",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023613",2020,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VNM",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023613",2021,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VNM",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023613",2021,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VNRHD",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023613",2021,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VN",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023613",2022,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VNM",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023613",2022,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VN",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023613",2022,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VNRHD",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023613",2023,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VNRHD",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023613",2023,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VNM",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023613",2023,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VN",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023613",2024,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VNRHD",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023613",2024,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VN",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023613",2024,"RVXX2312","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VNM",114.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue : On certain trucks equipped with an optional passenger-side bench seat, the seat may not be properly attached to the floor. As a result, the seat could move or detach in a crash. Safety Risk: A seat that moves or detaches could increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Volvo Trucks will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the passenger-side bench seat fasteners","Problème : Sur certains camions équipés d'une banquette optionnelle côté passager, le siège pourrait ne pas être correctement fixé au plancher. Par conséquent, le siège pourrait se détacher lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un siège qui se déplace ou se détache peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer les fixations de la banquette côté passager.","2023-11-15","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023629",2023,"RVXX2313","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VN",40.00,"Electrical","Circuit électrique","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the engine may not return to idle if the accelerator pedal position sensor becomes disconnected. As a result, the trucks don't meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: An engine that doesn't return to idle could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Volvo Trucks will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, le moteur pourrait ne pas revenir au ralenti si le capteur de position de la pédale d'accélérateur est déconnecté. Par conséquent, les camions ne répondent pas à certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Un moteur qui ne revient pas au ralenti peut provoquer une perte de contrôle et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-11-22","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023629",2024,"RVXX2313","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VOLVO","VN",40.00,"Electrical","Circuit électrique","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the engine may not return to idle if the accelerator pedal position sensor becomes disconnected. As a result, the trucks don't meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: An engine that doesn't return to idle could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Volvo Trucks will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, le moteur pourrait ne pas revenir au ralenti si le capteur de position de la pédale d'accélérateur est déconnecté. Par conséquent, les camions ne répondent pas à certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Un moteur qui ne revient pas au ralenti peut provoquer une perte de contrôle et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Volvo Trucks doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-11-22","2024-04-18","VOLVO TRUCKS" "2023630",2023,"SC0455","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","MACK","TERRAPRO",70.00,"Electrical","Circuit électrique","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the engine may not return to idle if the accelerator pedal position sensor becomes disconnected. As a result, the trucks don't meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: An engine that doesn't return to idle could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mack will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, le moteur pourrait ne pas revenir au ralenti si le capteur de position de la pédale d'accélérateur est déconnecté. Par conséquent, les camions ne répondent pas à certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Un moteur qui ne revient pas au ralenti peut provoquer une perte de contrôle et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Mack doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-11-22","2024-04-18","MACK" "2023630",2023,"SC0455","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","MACK","LR",70.00,"Electrical","Circuit électrique","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the engine may not return to idle if the accelerator pedal position sensor becomes disconnected. As a result, the trucks don't meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: An engine that doesn't return to idle could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mack will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, le moteur pourrait ne pas revenir au ralenti si le capteur de position de la pédale d'accélérateur est déconnecté. Par conséquent, les camions ne répondent pas à certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Un moteur qui ne revient pas au ralenti peut provoquer une perte de contrôle et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Mack doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-11-22","2024-04-18","MACK" "2023630",2024,"SC0455","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","MACK","TERRAPRO",70.00,"Electrical","Circuit électrique","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the engine may not return to idle if the accelerator pedal position sensor becomes disconnected. As a result, the trucks don't meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: An engine that doesn't return to idle could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mack will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, le moteur pourrait ne pas revenir au ralenti si le capteur de position de la pédale d'accélérateur est déconnecté. Par conséquent, les camions ne répondent pas à certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Un moteur qui ne revient pas au ralenti peut provoquer une perte de contrôle et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Mack doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-11-22","2024-04-18","MACK" "2023630",2024,"SC0455","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","MACK","LR",70.00,"Electrical","Circuit électrique","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the engine may not return to idle if the accelerator pedal position sensor becomes disconnected. As a result, the trucks don't meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: An engine that doesn't return to idle could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mack will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, le moteur pourrait ne pas revenir au ralenti si le capteur de position de la pédale d'accélérateur est déconnecté. Par conséquent, les camions ne répondent pas à certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Un moteur qui ne revient pas au ralenti peut provoquer une perte de contrôle et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Mack doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-11-22","2024-04-18","MACK" "2023661",2021,"APB5","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN",19.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery could create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the high-voltage battery. The battery modules will be replaced as necessary.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la batterie haute tension. Les modules de batterie seront remplacés, au besoin.","2023-12-13","2024-03-21","PORSCHE" "2023661",2021,"APB5","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN TURBO",19.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery could create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the high-voltage battery. The battery modules will be replaced as necessary.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la batterie haute tension. Les modules de batterie seront remplacés, au besoin.","2023-12-13","2024-03-21","PORSCHE" "2023661",2021,"APB5","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN TURBO",19.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery could create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the high-voltage battery. The battery modules will be replaced as necessary.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la batterie haute tension. Les modules de batterie seront remplacés, au besoin.","2023-12-13","2024-03-21","PORSCHE" "2023661",2021,"APB5","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN",19.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery could create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the high-voltage battery. The battery modules will be replaced as necessary.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la batterie haute tension. Les modules de batterie seront remplacés, au besoin.","2023-12-13","2024-03-21","PORSCHE" "2023661",2022,"APB5","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN TURBO",19.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery could create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the high-voltage battery. The battery modules will be replaced as necessary.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la batterie haute tension. Les modules de batterie seront remplacés, au besoin.","2023-12-13","2024-03-21","PORSCHE" "2023661",2022,"APB5","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN",19.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery could create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the high-voltage battery. The battery modules will be replaced as necessary.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la batterie haute tension. Les modules de batterie seront remplacés, au besoin.","2023-12-13","2024-03-21","PORSCHE" "2023661",2022,"APB5","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN",19.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery could create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the high-voltage battery. The battery modules will be replaced as necessary.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la batterie haute tension. Les modules de batterie seront remplacés, au besoin.","2023-12-13","2024-03-21","PORSCHE" "2023661",2022,"APB5","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN TURBO",19.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery could create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the high-voltage battery. The battery modules will be replaced as necessary.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la batterie haute tension. Les modules de batterie seront remplacés, au besoin.","2023-12-13","2024-03-21","PORSCHE" "2023661",2023,"APB5","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN CROSS TURISMO",19.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery could create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the high-voltage battery. The battery modules will be replaced as necessary.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la batterie haute tension. Les modules de batterie seront remplacés, au besoin.","2023-12-13","2024-03-21","PORSCHE" "2023661",2023,"APB5","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN CROSS TURISMO",19.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery could create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the high-voltage battery. The battery modules will be replaced as necessary.","Problème : Dans certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la batterie haute tension. Les modules de batterie seront remplacés, au besoin.","2023-12-13","2024-03-21","PORSCHE" "2023678",2023,"23S63","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","F-450 SUPER DUTY","2,206.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the steering wheel clockspring could become disconnected. This would cause the airbag warning lamp to turn on, and the driver-front airbag would not inflate in a crash. The problem may also cause the horn or other steering wheel-mounted controls not to work properly. Safety Risk: An airbag that doesn't work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the clockspring.","Problème : Sur certains camions, le câblage dans le contacteur annulaire du volant pourrait se déconnecter. Cela allumerait le voyant d'avertissement de coussin gonflable, et le coussin gonflable frontal du conducteur ne se gonflerait pas en cas d'accident. Le problème pourrait également empêcher le klaxon ou d'autres commandes montées sur le volant de fonctionner correctement. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour inspecter et, au besoin, remplacer le contacteur annulaire du volant.","2023-12-15","2024-04-08","FORD" "2023678",2023,"23S63","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","F-600","2,206.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the steering wheel clockspring could become disconnected. This would cause the airbag warning lamp to turn on, and the driver-front airbag would not inflate in a crash. The problem may also cause the horn or other steering wheel-mounted controls not to work properly. Safety Risk: An airbag that doesn't work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the clockspring.","Problème : Sur certains camions, le câblage dans le contacteur annulaire du volant pourrait se déconnecter. Cela allumerait le voyant d'avertissement de coussin gonflable, et le coussin gonflable frontal du conducteur ne se gonflerait pas en cas d'accident. Le problème pourrait également empêcher le klaxon ou d'autres commandes montées sur le volant de fonctionner correctement. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour inspecter et, au besoin, remplacer le contacteur annulaire du volant.","2023-12-15","2024-04-08","FORD" "2023678",2023,"23S63","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","F-150","2,206.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the steering wheel clockspring could become disconnected. This would cause the airbag warning lamp to turn on, and the driver-front airbag would not inflate in a crash. The problem may also cause the horn or other steering wheel-mounted controls not to work properly. Safety Risk: An airbag that doesn't work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the clockspring.","Problème : Sur certains camions, le câblage dans le contacteur annulaire du volant pourrait se déconnecter. Cela allumerait le voyant d'avertissement de coussin gonflable, et le coussin gonflable frontal du conducteur ne se gonflerait pas en cas d'accident. Le problème pourrait également empêcher le klaxon ou d'autres commandes montées sur le volant de fonctionner correctement. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour inspecter et, au besoin, remplacer le contacteur annulaire du volant.","2023-12-15","2024-04-08","FORD" "2023678",2023,"23S63","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","F-350 SUPER DUTY","2,206.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the steering wheel clockspring could become disconnected. This would cause the airbag warning lamp to turn on, and the driver-front airbag would not inflate in a crash. The problem may also cause the horn or other steering wheel-mounted controls not to work properly. Safety Risk: An airbag that doesn't work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the clockspring.","Problème : Sur certains camions, le câblage dans le contacteur annulaire du volant pourrait se déconnecter. Cela allumerait le voyant d'avertissement de coussin gonflable, et le coussin gonflable frontal du conducteur ne se gonflerait pas en cas d'accident. Le problème pourrait également empêcher le klaxon ou d'autres commandes montées sur le volant de fonctionner correctement. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour inspecter et, au besoin, remplacer le contacteur annulaire du volant.","2023-12-15","2024-04-08","FORD" "2023678",2023,"23S63","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","F-250 SUPER DUTY","2,206.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the steering wheel clockspring could become disconnected. This would cause the airbag warning lamp to turn on, and the driver-front airbag would not inflate in a crash. The problem may also cause the horn or other steering wheel-mounted controls not to work properly. Safety Risk: An airbag that doesn't work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the clockspring.","Problème : Sur certains camions, le câblage dans le contacteur annulaire du volant pourrait se déconnecter. Cela allumerait le voyant d'avertissement de coussin gonflable, et le coussin gonflable frontal du conducteur ne se gonflerait pas en cas d'accident. Le problème pourrait également empêcher le klaxon ou d'autres commandes montées sur le volant de fonctionner correctement. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour inspecter et, au besoin, remplacer le contacteur annulaire du volant.","2023-12-15","2024-04-08","FORD" "2023678",2023,"23S63","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","F-550 SUPER DUTY","2,206.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the steering wheel clockspring could become disconnected. This would cause the airbag warning lamp to turn on, and the driver-front airbag would not inflate in a crash. The problem may also cause the horn or other steering wheel-mounted controls not to work properly. Safety Risk: An airbag that doesn't work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the clockspring.","Problème : Sur certains camions, le câblage dans le contacteur annulaire du volant pourrait se déconnecter. Cela allumerait le voyant d'avertissement de coussin gonflable, et le coussin gonflable frontal du conducteur ne se gonflerait pas en cas d'accident. Le problème pourrait également empêcher le klaxon ou d'autres commandes montées sur le volant de fonctionner correctement. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour inspecter et, au besoin, remplacer le contacteur annulaire du volant.","2023-12-15","2024-04-08","FORD" "2023678",2023,"23S63","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","F-550 SUPER DUTY","2,206.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the steering wheel clockspring could become disconnected. This would cause the airbag warning lamp to turn on, and the driver-front airbag would not inflate in a crash. The problem may also cause the horn or other steering wheel-mounted controls not to work properly. Safety Risk: An airbag that doesn't work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the clockspring.","Problème : Sur certains camions, le câblage dans le contacteur annulaire du volant pourrait se déconnecter. Cela allumerait le voyant d'avertissement de coussin gonflable, et le coussin gonflable frontal du conducteur ne se gonflerait pas en cas d'accident. Le problème pourrait également empêcher le klaxon ou d'autres commandes montées sur le volant de fonctionner correctement. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour inspecter et, au besoin, remplacer le contacteur annulaire du volant.","2023-12-15","2024-04-08","FORD" "2023678",2023,"23S63","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","F-250 SUPER DUTY","2,206.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the steering wheel clockspring could become disconnected. This would cause the airbag warning lamp to turn on, and the driver-front airbag would not inflate in a crash. The problem may also cause the horn or other steering wheel-mounted controls not to work properly. Safety Risk: An airbag that doesn't work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the clockspring.","Problème : Sur certains camions, le câblage dans le contacteur annulaire du volant pourrait se déconnecter. Cela allumerait le voyant d'avertissement de coussin gonflable, et le coussin gonflable frontal du conducteur ne se gonflerait pas en cas d'accident. Le problème pourrait également empêcher le klaxon ou d'autres commandes montées sur le volant de fonctionner correctement. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour inspecter et, au besoin, remplacer le contacteur annulaire du volant.","2023-12-15","2024-04-08","FORD" "2023678",2023,"23S63","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","F-150","2,206.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the steering wheel clockspring could become disconnected. This would cause the airbag warning lamp to turn on, and the driver-front airbag would not inflate in a crash. The problem may also cause the horn or other steering wheel-mounted controls not to work properly. Safety Risk: An airbag that doesn't work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the clockspring.","Problème : Sur certains camions, le câblage dans le contacteur annulaire du volant pourrait se déconnecter. Cela allumerait le voyant d'avertissement de coussin gonflable, et le coussin gonflable frontal du conducteur ne se gonflerait pas en cas d'accident. Le problème pourrait également empêcher le klaxon ou d'autres commandes montées sur le volant de fonctionner correctement. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour inspecter et, au besoin, remplacer le contacteur annulaire du volant.","2023-12-15","2024-04-08","FORD" "2023678",2023,"23S63","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","F-600","2,206.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the steering wheel clockspring could become disconnected. This would cause the airbag warning lamp to turn on, and the driver-front airbag would not inflate in a crash. The problem may also cause the horn or other steering wheel-mounted controls not to work properly. Safety Risk: An airbag that doesn't work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the clockspring.","Problème : Sur certains camions, le câblage dans le contacteur annulaire du volant pourrait se déconnecter. Cela allumerait le voyant d'avertissement de coussin gonflable, et le coussin gonflable frontal du conducteur ne se gonflerait pas en cas d'accident. Le problème pourrait également empêcher le klaxon ou d'autres commandes montées sur le volant de fonctionner correctement. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour inspecter et, au besoin, remplacer le contacteur annulaire du volant.","2023-12-15","2024-04-08","FORD" "2023678",2023,"23S63","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","F-350 SUPER DUTY","2,206.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the steering wheel clockspring could become disconnected. This would cause the airbag warning lamp to turn on, and the driver-front airbag would not inflate in a crash. The problem may also cause the horn or other steering wheel-mounted controls not to work properly. Safety Risk: An airbag that doesn't work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the clockspring.","Problème : Sur certains camions, le câblage dans le contacteur annulaire du volant pourrait se déconnecter. Cela allumerait le voyant d'avertissement de coussin gonflable, et le coussin gonflable frontal du conducteur ne se gonflerait pas en cas d'accident. Le problème pourrait également empêcher le klaxon ou d'autres commandes montées sur le volant de fonctionner correctement. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour inspecter et, au besoin, remplacer le contacteur annulaire du volant.","2023-12-15","2024-04-08","FORD" "2023678",2023,"23S63","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","F-450 SUPER DUTY","2,206.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the steering wheel clockspring could become disconnected. This would cause the airbag warning lamp to turn on, and the driver-front airbag would not inflate in a crash. The problem may also cause the horn or other steering wheel-mounted controls not to work properly. Safety Risk: An airbag that doesn't work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the clockspring.","Problème : Sur certains camions, le câblage dans le contacteur annulaire du volant pourrait se déconnecter. Cela allumerait le voyant d'avertissement de coussin gonflable, et le coussin gonflable frontal du conducteur ne se gonflerait pas en cas d'accident. Le problème pourrait également empêcher le klaxon ou d'autres commandes montées sur le volant de fonctionner correctement. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas de collision. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour inspecter et, au besoin, remplacer le contacteur annulaire du volant.","2023-12-15","2024-04-08","FORD" "2023679",2017,,"Car","Voiture","HONDA","PILOT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2017,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","PILOT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2017,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","PILOT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2017,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","PILOT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Car","Voiture","HONDA","HR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Car","Voiture","HONDA","CLARITY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CIVIC","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ACCORD","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","NSX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ODYSSEY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","PILOT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","MDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","RIDGELINE","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","RDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Car","Voiture","HONDA","CIVIC","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Car","Voiture","HONDA","ACCORD","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Car","Voiture","ACURA","NSX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Car","Voiture","HONDA","ODYSSEY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Car","Voiture","HONDA","CR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Car","Voiture","HONDA","PILOT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Car","Voiture","ACURA","MDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Car","Voiture","HONDA","RIDGELINE","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Car","Voiture","ACURA","RDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Car","Voiture","HONDA","FIT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Car","Voiture","ACURA","ILX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Car","Voiture","ACURA","RLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Car","Voiture","ACURA","TLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","FIT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","ILX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","RLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","TLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","HR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CLARITY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","PILOT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","MDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","RIDGELINE","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","RDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","FIT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","ILX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","RLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","TLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","HR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CLARITY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CIVIC","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ACCORD","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","NSX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ODYSSEY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","FIT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","ILX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","RLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","TLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","HR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CLARITY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CIVIC","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ACCORD","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","NSX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ODYSSEY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","PILOT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","MDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","RIDGELINE","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2018,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","RDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","RLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","TLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","HR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","PASSPORT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CLARITY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ODYSSEY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","INSIGHT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","PILOT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","MDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","RIDGELINE","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","RDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ACCORD HYBRID","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","FIT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","ILX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","RLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","TLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","HR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","PASSPORT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CLARITY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CIVIC","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ACCORD","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","NSX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ODYSSEY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ACCORD HYBRID","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","FIT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","ILX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","RLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","TLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","HR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","PASSPORT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CLARITY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CIVIC","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ACCORD","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","NSX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ODYSSEY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","INSIGHT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","PILOT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","MDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","RIDGELINE","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","RDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","HONDA","HR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","HONDA","PASSPORT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","HONDA","CLARITY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CIVIC","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ACCORD","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","NSX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","INSIGHT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","PILOT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","MDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","RIDGELINE","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","RDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","HONDA","CIVIC","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","HONDA","ACCORD","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","ACURA","NSX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","HONDA","ODYSSEY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","HONDA","CR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","HONDA","INSIGHT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","HONDA","PILOT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","ACURA","MDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","HONDA","RIDGELINE","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","ACURA","RDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","HONDA","ACCORD HYBRID","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","HONDA","FIT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","ACURA","ILX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","ACURA","RLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"Car","Voiture","ACURA","TLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ACCORD HYBRID","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","FIT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2019,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","ILX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","PILOT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","MDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","RDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ACCORD HYBRID","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","TLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","HR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CIVIC","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ACCORD","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","NSX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","RDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ACCORD HYBRID","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","TLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","HR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CIVIC","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ACCORD","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","NSX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ODYSSEY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","INSIGHT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","PILOT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","MDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","RDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Car","Voiture","ACURA","TLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Car","Voiture","HONDA","HR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CIVIC","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ACCORD","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","ACURA","NSX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ODYSSEY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","CR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","INSIGHT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Minivan","Minifourgonnette","HONDA","PILOT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Minivan","Minifourgonnette","ACURA","MDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Car","Voiture","HONDA","CIVIC","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Car","Voiture","HONDA","ACCORD","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Car","Voiture","ACURA","NSX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Car","Voiture","HONDA","ODYSSEY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Car","Voiture","HONDA","CR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Car","Voiture","HONDA","INSIGHT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Car","Voiture","HONDA","PILOT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Car","Voiture","ACURA","MDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Car","Voiture","ACURA","RDX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Car","Voiture","HONDA","ACCORD HYBRID","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","ACCORD HYBRID","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","ACURA","TLX","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","HR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","ODYSSEY","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","CR-V","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023679",2020,,"Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","INSIGHT","298,262.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for low-pressure fuel pumps installed on certain vehicles or sold at dealerships as a replacement part. On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail. If this happens, the engine may run rough or may not start and the check engine light may turn on. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This is an expansion of Transport Canada recall nos. 2020-236 and 2021-182. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump motor.","Problème : Le présent rappel cible des pompes à carburant basse pression installées dans certains véhicules ou vendus comme pièces de remplacement par les concessionnaires. Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer, et le témoin de vérification du moteur pourrait s'allumer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel s'ajoute aux rappels 2020-236 et 2021-182 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : L'entreprise doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le moteur de la pompe à carburant.","2023-12-18","2024-04-17","HONDA" "2023686",2019,"93U9","SUV","Véhicule utilitaire-sport","AUDI","E-TRON","2,016.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with high-voltage battery module(s) could cause the high-voltage battery to overheat. Safety Risk: A high-voltage battery that overheats could create a fire risk. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail. As an interim repair, a dealer will inspect and, if necessary, replace the battery modules. Once the final repair is available, you will need to return to a dealership to install a software update for the high-voltage battery. This software will monitor the high-voltage battery and warn you if it detects a problem. To reduce the safety risk, Audi recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the final recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le ou les modules de batterie haute tension pourrait en provoquer la surchauffe. Risques pour la sécurité : Un module de batterie haute tension qui surchauffe pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste. Comme mesure corrective provisoire, un concessionnaire doit inspecter les modules de batterie et les remplacer, au besoin. Lorsque la solution définitive sera disponible, les propriétaires devront de nouveau amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de batterie haute tension. Ce logiciel surveille la batterie haute tension et lance un avertissement lorsqu'un problème est détecté. Afin de réduire les risques pour la sécurité, Audi recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations finales pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2023-12-20","2024-03-04","VOLKSWAGEN" "2023686",2020,"93U9","SUV","Véhicule utilitaire-sport","AUDI","E-TRON","2,016.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with high-voltage battery module(s) could cause the high-voltage battery to overheat. Safety Risk: A high-voltage battery that overheats could create a fire risk. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail. As an interim repair, a dealer will inspect and, if necessary, replace the battery modules. Once the final repair is available, you will need to return to a dealership to install a software update for the high-voltage battery. This software will monitor the high-voltage battery and warn you if it detects a problem. To reduce the safety risk, Audi recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the final recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le ou les modules de batterie haute tension pourrait en provoquer la surchauffe. Risques pour la sécurité : Un module de batterie haute tension qui surchauffe pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste. Comme mesure corrective provisoire, un concessionnaire doit inspecter les modules de batterie et les remplacer, au besoin. Lorsque la solution définitive sera disponible, les propriétaires devront de nouveau amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de batterie haute tension. Ce logiciel surveille la batterie haute tension et lance un avertissement lorsqu'un problème est détecté. Afin de réduire les risques pour la sécurité, Audi recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations finales pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2023-12-20","2024-03-04","VOLKSWAGEN" "2023686",2021,"93U9","SUV","Véhicule utilitaire-sport","AUDI","E-TRON","2,016.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with high-voltage battery module(s) could cause the high-voltage battery to overheat. Safety Risk: A high-voltage battery that overheats could create a fire risk. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail. As an interim repair, a dealer will inspect and, if necessary, replace the battery modules. Once the final repair is available, you will need to return to a dealership to install a software update for the high-voltage battery. This software will monitor the high-voltage battery and warn you if it detects a problem. To reduce the safety risk, Audi recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the final recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le ou les modules de batterie haute tension pourrait en provoquer la surchauffe. Risques pour la sécurité : Un module de batterie haute tension qui surchauffe pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste. Comme mesure corrective provisoire, un concessionnaire doit inspecter les modules de batterie et les remplacer, au besoin. Lorsque la solution définitive sera disponible, les propriétaires devront de nouveau amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de batterie haute tension. Ce logiciel surveille la batterie haute tension et lance un avertissement lorsqu'un problème est détecté. Afin de réduire les risques pour la sécurité, Audi recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations finales pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2023-12-20","2024-03-04","VOLKSWAGEN" "2023686",2022,"93U9","SUV","Véhicule utilitaire-sport","AUDI","E-TRON","2,016.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with high-voltage battery module(s) could cause the high-voltage battery to overheat. Safety Risk: A high-voltage battery that overheats could create a fire risk. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail. As an interim repair, a dealer will inspect and, if necessary, replace the battery modules. Once the final repair is available, you will need to return to a dealership to install a software update for the high-voltage battery. This software will monitor the high-voltage battery and warn you if it detects a problem. To reduce the safety risk, Audi recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the final recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le ou les modules de batterie haute tension pourrait en provoquer la surchauffe. Risques pour la sécurité : Un module de batterie haute tension qui surchauffe pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste. Comme mesure corrective provisoire, un concessionnaire doit inspecter les modules de batterie et les remplacer, au besoin. Lorsque la solution définitive sera disponible, les propriétaires devront de nouveau amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de batterie haute tension. Ce logiciel surveille la batterie haute tension et lance un avertissement lorsqu'un problème est détecté. Afin de réduire les risques pour la sécurité, Audi recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations finales pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2023-12-20","2024-03-04","VOLKSWAGEN" "2023702",2018,"WEL-6030-2000-00-12222023","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","ROSENBAUER","AVENGER",45.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain fire trucks equipped with a Weldon vehicle multiplex system, a software problem could cause the power distribution unit not to shut off if there is a short circuit or a wiring problem. As a result, the unit and/or wiring could overheat and melt. Safety Risk: A power distribution unit and/or wiring that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: Rosenbauer will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the Weldon power distribution unit software.","Problème : Sur certains camions de pompier munis d'un système multiplex pour véhicule Weldon, un problème de logiciel pourrait empêcher l'arrêt du dispositif de distribution de l'alimentation en cas de court-circuit ou de problème de câblage. Par conséquent, le dispositif et/ou le câblage pourraient surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : La surchauffe et la fonte d'un dispositif de distribution de l'alimentation et/ou d'un câblage pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Rosenbauer doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du dispositif de distribution de l'alimentation Weldon.","2023-12-22","2024-03-20","ROSENBAUER" "2023702",2020,"WEL-6030-2000-00-12222023","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","ROSENBAUER","COMMANDER",45.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain fire trucks equipped with a Weldon vehicle multiplex system, a software problem could cause the power distribution unit not to shut off if there is a short circuit or a wiring problem. As a result, the unit and/or wiring could overheat and melt. Safety Risk: A power distribution unit and/or wiring that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: Rosenbauer will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the Weldon power distribution unit software.","Problème : Sur certains camions de pompier munis d'un système multiplex pour véhicule Weldon, un problème de logiciel pourrait empêcher l'arrêt du dispositif de distribution de l'alimentation en cas de court-circuit ou de problème de câblage. Par conséquent, le dispositif et/ou le câblage pourraient surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : La surchauffe et la fonte d'un dispositif de distribution de l'alimentation et/ou d'un câblage pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Rosenbauer doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du dispositif de distribution de l'alimentation Weldon.","2023-12-22","2024-03-20","ROSENBAUER" "2023702",2021,"WEL-6030-2000-00-12222023","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","ROSENBAUER","COMMANDER",45.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain fire trucks equipped with a Weldon vehicle multiplex system, a software problem could cause the power distribution unit not to shut off if there is a short circuit or a wiring problem. As a result, the unit and/or wiring could overheat and melt. Safety Risk: A power distribution unit and/or wiring that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: Rosenbauer will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the Weldon power distribution unit software.","Problème : Sur certains camions de pompier munis d'un système multiplex pour véhicule Weldon, un problème de logiciel pourrait empêcher l'arrêt du dispositif de distribution de l'alimentation en cas de court-circuit ou de problème de câblage. Par conséquent, le dispositif et/ou le câblage pourraient surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : La surchauffe et la fonte d'un dispositif de distribution de l'alimentation et/ou d'un câblage pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Rosenbauer doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du dispositif de distribution de l'alimentation Weldon.","2023-12-22","2024-03-20","ROSENBAUER" "2023702",2021,"WEL-6030-2000-00-12222023","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","ROSENBAUER","WARRIOR",45.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain fire trucks equipped with a Weldon vehicle multiplex system, a software problem could cause the power distribution unit not to shut off if there is a short circuit or a wiring problem. As a result, the unit and/or wiring could overheat and melt. Safety Risk: A power distribution unit and/or wiring that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: Rosenbauer will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the Weldon power distribution unit software.","Problème : Sur certains camions de pompier munis d'un système multiplex pour véhicule Weldon, un problème de logiciel pourrait empêcher l'arrêt du dispositif de distribution de l'alimentation en cas de court-circuit ou de problème de câblage. Par conséquent, le dispositif et/ou le câblage pourraient surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : La surchauffe et la fonte d'un dispositif de distribution de l'alimentation et/ou d'un câblage pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Rosenbauer doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du dispositif de distribution de l'alimentation Weldon.","2023-12-22","2024-03-20","ROSENBAUER" "2023702",2022,"WEL-6030-2000-00-12222023","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","ROSENBAUER","WARRIOR",45.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain fire trucks equipped with a Weldon vehicle multiplex system, a software problem could cause the power distribution unit not to shut off if there is a short circuit or a wiring problem. As a result, the unit and/or wiring could overheat and melt. Safety Risk: A power distribution unit and/or wiring that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: Rosenbauer will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the Weldon power distribution unit software.","Problème : Sur certains camions de pompier munis d'un système multiplex pour véhicule Weldon, un problème de logiciel pourrait empêcher l'arrêt du dispositif de distribution de l'alimentation en cas de court-circuit ou de problème de câblage. Par conséquent, le dispositif et/ou le câblage pourraient surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : La surchauffe et la fonte d'un dispositif de distribution de l'alimentation et/ou d'un câblage pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Rosenbauer doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du dispositif de distribution de l'alimentation Weldon.","2023-12-22","2024-03-20","ROSENBAUER" "2023702",2022,"WEL-6030-2000-00-12222023","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","ROSENBAUER","COMMANDER",45.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain fire trucks equipped with a Weldon vehicle multiplex system, a software problem could cause the power distribution unit not to shut off if there is a short circuit or a wiring problem. As a result, the unit and/or wiring could overheat and melt. Safety Risk: A power distribution unit and/or wiring that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: Rosenbauer will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the Weldon power distribution unit software.","Problème : Sur certains camions de pompier munis d'un système multiplex pour véhicule Weldon, un problème de logiciel pourrait empêcher l'arrêt du dispositif de distribution de l'alimentation en cas de court-circuit ou de problème de câblage. Par conséquent, le dispositif et/ou le câblage pourraient surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : La surchauffe et la fonte d'un dispositif de distribution de l'alimentation et/ou d'un câblage pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Rosenbauer doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du dispositif de distribution de l'alimentation Weldon.","2023-12-22","2024-03-20","ROSENBAUER" "2023702",2023,"WEL-6030-2000-00-12222023","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","ROSENBAUER","WARRIOR",45.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain fire trucks equipped with a Weldon vehicle multiplex system, a software problem could cause the power distribution unit not to shut off if there is a short circuit or a wiring problem. As a result, the unit and/or wiring could overheat and melt. Safety Risk: A power distribution unit and/or wiring that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: Rosenbauer will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the Weldon power distribution unit software.","Problème : Sur certains camions de pompier munis d'un système multiplex pour véhicule Weldon, un problème de logiciel pourrait empêcher l'arrêt du dispositif de distribution de l'alimentation en cas de court-circuit ou de problème de câblage. Par conséquent, le dispositif et/ou le câblage pourraient surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : La surchauffe et la fonte d'un dispositif de distribution de l'alimentation et/ou d'un câblage pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Rosenbauer doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du dispositif de distribution de l'alimentation Weldon.","2023-12-22","2024-03-20","ROSENBAUER" "2023702",2023,"WEL-6030-2000-00-12222023","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","ROSENBAUER","COMMANDER",45.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain fire trucks equipped with a Weldon vehicle multiplex system, a software problem could cause the power distribution unit not to shut off if there is a short circuit or a wiring problem. As a result, the unit and/or wiring could overheat and melt. Safety Risk: A power distribution unit and/or wiring that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: Rosenbauer will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the Weldon power distribution unit software.","Problème : Sur certains camions de pompier munis d'un système multiplex pour véhicule Weldon, un problème de logiciel pourrait empêcher l'arrêt du dispositif de distribution de l'alimentation en cas de court-circuit ou de problème de câblage. Par conséquent, le dispositif et/ou le câblage pourraient surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : La surchauffe et la fonte d'un dispositif de distribution de l'alimentation et/ou d'un câblage pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Rosenbauer doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du dispositif de distribution de l'alimentation Weldon.","2023-12-22","2024-03-20","ROSENBAUER" "2023702",2024,"WEL-6030-2000-00-12222023","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","ROSENBAUER","COMMANDER",45.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain fire trucks equipped with a Weldon vehicle multiplex system, a software problem could cause the power distribution unit not to shut off if there is a short circuit or a wiring problem. As a result, the unit and/or wiring could overheat and melt. Safety Risk: A power distribution unit and/or wiring that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: Rosenbauer will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the Weldon power distribution unit software.","Problème : Sur certains camions de pompier munis d'un système multiplex pour véhicule Weldon, un problème de logiciel pourrait empêcher l'arrêt du dispositif de distribution de l'alimentation en cas de court-circuit ou de problème de câblage. Par conséquent, le dispositif et/ou le câblage pourraient surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : La surchauffe et la fonte d'un dispositif de distribution de l'alimentation et/ou d'un câblage pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Rosenbauer doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du dispositif de distribution de l'alimentation Weldon.","2023-12-22","2024-03-20","ROSENBAUER" "2023703",2024,"FL991","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FREIGHTLINER","BUSINESS CLASS M2",49.00,"Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Certain trucks may have been built with a transmission shifter that indicates a park (""P"") position but a transmission that doesn't contain a park pawl. As a result, the truck could move if the park (""P"") position is selected, and the parking brake isn't applied. Safety Risk: A parked vehicle that rolls away could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail and advise you to take your truck to a DTNA authorized service facility to inspect and, if necessary, replace the transmission shifter. To reduce the safety risk, DTNA recommends that you should always use the parking brake when you park.","Problème : Certains camions pourraient avoir été construits avec un levier de vitesses qui indique une position de stationnement (P), mais une boîte de vitesses qui ne comprend pas de cliquet de stationnement. Par conséquent, le camion pourrait bouger si la position de stationnement (P) est sélectionnée et que le frein de stationnement n'est pas serré. Risques pour la sécurité : Une véhicule stationné qui se déplace pourrait créer des risques de blessures ou d'accident. Mesures correctives : Daimler Trucks North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un centre de service autorisé DTNA pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le levier de vitesses. Pour réduire les risques pour la sécurité, DTNA vous recommande de toujours utiliser le frein de stationnement lorsque vous stationnez votre véhicule.","2023-12-22","2024-03-19","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2023705",2021,"23S65","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","F-150","20,664.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain trucks, the rear axle hub bolt(s) could break and cause the axle shaft(s) splines to wear. If this happens, there could be a loss of power to the wheels. Additionally, if the truck is parked and the parking brake isn't applied, the truck could roll away. Note: This recall only affects trucks equipped with the Trailer Tow Max Duty optional package. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. A parked vehicle that rolls away could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, le ou les boulons de moyeu d'essieu arrière pourraient se briser et causer une usure des cannelures d'arbre d'essieu. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de puissance aux roues. De plus, si le camion est stationné et que le frein de stationnement n'est pas serré, le camion pourrait se déplacer. Remarque : Ce rappel concerne seulement les camions munis de l'ensemble de remorquage Max en option. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Un véhicule stationné qui se déplace pourrait créer des risques de blessures ou d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-12-22","2024-03-28","FORD" "2023705",2022,"23S65","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","F-150","20,664.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain trucks, the rear axle hub bolt(s) could break and cause the axle shaft(s) splines to wear. If this happens, there could be a loss of power to the wheels. Additionally, if the truck is parked and the parking brake isn't applied, the truck could roll away. Note: This recall only affects trucks equipped with the Trailer Tow Max Duty optional package. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. A parked vehicle that rolls away could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, le ou les boulons de moyeu d'essieu arrière pourraient se briser et causer une usure des cannelures d'arbre d'essieu. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de puissance aux roues. De plus, si le camion est stationné et que le frein de stationnement n'est pas serré, le camion pourrait se déplacer. Remarque : Ce rappel concerne seulement les camions munis de l'ensemble de remorquage Max en option. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Un véhicule stationné qui se déplace pourrait créer des risques de blessures ou d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-12-22","2024-03-28","FORD" "2023705",2023,"23S65","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","F-150","20,664.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain trucks, the rear axle hub bolt(s) could break and cause the axle shaft(s) splines to wear. If this happens, there could be a loss of power to the wheels. Additionally, if the truck is parked and the parking brake isn't applied, the truck could roll away. Note: This recall only affects trucks equipped with the Trailer Tow Max Duty optional package. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. A parked vehicle that rolls away could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, le ou les boulons de moyeu d'essieu arrière pourraient se briser et causer une usure des cannelures d'arbre d'essieu. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de puissance aux roues. De plus, si le camion est stationné et que le frein de stationnement n'est pas serré, le camion pourrait se déplacer. Remarque : Ce rappel concerne seulement les camions munis de l'ensemble de remorquage Max en option. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Un véhicule stationné qui se déplace pourrait créer des risques de blessures ou d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2023-12-22","2024-03-28","FORD" "2024006",2023,"FL992","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","WESTERN STAR","4900",69.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the inversion valve in the air brake system may not work properly. As a result, there could be a delay before the parking brake applies. If this happens, the vehicle could move unexpectedly. This issue also causes the vehicle not to meet the requirements of the Canadian regulations. Safety Risk: A delay before the parking brake applies could result in unintended vehicle movement, and create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify the owners by mail and advise you to take your truck to a DTNA authorized service facility to inspect and, if necessary, replace the inversion valve.","Problème : Sur certains camions, la valve d'inversion du système de freinage pneumatique pourrait ne pas fonctionner correctement. Par conséquent, il pourrait y avoir un délai avant que le frein de stationnement ne se serre. Si cela se produisait, le véhicule pourrait se déplacer soudainement. Ce problème empêche également le véhicule de satisfaire aux exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Un délai avant le serrage du frein de stationnement pourrait entraîner un mouvement involontaire du véhicule et créer un risque de blessure ou d'accident. Mesures correctives : Daimler Truck North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion à un centre de service autorisé de DTNA pour faire inspecter et, au besoin, remplacer la valve d'inversion.","2024-01-10","2024-03-06","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2024006",2023,"FL992","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","WESTERN STAR","6900",69.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the inversion valve in the air brake system may not work properly. As a result, there could be a delay before the parking brake applies. If this happens, the vehicle could move unexpectedly. This issue also causes the vehicle not to meet the requirements of the Canadian regulations. Safety Risk: A delay before the parking brake applies could result in unintended vehicle movement, and create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify the owners by mail and advise you to take your truck to a DTNA authorized service facility to inspect and, if necessary, replace the inversion valve.","Problème : Sur certains camions, la valve d'inversion du système de freinage pneumatique pourrait ne pas fonctionner correctement. Par conséquent, il pourrait y avoir un délai avant que le frein de stationnement ne se serre. Si cela se produisait, le véhicule pourrait se déplacer soudainement. Ce problème empêche également le véhicule de satisfaire aux exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Un délai avant le serrage du frein de stationnement pourrait entraîner un mouvement involontaire du véhicule et créer un risque de blessure ou d'accident. Mesures correctives : Daimler Truck North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion à un centre de service autorisé de DTNA pour faire inspecter et, au besoin, remplacer la valve d'inversion.","2024-01-10","2024-03-06","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2024015",2022,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T380",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2022,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T480",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2022,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T180",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2022,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T280",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2023,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T380",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2023,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T280",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2023,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","536",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2023,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","548",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2023,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T180",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2023,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","535",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2023,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T480",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2023,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","537",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2024,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T280",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2024,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","536",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2024,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T180",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2024,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","537",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2024,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","548",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2024,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T480",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2024,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","535",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024015",2024,"24PBA / 24KWA","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T380",785.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the glass for the side mirror(s) may not be properly attached. As a result, the mirror glass could fall off. Safety Risk: A missing mirror will reduce rear visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, secure the side mirror glass.","Problème : Sur certains camions, le verre du ou des rétroviseurs latéraux peut ne pas être bien fixé. Par conséquent, le verre du rétroviseur pourrait tomber. Risques pour la sécurité : Un rétroviseur manquant réduira la visibilité arrière et pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de le faire inspecter et, au besoin, de fixer adéquatement le verre du rétroviseur.","2024-01-17","2024-03-05","PACCAR" "2024034",2017,"CR5546","Bus","Autobus","NOVA BUS","LFS ARTIC",0.00,"Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the window glass may have an incorrect marking. As a result, this could lead you to install the wrong type of glass. Canadian regulations require a marking to identify the type of glass that is used. UPDATE - After the company notified Transport Canada about this problem, they determined that there are no Canadian buses affected by it. Accordingly, this safety recall was withdrawn. Safety Risk: There is no safety risk, as Canadian vehicles were not built with the recalled parts. Corrective Action: This is not a recall. This notice is for information only.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, le verre de la fenêtre pourrait comporter des indications incorrectes. Par conséquent, cela pourrait mener à installer le mauvais type de verre. Les lois canadiennes obligent l'inscription du type de verre utilisé. MISE À JOUR - Après avoir informé Transports Canada de ce problème, l'entreprise a déterminé qu'il n'y a aucun autobus touché au Canada. En conséquence, ce rappel de sécurité a été retiré. Risques pour la sécurité : Il n'y a aucun risque pour la sécurité, car les remorques canadiennes ne sont pas touchées par ce problème. Mesures correctives : Il ne s'agit pas d'un rappel. Cet avis est fourni à titre d'information seulement.","2024-01-24","2024-03-15","NOVA BUS" "2024034",2017,"CR5546","Bus","Autobus","NOVA BUS","LFS",0.00,"Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the window glass may have an incorrect marking. As a result, this could lead you to install the wrong type of glass. Canadian regulations require a marking to identify the type of glass that is used. UPDATE - After the company notified Transport Canada about this problem, they determined that there are no Canadian buses affected by it. Accordingly, this safety recall was withdrawn. Safety Risk: There is no safety risk, as Canadian vehicles were not built with the recalled parts. Corrective Action: This is not a recall. This notice is for information only.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, le verre de la fenêtre pourrait comporter des indications incorrectes. Par conséquent, cela pourrait mener à installer le mauvais type de verre. Les lois canadiennes obligent l'inscription du type de verre utilisé. MISE À JOUR - Après avoir informé Transports Canada de ce problème, l'entreprise a déterminé qu'il n'y a aucun autobus touché au Canada. En conséquence, ce rappel de sécurité a été retiré. Risques pour la sécurité : Il n'y a aucun risque pour la sécurité, car les remorques canadiennes ne sont pas touchées par ce problème. Mesures correctives : Il ne s'agit pas d'un rappel. Cet avis est fourni à titre d'information seulement.","2024-01-24","2024-03-15","NOVA BUS" "2024034",2018,"CR5546","Bus","Autobus","NOVA BUS","LFS",0.00,"Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the window glass may have an incorrect marking. As a result, this could lead you to install the wrong type of glass. Canadian regulations require a marking to identify the type of glass that is used. UPDATE - After the company notified Transport Canada about this problem, they determined that there are no Canadian buses affected by it. Accordingly, this safety recall was withdrawn. Safety Risk: There is no safety risk, as Canadian vehicles were not built with the recalled parts. Corrective Action: This is not a recall. This notice is for information only.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, le verre de la fenêtre pourrait comporter des indications incorrectes. Par conséquent, cela pourrait mener à installer le mauvais type de verre. Les lois canadiennes obligent l'inscription du type de verre utilisé. MISE À JOUR - Après avoir informé Transports Canada de ce problème, l'entreprise a déterminé qu'il n'y a aucun autobus touché au Canada. En conséquence, ce rappel de sécurité a été retiré. Risques pour la sécurité : Il n'y a aucun risque pour la sécurité, car les remorques canadiennes ne sont pas touchées par ce problème. Mesures correctives : Il ne s'agit pas d'un rappel. Cet avis est fourni à titre d'information seulement.","2024-01-24","2024-03-15","NOVA BUS" "2024034",2018,"CR5546","Bus","Autobus","NOVA BUS","LFS ARTIC",0.00,"Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the window glass may have an incorrect marking. As a result, this could lead you to install the wrong type of glass. Canadian regulations require a marking to identify the type of glass that is used. UPDATE - After the company notified Transport Canada about this problem, they determined that there are no Canadian buses affected by it. Accordingly, this safety recall was withdrawn. Safety Risk: There is no safety risk, as Canadian vehicles were not built with the recalled parts. Corrective Action: This is not a recall. This notice is for information only.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, le verre de la fenêtre pourrait comporter des indications incorrectes. Par conséquent, cela pourrait mener à installer le mauvais type de verre. Les lois canadiennes obligent l'inscription du type de verre utilisé. MISE À JOUR - Après avoir informé Transports Canada de ce problème, l'entreprise a déterminé qu'il n'y a aucun autobus touché au Canada. En conséquence, ce rappel de sécurité a été retiré. Risques pour la sécurité : Il n'y a aucun risque pour la sécurité, car les remorques canadiennes ne sont pas touchées par ce problème. Mesures correctives : Il ne s'agit pas d'un rappel. Cet avis est fourni à titre d'information seulement.","2024-01-24","2024-03-15","NOVA BUS" "2024036",2024,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","389","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2024,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","579","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2024,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","589","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2024,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T480","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2024,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","548","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2024,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","537","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2024,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T380","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2024,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T280","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2024,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","536","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2024,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","W990","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2024,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","520","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2024,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T880","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2024,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","567","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2024,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T680","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2025,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","548","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2025,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","567","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2025,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","520","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2025,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","589","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2025,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","537","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2025,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","579","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2025,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","389","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024036",2025,"24PBC / 24KWC","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","536","2,651.00","Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been assembled correctly. As a result, the steering gear could break and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and instruct you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal assemblé. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-01-25","2024-03-06","PACCAR" "2024037",2021,"S24-007","Snowmobile","Motoneige","YAMAHA","TRANSPORTER",245.00,"Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain snowmobiles, the primary (drive) clutch could fail. If this happens, pieces of the clutch could separate from the vehicle. Safety Risk: Clutch parts that separate from the snowmobile could hit a person and create a risk of injury. Corrective Actions: Yamaha will notify owners by mail and advise you to take your snowmobile to a dealership to install additional shielding around the primary clutch and the toe guard.","Problème : Sur certaines motoneiges, l'embrayage principal (entraînement) pourrait se briser. Si cela se produisait, des pièces de l'embrayage pourraient se détacher de la motoneige. Risques pour la sécurité : Des pièces de l'embrayage qui se détachent de la motoneige pourraient heurter une personne et créer un risque de blessure. Mesures correctives : Yamaha doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motoneige chez un concessionnaire pour faire installer une protection supplémentaire autour de l'embrayage principal et sur le protège-orteil.","2024-01-25","2024-03-18","YAMAHA" "2024037",2021,"S24-007","Snowmobile","Motoneige","YAMAHA","MOUNTAIN MAX",245.00,"Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain snowmobiles, the primary (drive) clutch could fail. If this happens, pieces of the clutch could separate from the vehicle. Safety Risk: Clutch parts that separate from the snowmobile could hit a person and create a risk of injury. Corrective Actions: Yamaha will notify owners by mail and advise you to take your snowmobile to a dealership to install additional shielding around the primary clutch and the toe guard.","Problème : Sur certaines motoneiges, l'embrayage principal (entraînement) pourrait se briser. Si cela se produisait, des pièces de l'embrayage pourraient se détacher de la motoneige. Risques pour la sécurité : Des pièces de l'embrayage qui se détachent de la motoneige pourraient heurter une personne et créer un risque de blessure. Mesures correctives : Yamaha doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motoneige chez un concessionnaire pour faire installer une protection supplémentaire autour de l'embrayage principal et sur le protège-orteil.","2024-01-25","2024-03-18","YAMAHA" "2024050",2022,"CAM00000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","MINNIE",572.00,"Electrical","Circuit électrique","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada recall no. 2024-239. Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-239 de Transports Canada. Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-01-30","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024050",2022,"CAM00000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","MICRO MINNIE",572.00,"Electrical","Circuit électrique","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada recall no. 2024-239. Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-239 de Transports Canada. Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-01-30","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024050",2022,"CAM00000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","HIKE",572.00,"Electrical","Circuit électrique","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada recall no. 2024-239. Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-239 de Transports Canada. Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-01-30","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024050",2022,"CAM00000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","MICRO MINNIE FLX",572.00,"Electrical","Circuit électrique","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada recall no. 2024-239. Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-239 de Transports Canada. Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-01-30","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024050",2023,"CAM00000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","MICRO MINNIE FLX",572.00,"Electrical","Circuit électrique","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada recall no. 2024-239. Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-239 de Transports Canada. Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-01-30","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024050",2023,"CAM00000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","MICRO MINNIE",572.00,"Electrical","Circuit électrique","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada recall no. 2024-239. Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-239 de Transports Canada. Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-01-30","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024050",2023,"CAM00000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","HIKE",572.00,"Electrical","Circuit électrique","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada recall no. 2024-239. Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-239 de Transports Canada. Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-01-30","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024050",2023,"CAM00000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","MINNIE",572.00,"Electrical","Circuit électrique","Superseded","Remplacé","This recall was replaced by Transport Canada recall no. 2024-239. Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Ce rappel a été remplacé par le no 2024-239 de Transports Canada. Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-01-30","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024051",2024,"PD102","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","MURANO",4.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of vehicles, the left and right-rear quarter glass may not be properly attached. As a result, the glass could become loose and separate from the vehicle. Safety Risk: A glass panel that detaches from a moving vehicle could create a road hazard for others and increase the risk of a crash. Corrective Action: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace both rear quarter glass panels.","Problème : Sur un petit nombre de véhicules, les glaces de custode gauche et droite pourraient ne pas avoir été correctement fixées. Par conséquent, la glace pourrait se desserrer et se séparer du véhicule. Risques pour la sécurité : Une glace qui se sépare d'un véhicule en mouvement pourrait poser un danger pour les autres automobilistes et accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les deux glaces de custode arrière.","2024-01-30","2024-02-26","NISSAN" "2024060",2020,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2020,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2020,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2020,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2020,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2020,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2020,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2020,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2020,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2020,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2020,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2020,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","SUBURBAN","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","TAHOE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","GMC","YUKON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","GMC","SIERRA","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","SILVERADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","GMC","YUKON XL","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","ESCALADE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","ESCALADE ESV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","BUICK","ENVISION","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","SUBURBAN","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","TAHOE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Car","Voiture","GMC","YUKON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Car","Voiture","GMC","SIERRA","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","SILVERADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Car","Voiture","GMC","YUKON XL","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","ESCALADE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","ESCALADE ESV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Car","Voiture","BUICK","ENVISION","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","SUBURBAN","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","TAHOE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","GMC","YUKON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","GMC","SIERRA","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","SILVERADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","GMC","YUKON XL","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","ESCALADE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","ESCALADE ESV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","BUICK","ENVISION","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","SUBURBAN","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","TAHOE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GMC","YUKON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GMC","SIERRA","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","SILVERADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GMC","YUKON XL","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","ESCALADE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","ESCALADE ESV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BUICK","ENVISION","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2021,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","SUBURBAN","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","TAHOE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Car","Voiture","GMC","YUKON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Car","Voiture","GMC","SIERRA","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","SILVERADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Car","Voiture","GMC","YUKON XL","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","ESCALADE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","ESCALADE ESV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Car","Voiture","BUICK","ENVISION","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","SUBURBAN","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","TAHOE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","GMC","YUKON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","GMC","SIERRA","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","SILVERADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","GMC","YUKON XL","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","ESCALADE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","ESCALADE ESV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","BUICK","ENVISION","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","SUBURBAN","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","TAHOE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GMC","YUKON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GMC","SIERRA","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","SILVERADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GMC","YUKON XL","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","ESCALADE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","ESCALADE ESV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BUICK","ENVISION","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","SUBURBAN","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","TAHOE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","GMC","YUKON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","GMC","SIERRA","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","SILVERADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","GMC","YUKON XL","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","ESCALADE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","ESCALADE ESV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","BUICK","ENVISION","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2022,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","ESCALADE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","GMC","CANYON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","COLORADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","BUICK","ENVISION","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","LYRIQ","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","BRIGHTDROP","ZEVO 600","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","LYRIQ","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","BRIGHTDROP","ZEVO 600","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","SUBURBAN","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","TAHOE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GMC","YUKON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GMC","SIERRA","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","SILVERADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GMC","YUKON XL","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","ESCALADE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","ESCALADE ESV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GMC","CANYON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","COLORADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BUICK","ENVISION","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","LYRIQ","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BRIGHTDROP","ZEVO 600","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","SUBURBAN","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","TAHOE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","GMC","YUKON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","GMC","SIERRA","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","SILVERADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","GMC","YUKON XL","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","SUBURBAN","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","TAHOE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Car","Voiture","GMC","YUKON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Car","Voiture","GMC","SIERRA","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","SILVERADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Car","Voiture","GMC","YUKON XL","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","ESCALADE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","ESCALADE ESV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Car","Voiture","GMC","CANYON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","COLORADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Car","Voiture","BUICK","ENVISION","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","LYRIQ","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Car","Voiture","BRIGHTDROP","ZEVO 600","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","SUBURBAN","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","TAHOE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","GMC","YUKON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","GMC","SIERRA","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","SILVERADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","GMC","YUKON XL","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","ESCALADE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","ESCALADE ESV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","GMC","CANYON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","COLORADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","BUICK","ENVISION","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2023,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","ESCALADE ESV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","ESCALADE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","ESCALADE ESV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","BUICK","ENVISION","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","GMC","SIERRA HD","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","SILVERADO HD","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","XT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","GMC","HUMMER EV PICKUP","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CADILLAC","LYRIQ","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","BRIGHTDROP","ZEVO 600","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","BRIGHTDROP","ZEVO 400","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","BLAZER EV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","SILVERADO EV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","GMC","HUMMER EV SUV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","XT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","GMC","HUMMER EV PICKUP","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","LYRIQ","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","BRIGHTDROP","ZEVO 600","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","BRIGHTDROP","ZEVO 400","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","BLAZER EV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","SILVERADO EV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","GMC","HUMMER EV SUV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","SUBURBAN","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","TAHOE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GMC","YUKON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GMC","SIERRA","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","SILVERADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GMC","YUKON XL","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","ESCALADE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","ESCALADE ESV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BUICK","ENVISION","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GMC","SIERRA HD","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","SILVERADO HD","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","XT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GMC","HUMMER EV PICKUP","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CADILLAC","LYRIQ","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BRIGHTDROP","ZEVO 600","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BRIGHTDROP","ZEVO 400","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","BLAZER EV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHEVROLET","SILVERADO EV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GMC","HUMMER EV SUV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","SUBURBAN","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","TAHOE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","GMC","YUKON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","GMC","SIERRA","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHEVROLET","SILVERADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","GMC","YUKON XL","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","SUBURBAN","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","TAHOE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","GMC","YUKON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","GMC","SIERRA","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","SILVERADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","GMC","YUKON XL","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","ESCALADE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","ESCALADE ESV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","BUICK","ENVISION","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","GMC","SIERRA HD","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","SILVERADO HD","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","CT5","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","XT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","GMC","HUMMER EV PICKUP","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","CADILLAC","LYRIQ","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","BRIGHTDROP","ZEVO 600","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","BRIGHTDROP","ZEVO 400","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","BLAZER EV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","CHEVROLET","SILVERADO EV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Car","Voiture","GMC","HUMMER EV SUV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","CORVETTE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","SUBURBAN","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","TAHOE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","GMC","YUKON","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","GMC","SIERRA","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","SILVERADO","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","GMC","YUKON XL","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","ESCALADE","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","ESCALADE ESV","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","BUICK","ENVISION","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","GMC","SIERRA HD","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","SILVERADO HD","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024060",2024,"N232431050","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CADILLAC","CT4","273,306.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the lower beam headlamps not to turn on as it becomes dark outside if the multi-function switch is in the ""OFF"" or ""PARKING LAMP"" position. This could also cause the daytime running lamps (DRLs) to turn off when the vehicle is moving. As a result, the vehicles may not meet certain requirements of Canadian regulations. Safety Risk: Headlamps and/or DRLs that don't turn on could reduce visibility, make the vehicle less visible to others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the body control module (BCM)software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que les feux de croisement des phares ne s'allument pas lorsqu'il commence à faire sombre à l'extérieur et que le commutateur multifonction est réglé à la position « OFF » ou « PARKING LAMP ». Cela pourrait également faire en sorte que les feux de jour pourraient s'éteignent lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Des phares et/ou des feux de jour qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité, rendre le véhicule moins visible et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de commande de la carrosserie (BCM).","2024-02-01","2024-03-20","GENERAL MOTORS" "2024068",2018,,"Car","Voiture","NISSAN","LEAF","11,985.00","Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rearview camera wiring harness could be damaged by movement and vibrations. If this happens, the rearview camera image may not display correctly or may not display at all. Canadian regulations require the rearview image to display when reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, le faisceau de câbles de la caméra de recul pourrait être endommagé par des mouvements et des vibrations. Par conséquent, l'image de la caméra de recul pourrait ne pas s'afficher correctement ou ne pas s'afficher du tout. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-05","2024-04-16","NISSAN" "2024068",2019,,"Car","Voiture","NISSAN","LEAF","11,985.00","Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rearview camera wiring harness could be damaged by movement and vibrations. If this happens, the rearview camera image may not display correctly or may not display at all. Canadian regulations require the rearview image to display when reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, le faisceau de câbles de la caméra de recul pourrait être endommagé par des mouvements et des vibrations. Par conséquent, l'image de la caméra de recul pourrait ne pas s'afficher correctement ou ne pas s'afficher du tout. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-05","2024-04-16","NISSAN" "2024068",2020,,"Car","Voiture","NISSAN","LEAF","11,985.00","Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rearview camera wiring harness could be damaged by movement and vibrations. If this happens, the rearview camera image may not display correctly or may not display at all. Canadian regulations require the rearview image to display when reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, le faisceau de câbles de la caméra de recul pourrait être endommagé par des mouvements et des vibrations. Par conséquent, l'image de la caméra de recul pourrait ne pas s'afficher correctement ou ne pas s'afficher du tout. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-05","2024-04-16","NISSAN" "2024068",2021,,"Car","Voiture","NISSAN","LEAF","11,985.00","Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rearview camera wiring harness could be damaged by movement and vibrations. If this happens, the rearview camera image may not display correctly or may not display at all. Canadian regulations require the rearview image to display when reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, le faisceau de câbles de la caméra de recul pourrait être endommagé par des mouvements et des vibrations. Par conséquent, l'image de la caméra de recul pourrait ne pas s'afficher correctement ou ne pas s'afficher du tout. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-05","2024-04-16","NISSAN" "2024068",2022,,"Car","Voiture","NISSAN","LEAF","11,985.00","Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rearview camera wiring harness could be damaged by movement and vibrations. If this happens, the rearview camera image may not display correctly or may not display at all. Canadian regulations require the rearview image to display when reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, le faisceau de câbles de la caméra de recul pourrait être endommagé par des mouvements et des vibrations. Par conséquent, l'image de la caméra de recul pourrait ne pas s'afficher correctement ou ne pas s'afficher du tout. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-05","2024-04-16","NISSAN" "2024073",2019,"H471","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JAGUAR","I-PACE",4.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of vehicles, the recall repairs completed by a Jaguar dealer during recall H441 (Transport Canada recall number 2023-302) may not have been done correctly. As a result, a second repair is required. On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery could create smoke or heat, which can melt or damage the battery and nearby parts. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jaguar will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to install a software update for the battery energy control module. This software will monitor the high-voltage battery and warn you if it detects a problem. If this happens, the software will reduce the charging capacity to 75% and direct you to bring your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the battery module and/or pack. Jaguar recommends parking your vehicle outside and away from other vehicles or buildings until the recall repairs are completed.","Problème : Sur un petit nombre de véhicules, la réparation effectuée par un concessionnaire Jaguar dans le cadre du rappel H441 (numéro de rappel 2023-302 de Transport Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, la batterie pourrait produire de la fumée ou dégager de la chaleur, ce qui pourrait faire fondre ou endommager la batterie et les pièces adjacentes. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jaguar doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le module de commande de l'énergie de la batterie. Le logiciel surveillera la batterie haute tension et avisera les propriétaires s'il détecte un problème. Le cas échéant, le logiciel réduira la capacité de charge à 75 % et demandera aux propriétaires d'amener leur véhicule chez un concessionnaire aux fins d'inspection. Au besoin, le module de batterie et/ou le bloc-batterie seront remplacés. Jaguar recommande aux propriétaires de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin de tout autre véhicule ou de tout bâtiment jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-07","JAGUAR" "2024073",2020,"H471","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JAGUAR","I-PACE",4.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of vehicles, the recall repairs completed by a Jaguar dealer during recall H441 (Transport Canada recall number 2023-302) may not have been done correctly. As a result, a second repair is required. On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery could create smoke or heat, which can melt or damage the battery and nearby parts. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jaguar will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to install a software update for the battery energy control module. This software will monitor the high-voltage battery and warn you if it detects a problem. If this happens, the software will reduce the charging capacity to 75% and direct you to bring your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the battery module and/or pack. Jaguar recommends parking your vehicle outside and away from other vehicles or buildings until the recall repairs are completed.","Problème : Sur un petit nombre de véhicules, la réparation effectuée par un concessionnaire Jaguar dans le cadre du rappel H441 (numéro de rappel 2023-302 de Transport Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, la batterie pourrait produire de la fumée ou dégager de la chaleur, ce qui pourrait faire fondre ou endommager la batterie et les pièces adjacentes. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jaguar doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le module de commande de l'énergie de la batterie. Le logiciel surveillera la batterie haute tension et avisera les propriétaires s'il détecte un problème. Le cas échéant, le logiciel réduira la capacité de charge à 75 % et demandera aux propriétaires d'amener leur véhicule chez un concessionnaire aux fins d'inspection. Au besoin, le module de batterie et/ou le bloc-batterie seront remplacés. Jaguar recommande aux propriétaires de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin de tout autre véhicule ou de tout bâtiment jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-07","JAGUAR" "2024076",2023,"FL994","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","WESTERN STAR","49X",11.00,"Suspension","Suspension","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the suspension hangers for the torque rods may not have been welded properly. As a result, the suspension hangers could fail and cause an increase in steering effort. Safety Risk: A change in steering effort could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail and advise you to take your truck to a DTNA authorized service facility to replace the suspension hangers.","Problème : Sur certains camions, les tiges de suspension des barres de torsion pourraient ne pas avoir été soudées correctement. Par conséquent, les tiges de suspension pourraient se briser et entraîner une augmentation de l'effort à exercer sur le volant. Risques pour la sécurité : Un changement soudain de l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Trucks North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion à un centre de service autorisé de DTNA pour faire remplacer les tiges de suspension.","2024-02-08","2024-03-20","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2024076",2024,"FL994","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","WESTERN STAR","49X",11.00,"Suspension","Suspension","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the suspension hangers for the torque rods may not have been welded properly. As a result, the suspension hangers could fail and cause an increase in steering effort. Safety Risk: A change in steering effort could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail and advise you to take your truck to a DTNA authorized service facility to replace the suspension hangers.","Problème : Sur certains camions, les tiges de suspension des barres de torsion pourraient ne pas avoir été soudées correctement. Par conséquent, les tiges de suspension pourraient se briser et entraîner une augmentation de l'effort à exercer sur le volant. Risques pour la sécurité : Un changement soudain de l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Trucks North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion à un centre de service autorisé de DTNA pour faire remplacer les tiges de suspension.","2024-02-08","2024-03-20","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2024080",2010,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","TUCSON","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2010,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","TUCSON","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2010,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","VERACRUZ","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2010,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","VERACRUZ","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2011,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","TUCSON","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2011,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","VERACRUZ","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2011,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","ELANTRA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2011,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","ELANTRA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2011,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","SONATA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2011,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","SONATA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2011,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","VERACRUZ","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2011,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","GENESIS COUPE","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2011,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","GENESIS COUPE","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2011,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","TUCSON","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2012,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","VELOSTER","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2012,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","VERACRUZ","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2012,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","TUCSON","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2012,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","ELANTRA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2012,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","ACCENT","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2012,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","SONATA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2012,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","GENESIS COUPE","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2012,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","VELOSTER","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2012,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","VERACRUZ","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2012,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","TUCSON","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2012,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","ELANTRA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2012,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","ACCENT","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2012,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","GENESIS COUPE","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2012,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","SONATA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2013,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","GENESIS COUPE","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2013,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","SANTA FE SPORT","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2013,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","SONATA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2013,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","ACCENT","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2013,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","ELANTRA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2013,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","SANTA FE","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2013,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","TUCSON","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2013,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","VELOSTER","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2013,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","GENESIS COUPE","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2013,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","SANTA FE SPORT","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2013,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","SONATA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2013,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","ACCENT","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2013,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","ELANTRA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2013,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","SANTA FE","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2013,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","TUCSON","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2013,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","VELOSTER","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2014,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","VELOSTER","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2014,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","VELOSTER","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2014,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","SANTA FE","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2014,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","EQUUS","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2014,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","ELANTRA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2014,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","SANTA FE","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2014,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","ACCENT","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2014,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","SONATA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2014,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","SONATA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2014,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","ELANTRA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2014,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","EQUUS","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2014,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","GENESIS COUPE","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2014,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","GENESIS COUPE","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2014,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","ACCENT","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2015,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","SANTA FE","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2015,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","ELANTRA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2015,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","ACCENT","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2015,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","SONATA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2015,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","EQUUS","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2015,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","GENESIS COUPE","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2015,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","VELOSTER","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2015,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","SANTA FE","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2015,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","ELANTRA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2015,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","ACCENT","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2015,"R0246","Car","Voiture","HYUNDAI","SONATA","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2015,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","EQUUS","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2015,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","VELOSTER","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024080",2015,"R0246","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","GENESIS COUPE","349,280.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, brake fluid could leak into the control module for the antilock brake system (ABS) and cause it to short circuit. Note: This recall replaces recall R0246 (Transport Canada recall number 2023-527). For the Sonata model, only the Sonata Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A short circuit could create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuse for the ABS module. Hyundai recommends that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules, du liquide de frein peut s'infiltrer dans le module de commande du système de freinage antiblocage (ABS) et provoquer un court-circuit. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel R0246 (rappel numéro 2023-527 de Transports Canada). Pour le modèle Sonata, seulement le modèle Sonata hybride est touché par ce rappel. Risques pour la sécurité : Un court-circuit pourrait créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le fusible du module de commande des freins ABS. Hyundai recommande aux propriétaires visés de stationner leur véhicule à l'extérieur et loin d'autres véhicules ou de structures jusqu'à ce que les réparations aient été effectuées.","2024-02-08","2024-03-04","HYUNDAI" "2024083",2023,"24S05","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","TRANSIT","11,619.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rear axle was not properly filled with oil. As a result, the tail bearings could seize, and the pinion stem could break. If this happens, the driveshaft could separate from the rear axle and cause a loss of power to the wheels. This could also cause the vehicle to move when the transmission is in Park, if the parking brake is not used. Note: This recall only affects certain vehicles equipped with a 9.75"" rear axle and a gasoline engine. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Additionally, a parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to have the rear axle inspected. It will be repaired and/or parts will be replaced, as necessary.","Problème : Sur certains véhicules, l'essieu arrière n'a pas été correctement rempli d'huile. Par conséquent, les roulements de queue pourraient se gripper et la tige du pignon pourrait se briser. Si cela se produisait, l'arbre de transmission pourrait se séparer de l'essieu arrière et provoquer une perte de puissance aux roues. De plus, le véhicule pourrait se déplacer lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement si le frein de stationnement n'est pas serré. Remarque : Ce rappel ne concerne que certains véhicules équipés d'un essieu arrière de 9,75 pouces et d'un moteur à essence. Risque pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un véhicule stationné qui se déplace pourrait créer des risques de blessures ou d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter l'essieu arrière. Il sera réparé et/ou des pièces seront remplacées, au besoin.","2024-02-11","2024-03-11","FORD" "2024083",2023,"24S05","Chassis Cab","Châssis-cabine","FORD","TRANSIT","11,619.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rear axle was not properly filled with oil. As a result, the tail bearings could seize, and the pinion stem could break. If this happens, the driveshaft could separate from the rear axle and cause a loss of power to the wheels. This could also cause the vehicle to move when the transmission is in Park, if the parking brake is not used. Note: This recall only affects certain vehicles equipped with a 9.75"" rear axle and a gasoline engine. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Additionally, a parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to have the rear axle inspected. It will be repaired and/or parts will be replaced, as necessary.","Problème : Sur certains véhicules, l'essieu arrière n'a pas été correctement rempli d'huile. Par conséquent, les roulements de queue pourraient se gripper et la tige du pignon pourrait se briser. Si cela se produisait, l'arbre de transmission pourrait se séparer de l'essieu arrière et provoquer une perte de puissance aux roues. De plus, le véhicule pourrait se déplacer lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement si le frein de stationnement n'est pas serré. Remarque : Ce rappel ne concerne que certains véhicules équipés d'un essieu arrière de 9,75 pouces et d'un moteur à essence. Risque pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un véhicule stationné qui se déplace pourrait créer des risques de blessures ou d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter l'essieu arrière. Il sera réparé et/ou des pièces seront remplacées, au besoin.","2024-02-11","2024-03-11","FORD" "2024083",2024,"24S05","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","TRANSIT","11,619.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rear axle was not properly filled with oil. As a result, the tail bearings could seize, and the pinion stem could break. If this happens, the driveshaft could separate from the rear axle and cause a loss of power to the wheels. This could also cause the vehicle to move when the transmission is in Park, if the parking brake is not used. Note: This recall only affects certain vehicles equipped with a 9.75"" rear axle and a gasoline engine. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Additionally, a parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to have the rear axle inspected. It will be repaired and/or parts will be replaced, as necessary.","Problème : Sur certains véhicules, l'essieu arrière n'a pas été correctement rempli d'huile. Par conséquent, les roulements de queue pourraient se gripper et la tige du pignon pourrait se briser. Si cela se produisait, l'arbre de transmission pourrait se séparer de l'essieu arrière et provoquer une perte de puissance aux roues. De plus, le véhicule pourrait se déplacer lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement si le frein de stationnement n'est pas serré. Remarque : Ce rappel ne concerne que certains véhicules équipés d'un essieu arrière de 9,75 pouces et d'un moteur à essence. Risque pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un véhicule stationné qui se déplace pourrait créer des risques de blessures ou d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter l'essieu arrière. Il sera réparé et/ou des pièces seront remplacées, au besoin.","2024-02-11","2024-03-11","FORD" "2024083",2024,"24S05","Chassis Cab","Châssis-cabine","FORD","TRANSIT","11,619.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rear axle was not properly filled with oil. As a result, the tail bearings could seize, and the pinion stem could break. If this happens, the driveshaft could separate from the rear axle and cause a loss of power to the wheels. This could also cause the vehicle to move when the transmission is in Park, if the parking brake is not used. Note: This recall only affects certain vehicles equipped with a 9.75"" rear axle and a gasoline engine. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Additionally, a parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to have the rear axle inspected. It will be repaired and/or parts will be replaced, as necessary.","Problème : Sur certains véhicules, l'essieu arrière n'a pas été correctement rempli d'huile. Par conséquent, les roulements de queue pourraient se gripper et la tige du pignon pourrait se briser. Si cela se produisait, l'arbre de transmission pourrait se séparer de l'essieu arrière et provoquer une perte de puissance aux roues. De plus, le véhicule pourrait se déplacer lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement si le frein de stationnement n'est pas serré. Remarque : Ce rappel ne concerne que certains véhicules équipés d'un essieu arrière de 9,75 pouces et d'un moteur à essence. Risque pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un véhicule stationné qui se déplace pourrait créer des risques de blessures ou d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter l'essieu arrière. Il sera réparé et/ou des pièces seront remplacées, au besoin.","2024-02-11","2024-03-11","FORD" "2024084",2018,"24S06","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","NAVIGATOR","2,479.00","Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver and/or front passenger seatbelt pretensioner(s). As a result, the airbag warning light could turn on, and the seatbelt pretensioners could deploy without a crash. Safety Risk: Seat belt pretensioners that do not work properly could create an increased risk of injury. Additionally, seat belt pretensioners that deploy without a crash could startle the driver and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the driver and/or front passenger seatbelt retractor(s). Additionally, the dealer will install a heating, ventilation and air conditioning (HVAC) drain tube if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le(s) prétendeur(s) de ceinture de sécurité du conducteur et/ou du passager avant. Par conséquent, le voyant d'avertissement des coussins gonflables pourrait s'allumer et les prétendeurs des ceintures de sécurité pourraient se déployer sans qu'il y ait de collision. Risque pour la sécurité : Des prétendeurs de ceinture de sécurité qui ne fonctionnent pas correctement pourraient augmenter le risque de blessure. De plus, des prétendeurs de ceinture de sécurité qui se déploient sans qu'il y ait de collision pourraient surprendre le conducteur et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le(s) prétendeurs(s) de ceinture de sécurité du conducteur et/ou du passager avant. De plus, le concessionnaire installera un tube de drainage pour le système de chauffage, ventilation et climatisation (CVC), au besoin.","2024-02-11","2024-02-26","FORD" "2024084",2018,"24S06","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","EXPEDITION","2,479.00","Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver and/or front passenger seatbelt pretensioner(s). As a result, the airbag warning light could turn on, and the seatbelt pretensioners could deploy without a crash. Safety Risk: Seat belt pretensioners that do not work properly could create an increased risk of injury. Additionally, seat belt pretensioners that deploy without a crash could startle the driver and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the driver and/or front passenger seatbelt retractor(s). Additionally, the dealer will install a heating, ventilation and air conditioning (HVAC) drain tube if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le(s) prétendeur(s) de ceinture de sécurité du conducteur et/ou du passager avant. Par conséquent, le voyant d'avertissement des coussins gonflables pourrait s'allumer et les prétendeurs des ceintures de sécurité pourraient se déployer sans qu'il y ait de collision. Risque pour la sécurité : Des prétendeurs de ceinture de sécurité qui ne fonctionnent pas correctement pourraient augmenter le risque de blessure. De plus, des prétendeurs de ceinture de sécurité qui se déploient sans qu'il y ait de collision pourraient surprendre le conducteur et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le(s) prétendeurs(s) de ceinture de sécurité du conducteur et/ou du passager avant. De plus, le concessionnaire installera un tube de drainage pour le système de chauffage, ventilation et climatisation (CVC), au besoin.","2024-02-11","2024-02-26","FORD" "2024084",2019,"24S06","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LINCOLN","NAVIGATOR","2,479.00","Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver and/or front passenger seatbelt pretensioner(s). As a result, the airbag warning light could turn on, and the seatbelt pretensioners could deploy without a crash. Safety Risk: Seat belt pretensioners that do not work properly could create an increased risk of injury. Additionally, seat belt pretensioners that deploy without a crash could startle the driver and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the driver and/or front passenger seatbelt retractor(s). Additionally, the dealer will install a heating, ventilation and air conditioning (HVAC) drain tube if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le(s) prétendeur(s) de ceinture de sécurité du conducteur et/ou du passager avant. Par conséquent, le voyant d'avertissement des coussins gonflables pourrait s'allumer et les prétendeurs des ceintures de sécurité pourraient se déployer sans qu'il y ait de collision. Risque pour la sécurité : Des prétendeurs de ceinture de sécurité qui ne fonctionnent pas correctement pourraient augmenter le risque de blessure. De plus, des prétendeurs de ceinture de sécurité qui se déploient sans qu'il y ait de collision pourraient surprendre le conducteur et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le(s) prétendeurs(s) de ceinture de sécurité du conducteur et/ou du passager avant. De plus, le concessionnaire installera un tube de drainage pour le système de chauffage, ventilation et climatisation (CVC), au besoin.","2024-02-11","2024-02-26","FORD" "2024084",2019,"24S06","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","EXPEDITION","2,479.00","Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem with the driver and/or front passenger seatbelt pretensioner(s). As a result, the airbag warning light could turn on, and the seatbelt pretensioners could deploy without a crash. Safety Risk: Seat belt pretensioners that do not work properly could create an increased risk of injury. Additionally, seat belt pretensioners that deploy without a crash could startle the driver and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the driver and/or front passenger seatbelt retractor(s). Additionally, the dealer will install a heating, ventilation and air conditioning (HVAC) drain tube if necessary.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème avec le(s) prétendeur(s) de ceinture de sécurité du conducteur et/ou du passager avant. Par conséquent, le voyant d'avertissement des coussins gonflables pourrait s'allumer et les prétendeurs des ceintures de sécurité pourraient se déployer sans qu'il y ait de collision. Risque pour la sécurité : Des prétendeurs de ceinture de sécurité qui ne fonctionnent pas correctement pourraient augmenter le risque de blessure. De plus, des prétendeurs de ceinture de sécurité qui se déploient sans qu'il y ait de collision pourraient surprendre le conducteur et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le(s) prétendeurs(s) de ceinture de sécurité du conducteur et/ou du passager avant. De plus, le concessionnaire installera un tube de drainage pour le système de chauffage, ventilation et climatisation (CVC), au besoin.","2024-02-11","2024-02-26","FORD" "2024085",2021,"24S07","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","E450 CUTAWAY CHASSIS CAB",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2021,"24S07","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","E450",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2021,"24S07","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","E350 CUTAWAY CHASSIS CAB",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2021,"24S07","Chassis Cab","Châssis-cabine","FORD","E350 CUTAWAY CHASSIS CAB",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2021,"24S07","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","E450",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2021,"24S07","Chassis Cab","Châssis-cabine","FORD","E450",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2021,"24S07","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","E350",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2021,"24S07","Chassis Cab","Châssis-cabine","FORD","E350",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2021,"24S07","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","E450 CUTAWAY CHASSIS CAB",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2021,"24S07","Chassis Cab","Châssis-cabine","FORD","E450 CUTAWAY CHASSIS CAB",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2021,"24S07","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","E350 CUTAWAY CHASSIS CAB",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2021,"24S07","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","E350",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2022,"24S07","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","E350 CUTAWAY CHASSIS CAB",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2022,"24S07","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","E450",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2022,"24S07","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","E350",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2022,"24S07","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","E450 CUTAWAY CHASSIS CAB",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2022,"24S07","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","E350 CUTAWAY CHASSIS CAB",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2022,"24S07","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","E450",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2022,"24S07","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","E350",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2022,"24S07","Chassis Cab","Châssis-cabine","FORD","E450 CUTAWAY CHASSIS CAB",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2022,"24S07","Chassis Cab","Châssis-cabine","FORD","E350 CUTAWAY CHASSIS CAB",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2022,"24S07","Chassis Cab","Châssis-cabine","FORD","E450",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2022,"24S07","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","E450 CUTAWAY CHASSIS CAB",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024085",2022,"24S07","Chassis Cab","Châssis-cabine","FORD","E350",998.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under recall 22S08 (Transport Canada recall 2022-073) also require this repair. This recall only affects certain E-series incomplete vehicles equipped with dual rear wheels. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a potential sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort, especially at low speeds. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the power steering pressure line and the brake booster line.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Remarque : Tous les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre dans la campagne 22S08 (rappel 2022-073 de Transport Canada) font désormais partie de cette nouvelle campagne et nécessitent aussi cette réparation. Le présent rappel touche seulement certains véhicules incomplets de la série E équipés de roues arrière jumelées. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-02-11","2024-04-03","FORD" "2024087",2023,"34 80 24RC & A 02 2024 06","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","XM","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2023,"34 80 24RC & A 02 2024 06","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","7 SERIES","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2023,"34 80 24RC & A 02 2024 06","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","X7","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2023,"34 80 24RC & A 02 2024 06","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","X1","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2023,"34 80 24RC & A 02 2024 06","Car","Voiture","BMW","X1","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2023,"34 80 24RC & A 02 2024 06","Car","Voiture","BMW","XM","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2023,"34 80 24RC & A 02 2024 06","Car","Voiture","BMW","7 SERIES","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2023,"34 80 24RC & A 02 2024 06","Car","Voiture","BMW","X7","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2024,"34 80 24RC & A 02 2024 06","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","X5","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2024,"34 80 24RC & A 02 2024 06","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","X6","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2024,"34 80 24RC & A 02 2024 06","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","X7","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2024,"34 80 24RC & A 02 2024 06","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","5 SERIES","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2024,"34 80 24RC & A 02 2024 06","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","7 SERIES","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2024,"34 80 24RC & A 02 2024 06","Car","Voiture","ROLLS-ROYCE","SPECTRE","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2024,"34 80 24RC & A 02 2024 06","Car","Voiture","BMW","X7","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2024,"34 80 24RC & A 02 2024 06","Car","Voiture","BMW","X6","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2024,"34 80 24RC & A 02 2024 06","Car","Voiture","BMW","X5","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2024,"34 80 24RC & A 02 2024 06","Car","Voiture","BMW","5 SERIES","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2024,"34 80 24RC & A 02 2024 06","SUV","Véhicule utilitaire-sport","ROLLS-ROYCE","SPECTRE","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024087",2024,"34 80 24RC & A 02 2024 06","Car","Voiture","BMW","7 SERIES","7,673.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the integrated brake system could cause reduced power brake assist. As a result, there may be reduced braking and the antilock braking system (ABS) and dynamic stability control (DSC) may not work. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and could increase the risk of a crash. Additionally, antilock brake and stability control systems that don't work could increase the risk of a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the integrated brake system.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec le système de freinage intégré pourrait réduire l'assistance au freinage. Par conséquent, la capacité de freinage pourrait être réduite et le système de freinage antiblocage (ABS) et le contrôle dynamique de la stabilité (DSC) pourraient ne pas fonctionner. Risque pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait accroître les distances de freinage et augmenter le risque d'accident. De plus, un système de freinage antiblocage et de contrôle dynamique de la stabilité qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le système de freinage intégré.","2024-02-12","2024-02-26","BMW" "2024091",2013,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2014,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2015,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2016,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RMK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2016,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2016,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SKS","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2017,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","INDY","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2017,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SKS","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2017,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RMK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2017,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2018,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RMK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2018,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2018,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SKS","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2018,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","VOYAGEUR","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2018,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","TITAN","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2019,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","VOYAGEUR","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2019,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","INDY","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2019,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2019,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RMK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2019,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SKS","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2019,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","TITAN","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2020,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","TITAN","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2020,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","VOYAGEUR","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2020,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2020,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SKS","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2020,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RMK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2020,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","INDY","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2021,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SKS","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2021,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","INDY","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2021,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2021,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RMK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2021,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","TITAN","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2021,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","VOYAGEUR","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2022,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","INDY","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2022,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RMK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2022,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","VOYAGEUR","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2022,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2022,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SKS","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2023,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","TITAN","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2023,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","VOYAGEUR","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2023,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2023,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RMK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2023,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SKS","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2023,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","INDY","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2024,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SWITCHBACK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2024,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","RMK","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2024,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","INDY","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024091",2024,"S-22-09 & S-24-01","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","SKS","73,304.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Operating your snowmobile with a low fuel level after long-term storage could create increased risk of an electrostatic discharge (spark) inside the fuel tank. If this happens, vapours may be ignited inside the fuel tank, and the tank could rupture. Note: This recall replaces Transport Canada recall 2022-448. For 2015-2023 model year snowmobiles, the recall repairs completed by a Polaris dealer during recall S-22-09 (Transport Canada recall number 2022-448) may not have been effective. As a result, a second repair is required. Safety Risk: A spark inside the fuel tank could cause an explosion and a fire. Corrective Actions: Polaris will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development. Polaris will provide you with an add-on to the owner's manual, a new recommended fuel label and instructions for installing it. Until the recall repairs are available, to reduce the safety risk, Polaris recommends that you only use gasoline with ethanol (E10) and 91 octane or greater for the 600 Indy cross-country model or for snowmobiles with a Patriot boost or Patriot 9R engine. For all other affected models, Polaris recommends only using gasoline with ethanol (E10) and 87 octane or greater.","Problème : Utiliser la motoneige avec un faible niveau de carburant après l'avoir entreposée pendant une longue période pourrait poser un risque accru de décharge électrostatique (étincelle) à l'intérieur du réservoir de carburant. Si cela se produisait, les vapeurs dans le réservoir pourraient s'enflammer et le réservoir pourrait éclater. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel de Transports Canada numéro 2022-248. Pour les motoneiges des années modèles 2015 à 2023, la réparation effectuée par un concessionnaire Polaris dans le cadre du rappel S-22-09 (numéro de rappel 2022-448 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Risques pour la sécurité : Une étincelle à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait causer une explosion et un incendie. Mesures correctives : Polaris doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration. Polaris fournira aux propriétaires un addendum pour le manuel du propriétaire, une nouvelle étiquette pour le carburant recommandé ainsi que des instructions pour l'installer. Jusqu'à ce que les réparations du rappel soient disponibles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 91 ou plus pour le modèle 600 Indy cross-country ou pour les motoneiges avec un moteur Patriot boost ou Patriot 9R. Pour tous les autres modèles, Polaris recommande d'utiliser de l'essence avec de l'éthanol (E10) et un indice d'octane de 87 ou plus.","2024-02-13","2024-03-22","POLARIS" "2024094",2024,"71 80 24RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","X2",61.00,"Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the compliance label lists incorrect tire and rim sizes. As a result, when the rims and tires are replaced, the wrong rims and/or tires could be installed. This could lead to poor handling and/or a tire failure. Safety Risk: Poor handling or a tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: None of the affected vehicles have been delivered to owners. BMW will instruct dealers to replace the compliance label before each vehicle is delivered.","Problème : Sur certains véhicules, l'étiquette de conformité indique les mauvaises dimensions de pneu et de jante. Par conséquent, lorsqu'ils devront être remplacés, les mauvaises jantes et/ou mauvais pneus pourraient être installés. Cela pourrait entraîner une mauvaise tenue de route et/ou une défaillance de pneu. Risques pour la sécurité : Une mauvaise tenue de route ou une défaillance de pneu pourrait provoquer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Aucun des véhicules visés n'a été livré à des clients. BMW doit demander aux concessionnaires de remplacer l'étiquette de conformité avant que chaque véhicule ne soit livré.","2024-02-14","2024-02-26","BMW" "2024095",2015,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","GTI","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2015,"20UF / 20YF","Car","Voiture","AUDI","A3","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2015,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","GOLF WAGON","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2015,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","GOLF","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2016,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","GOLF","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2016,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","GOLF WAGON","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2016,"20UF / 20YF","Car","Voiture","AUDI","A3","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2016,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","GTI","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2017,"20UF / 20YF","Car","Voiture","AUDI","A3","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2017,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","GTI","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2017,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","GOLF WAGON","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2017,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","GOLF","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2018,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","GTI","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2018,"20UF / 20YF","Car","Voiture","AUDI","A3","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2018,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","GOLF WAGON","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2018,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","GOLF","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2019,"20UF / 20YF","Car","Voiture","AUDI","A3","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2019,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","GOLF WAGON","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2019,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","GOLF","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2019,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","JETTA","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2019,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","GTI","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2020,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","GTI","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2020,"20UF / 20YF","Car","Voiture","VOLKSWAGEN","JETTA","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024095",2020,"20UF / 20YF","Car","Voiture","AUDI","A3","86,308.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a seal for the suction jet pump inside the fuel tank could fail. As a result, fuel may flow directly into the evaporative emission control system (EVAP). If this happens, fuel could leak from the charcoal canister. Note: This problem could cause a fuel odor, the fuel nozzle to stop early and/or fuel to spill when refueling. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the suction jet pump.","Problème : Sur certains véhicules, un joint de la pompe à jet aspirant à l'intérieur du réservoir de carburant pourrait faire défaut. Par conséquent, du carburant pourrait s'écouler directement dans le système de récupération des vapeurs d'essence (EVAP). Si cela se produisait, du carburant pourrait fuir du réservoir à charbon actif. Remarque : Ce problème pourrait entraîner une odeur de carburant, un arrêt prématuré du pistolet de carburant et/ou un déversement de carburant pendant le ravitaillement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : La compagnie doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à jet aspirant.","2024-02-14","2024-02-26","VOLKSWAGEN" "2024096",2018,"ML02 / ML03 / ML04","Motorcycle","Motocyclette","HONDA","GL1800","3,811.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the fuel pump could fail. If this happens, the engine could stall while riding and you may not be able to restart it. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Honda will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a Honda Powersports dealership to inspect and, if necessary, replace the fuel pump module.","Problème : Sur certaines motocyclettes, la pompe à carburant pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler pendant la conduite et il pourrait être impossible de le redémarrer. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance motrice pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Honda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire Honda Powersports pour faire inspecter le module de la pompe à carburant et le faire remplacer, au besoin.","2024-02-14","2024-03-13","HONDA" "2024096",2018,"ML02 / ML03 / ML04","Motorcycle","Motocyclette","HONDA","CBR1000RR (FIREBLADE)","3,811.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the fuel pump could fail. If this happens, the engine could stall while riding and you may not be able to restart it. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Honda will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a Honda Powersports dealership to inspect and, if necessary, replace the fuel pump module.","Problème : Sur certaines motocyclettes, la pompe à carburant pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler pendant la conduite et il pourrait être impossible de le redémarrer. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance motrice pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Honda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire Honda Powersports pour faire inspecter le module de la pompe à carburant et le faire remplacer, au besoin.","2024-02-14","2024-03-13","HONDA" "2024096",2019,"ML02 / ML03 / ML04","Motorcycle","Motocyclette","HONDA","GL1800","3,811.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the fuel pump could fail. If this happens, the engine could stall while riding and you may not be able to restart it. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Honda will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a Honda Powersports dealership to inspect and, if necessary, replace the fuel pump module.","Problème : Sur certaines motocyclettes, la pompe à carburant pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler pendant la conduite et il pourrait être impossible de le redémarrer. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance motrice pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Honda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire Honda Powersports pour faire inspecter le module de la pompe à carburant et le faire remplacer, au besoin.","2024-02-14","2024-03-13","HONDA" "2024096",2019,"ML02 / ML03 / ML04","Motorcycle","Motocyclette","HONDA","CBR1000RR (FIREBLADE)","3,811.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the fuel pump could fail. If this happens, the engine could stall while riding and you may not be able to restart it. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Honda will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a Honda Powersports dealership to inspect and, if necessary, replace the fuel pump module.","Problème : Sur certaines motocyclettes, la pompe à carburant pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler pendant la conduite et il pourrait être impossible de le redémarrer. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance motrice pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Honda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire Honda Powersports pour faire inspecter le module de la pompe à carburant et le faire remplacer, au besoin.","2024-02-14","2024-03-13","HONDA" "2024096",2020,"ML02 / ML03 / ML04","Motorcycle","Motocyclette","HONDA","GL1800","3,811.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the fuel pump could fail. If this happens, the engine could stall while riding and you may not be able to restart it. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Honda will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a Honda Powersports dealership to inspect and, if necessary, replace the fuel pump module.","Problème : Sur certaines motocyclettes, la pompe à carburant pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler pendant la conduite et il pourrait être impossible de le redémarrer. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance motrice pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Honda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire Honda Powersports pour faire inspecter le module de la pompe à carburant et le faire remplacer, au besoin.","2024-02-14","2024-03-13","HONDA" "2024096",2021,"ML02 / ML03 / ML04","Motorcycle","Motocyclette","HONDA","GL1800","3,811.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the fuel pump could fail. If this happens, the engine could stall while riding and you may not be able to restart it. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Honda will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a Honda Powersports dealership to inspect and, if necessary, replace the fuel pump module.","Problème : Sur certaines motocyclettes, la pompe à carburant pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler pendant la conduite et il pourrait être impossible de le redémarrer. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance motrice pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Honda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire Honda Powersports pour faire inspecter le module de la pompe à carburant et le faire remplacer, au besoin.","2024-02-14","2024-03-13","HONDA" "2024096",2022,"ML02 / ML03 / ML04","Motorcycle","Motocyclette","HONDA","GL1800","3,811.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the fuel pump could fail. If this happens, the engine could stall while riding and you may not be able to restart it. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Honda will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a Honda Powersports dealership to inspect and, if necessary, replace the fuel pump module.","Problème : Sur certaines motocyclettes, la pompe à carburant pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler pendant la conduite et il pourrait être impossible de le redémarrer. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance motrice pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Honda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire Honda Powersports pour faire inspecter le module de la pompe à carburant et le faire remplacer, au besoin.","2024-02-14","2024-03-13","HONDA" "2024096",2023,"ML02 / ML03 / ML04","Motorcycle","Motocyclette","HONDA","GL1800","3,811.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the fuel pump could fail. If this happens, the engine could stall while riding and you may not be able to restart it. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Honda will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a Honda Powersports dealership to inspect and, if necessary, replace the fuel pump module.","Problème : Sur certaines motocyclettes, la pompe à carburant pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler pendant la conduite et il pourrait être impossible de le redémarrer. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance motrice pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Honda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire Honda Powersports pour faire inspecter le module de la pompe à carburant et le faire remplacer, au besoin.","2024-02-14","2024-03-13","HONDA" "2024096",2024,"ML02 / ML03 / ML04","Motorcycle","Motocyclette","HONDA","GL1800","3,811.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the fuel pump could fail. If this happens, the engine could stall while riding and you may not be able to restart it. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Honda will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a Honda Powersports dealership to inspect and, if necessary, replace the fuel pump module.","Problème : Sur certaines motocyclettes, la pompe à carburant pourrait faire défaut. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler pendant la conduite et il pourrait être impossible de le redémarrer. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance motrice pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Honda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire Honda Powersports pour faire inspecter le module de la pompe à carburant et le faire remplacer, au besoin.","2024-02-14","2024-03-13","HONDA" "2024098",2021,"04B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","WRANGLER","16,039.00","Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the windshield defrost system not to work properly. As a result, the vehicles don't meet the requirements of Canadian regulations. Note: This recall only affects plug-in hybrid (PHEV) models. Safety Risk: A windshield defroster that doesn't work may cause reduced visibility and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the hybrid control processor (HCP) software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que le système de dégivrage du pare-brise ne fonctionne pas correctement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Remarque : Ce rappel vise uniquement les véhicules hybrides rechargeables (VHR). Risques pour la sécurité : Un système de dégivrage du pare-brise qui ne fonctionne pas pourrait réduire la visibilité et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du processeur de contrôle hybride.","2024-02-15","2024-02-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024098",2022,"04B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","WRANGLER","16,039.00","Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the windshield defrost system not to work properly. As a result, the vehicles don't meet the requirements of Canadian regulations. Note: This recall only affects plug-in hybrid (PHEV) models. Safety Risk: A windshield defroster that doesn't work may cause reduced visibility and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the hybrid control processor (HCP) software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que le système de dégivrage du pare-brise ne fonctionne pas correctement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Remarque : Ce rappel vise uniquement les véhicules hybrides rechargeables (VHR). Risques pour la sécurité : Un système de dégivrage du pare-brise qui ne fonctionne pas pourrait réduire la visibilité et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du processeur de contrôle hybride.","2024-02-15","2024-02-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024098",2022,"04B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND CHEROKEE","16,039.00","Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the windshield defrost system not to work properly. As a result, the vehicles don't meet the requirements of Canadian regulations. Note: This recall only affects plug-in hybrid (PHEV) models. Safety Risk: A windshield defroster that doesn't work may cause reduced visibility and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the hybrid control processor (HCP) software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que le système de dégivrage du pare-brise ne fonctionne pas correctement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Remarque : Ce rappel vise uniquement les véhicules hybrides rechargeables (VHR). Risques pour la sécurité : Un système de dégivrage du pare-brise qui ne fonctionne pas pourrait réduire la visibilité et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du processeur de contrôle hybride.","2024-02-15","2024-02-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024098",2023,"04B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND CHEROKEE","16,039.00","Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the windshield defrost system not to work properly. As a result, the vehicles don't meet the requirements of Canadian regulations. Note: This recall only affects plug-in hybrid (PHEV) models. Safety Risk: A windshield defroster that doesn't work may cause reduced visibility and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the hybrid control processor (HCP) software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que le système de dégivrage du pare-brise ne fonctionne pas correctement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Remarque : Ce rappel vise uniquement les véhicules hybrides rechargeables (VHR). Risques pour la sécurité : Un système de dégivrage du pare-brise qui ne fonctionne pas pourrait réduire la visibilité et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du processeur de contrôle hybride.","2024-02-15","2024-02-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024098",2023,"04B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","WRANGLER","16,039.00","Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the windshield defrost system not to work properly. As a result, the vehicles don't meet the requirements of Canadian regulations. Note: This recall only affects plug-in hybrid (PHEV) models. Safety Risk: A windshield defroster that doesn't work may cause reduced visibility and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the hybrid control processor (HCP) software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que le système de dégivrage du pare-brise ne fonctionne pas correctement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Remarque : Ce rappel vise uniquement les véhicules hybrides rechargeables (VHR). Risques pour la sécurité : Un système de dégivrage du pare-brise qui ne fonctionne pas pourrait réduire la visibilité et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du processeur de contrôle hybride.","2024-02-15","2024-02-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024098",2024,"04B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND CHEROKEE","16,039.00","Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the windshield defrost system not to work properly. As a result, the vehicles don't meet the requirements of Canadian regulations. Note: This recall only affects plug-in hybrid (PHEV) models. Safety Risk: A windshield defroster that doesn't work may cause reduced visibility and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the hybrid control processor (HCP) software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que le système de dégivrage du pare-brise ne fonctionne pas correctement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Remarque : Ce rappel vise uniquement les véhicules hybrides rechargeables (VHR). Risques pour la sécurité : Un système de dégivrage du pare-brise qui ne fonctionne pas pourrait réduire la visibilité et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du processeur de contrôle hybride.","2024-02-15","2024-02-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024098",2024,"04B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","WRANGLER","16,039.00","Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the windshield defrost system not to work properly. As a result, the vehicles don't meet the requirements of Canadian regulations. Note: This recall only affects plug-in hybrid (PHEV) models. Safety Risk: A windshield defroster that doesn't work may cause reduced visibility and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the hybrid control processor (HCP) software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que le système de dégivrage du pare-brise ne fonctionne pas correctement. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Remarque : Ce rappel vise uniquement les véhicules hybrides rechargeables (VHR). Risques pour la sécurité : Un système de dégivrage du pare-brise qui ne fonctionne pas pourrait réduire la visibilité et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du processeur de contrôle hybride.","2024-02-15","2024-02-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024099",2024,"HQ07","Minivan","Minifourgonnette","HONDA","ODYSSEY",24.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, water could enter the steering gearbox assembly and cause the gears to corrode and stick together. If this happens, there could be a loss of steering control. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: Honda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the electric power steering rack.","Problème : Sur certains véhicules, de l'eau pourrait entrer dans le boîtier de direction et entraîner la corrosion et le blocage des engrenages. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : Honda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la crémaillère de direction assistée électrique.","2024-02-15","2024-02-26","HONDA" "2024100",2004,"23S08","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","RANGER","14,109.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the front passenger airbag may have been installed incorrectly during a previous recall repair. As a result, the airbag may not inflate properly in a crash. Note: This recall affects vehicles repaired by a Ford dealer during recalls 17S42 (Transport Canada recall 2017-633) or 18S02 (Transport Canada recall 2018-024). Safety Risk: An airbag that does not inflate properly can increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, reinstall the front passenger airbag inflator correctly.","Problème: Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant du passager pourrait avoir été mal installé lors d'une réparation dans le cadre d'un rappel précédent. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait ne pas se déployer correctement lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel concerne les véhicules réparés par un concessionnaire Ford dans le cadre des rappels 17S42 (numéro de rappel 2017-633 de Transports Canada) ou 18S02 (numéro de rappel 2018-024 de Transports Canada) Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, réinstaller le coussin gonflable avant du passager.","2024-02-11","2024-03-11","FORD" "2024100",2005,"23S08","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","RANGER","14,109.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the front passenger airbag may have been installed incorrectly during a previous recall repair. As a result, the airbag may not inflate properly in a crash. Note: This recall affects vehicles repaired by a Ford dealer during recalls 17S42 (Transport Canada recall 2017-633) or 18S02 (Transport Canada recall 2018-024). Safety Risk: An airbag that does not inflate properly can increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, reinstall the front passenger airbag inflator correctly.","Problème: Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant du passager pourrait avoir été mal installé lors d'une réparation dans le cadre d'un rappel précédent. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait ne pas se déployer correctement lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel concerne les véhicules réparés par un concessionnaire Ford dans le cadre des rappels 17S42 (numéro de rappel 2017-633 de Transports Canada) ou 18S02 (numéro de rappel 2018-024 de Transports Canada) Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, réinstaller le coussin gonflable avant du passager.","2024-02-11","2024-03-11","FORD" "2024100",2006,"23S08","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","RANGER","14,109.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the front passenger airbag may have been installed incorrectly during a previous recall repair. As a result, the airbag may not inflate properly in a crash. Note: This recall affects vehicles repaired by a Ford dealer during recalls 17S42 (Transport Canada recall 2017-633) or 18S02 (Transport Canada recall 2018-024). Safety Risk: An airbag that does not inflate properly can increase the risk of injury in a crash. Corrective Action: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, reinstall the front passenger airbag inflator correctly.","Problème: Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant du passager pourrait avoir été mal installé lors d'une réparation dans le cadre d'un rappel précédent. Par conséquent, le coussin gonflable pourrait ne pas se déployer correctement lors d'un accident. Remarque : Le présent rappel concerne les véhicules réparés par un concessionnaire Ford dans le cadre des rappels 17S42 (numéro de rappel 2017-633 de Transports Canada) ou 18S02 (numéro de rappel 2018-024 de Transports Canada) Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, réinstaller le coussin gonflable avant du passager.","2024-02-11","2024-03-11","FORD" "2024101",2021,"49-1737","RV Trailer","Caravane","PRIME TIME MFG","SANIBEL",18.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Certain fifth wheel RV trailers may have been built with a pin box rated for 7030 kg (15,500 lb.), when it should have one that is rated for 8165 kg (18,000 lb.). As a result, the pin box could be overloaded and fail. Safety Risk: A pin box that fails could cause a trailer to detach from the tow vehicle and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to send them a picture of the pin box on your trailer. Forest River will review the photograph and advise you if the pin box requires replacement. You will be given the option of using a mobile repair service or taking the trailer to a dealership to replace it.","Problème : Sur certaines caravanes à sellette, un coupleur de sellette ayant une capacité de 7 030 kg (15 500 lb) pourrait avoir été installé, alors qu'un coupleur de sellette ayant une capacité de 8 165 kg (18 000 lb) aurait dû être installé. Par conséquent, le coupleur pourrait être surchargé et faire défaut. Risques pour la sécurité : Un coupleur de sellette qui fait défaut pourrait entraîner la séparation d'une caravane du véhicule remorqueur et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'envoyer une photo du coupleur de sellette de leur remorque. Forest River examinera la photo et informera les propriétaires si le coupleur doit être remplacé. Les propriétaires auront le choix d'avoir recours à un service de réparation mobile ou d'apporter leur caravane chez un concessionnaire pour faire remplacer le coupleur.","2024-02-16","2024-02-28","FOREST RIVER" "2024101",2022,"49-1737","RV Trailer","Caravane","PRIME TIME MFG","SANIBEL",18.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Certain fifth wheel RV trailers may have been built with a pin box rated for 7030 kg (15,500 lb.), when it should have one that is rated for 8165 kg (18,000 lb.). As a result, the pin box could be overloaded and fail. Safety Risk: A pin box that fails could cause a trailer to detach from the tow vehicle and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to send them a picture of the pin box on your trailer. Forest River will review the photograph and advise you if the pin box requires replacement. You will be given the option of using a mobile repair service or taking the trailer to a dealership to replace it.","Problème : Sur certaines caravanes à sellette, un coupleur de sellette ayant une capacité de 7 030 kg (15 500 lb) pourrait avoir été installé, alors qu'un coupleur de sellette ayant une capacité de 8 165 kg (18 000 lb) aurait dû être installé. Par conséquent, le coupleur pourrait être surchargé et faire défaut. Risques pour la sécurité : Un coupleur de sellette qui fait défaut pourrait entraîner la séparation d'une caravane du véhicule remorqueur et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'envoyer une photo du coupleur de sellette de leur remorque. Forest River examinera la photo et informera les propriétaires si le coupleur doit être remplacé. Les propriétaires auront le choix d'avoir recours à un service de réparation mobile ou d'apporter leur caravane chez un concessionnaire pour faire remplacer le coupleur.","2024-02-16","2024-02-28","FOREST RIVER" "2024102",2024,"R24CW","School Bus","Autobus scolaire","BLUE BIRD","VISION SCHOOL BUS",45.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain school buses, the parking brake lever could be released without pushing the release button. As a result, the bus could move unexpectedly. Safety Risk: A parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Blue Bird will notify owners by mail and advise you to contact a Blue Bird dealership to arrange for an inspection and, if necessary, the replacement of the parking brake lever assembly.","Problème : Sur certains autobus scolaires, le levier du frein de stationnement pourrait être relâché sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Par conséquent, l'autobus pourrait se déplacer soudainement. Risques pour la sécurité : Un véhicule stationné qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou d'accident. Mesures correctives : Blue Bird doit aviser les propriétaires par la poste leur demander de contacter un concessionnaire Blue Bird pour prendre des dispositions afin de inspecter et, au besoin, remplacer le levier du frein de stationnement.","2024-02-16","2024-02-26","BLUE BIRD" "2024103",2020,"5494206","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLE CLASS","18,062.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem could cause the engine to stall during a downshift. As a result, there could be a sudden loss of power to the wheels. Note: This recall only affects vehicles equipped with a V6 engine and a 9-speed automatic transmission. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème de logiciel pourrait faire caler le moteur lors d'une rétrogradation. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. Remarque : Le présent rappel ne vise que les véhicules équipés d'un moteur V6 et d'une boîte de vitesses automatique à 9 rapports. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de contrôle de la boîte de vitesses.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024103",2020,"5494206","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLS CLASS","18,062.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem could cause the engine to stall during a downshift. As a result, there could be a sudden loss of power to the wheels. Note: This recall only affects vehicles equipped with a V6 engine and a 9-speed automatic transmission. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème de logiciel pourrait faire caler le moteur lors d'une rétrogradation. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. Remarque : Le présent rappel ne vise que les véhicules équipés d'un moteur V6 et d'une boîte de vitesses automatique à 9 rapports. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de contrôle de la boîte de vitesses.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024103",2021,"5494206","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLE CLASS","18,062.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem could cause the engine to stall during a downshift. As a result, there could be a sudden loss of power to the wheels. Note: This recall only affects vehicles equipped with a V6 engine and a 9-speed automatic transmission. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème de logiciel pourrait faire caler le moteur lors d'une rétrogradation. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. Remarque : Le présent rappel ne vise que les véhicules équipés d'un moteur V6 et d'une boîte de vitesses automatique à 9 rapports. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de contrôle de la boîte de vitesses.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024103",2021,"5494206","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLS CLASS","18,062.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem could cause the engine to stall during a downshift. As a result, there could be a sudden loss of power to the wheels. Note: This recall only affects vehicles equipped with a V6 engine and a 9-speed automatic transmission. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème de logiciel pourrait faire caler le moteur lors d'une rétrogradation. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. Remarque : Le présent rappel ne vise que les véhicules équipés d'un moteur V6 et d'une boîte de vitesses automatique à 9 rapports. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de contrôle de la boîte de vitesses.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024103",2022,"5494206","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLS CLASS","18,062.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem could cause the engine to stall during a downshift. As a result, there could be a sudden loss of power to the wheels. Note: This recall only affects vehicles equipped with a V6 engine and a 9-speed automatic transmission. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème de logiciel pourrait faire caler le moteur lors d'une rétrogradation. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. Remarque : Le présent rappel ne vise que les véhicules équipés d'un moteur V6 et d'une boîte de vitesses automatique à 9 rapports. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de contrôle de la boîte de vitesses.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024103",2022,"5494206","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLE CLASS","18,062.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem could cause the engine to stall during a downshift. As a result, there could be a sudden loss of power to the wheels. Note: This recall only affects vehicles equipped with a V6 engine and a 9-speed automatic transmission. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème de logiciel pourrait faire caler le moteur lors d'une rétrogradation. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. Remarque : Le présent rappel ne vise que les véhicules équipés d'un moteur V6 et d'une boîte de vitesses automatique à 9 rapports. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de contrôle de la boîte de vitesses.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024103",2023,"5494206","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLS CLASS","18,062.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem could cause the engine to stall during a downshift. As a result, there could be a sudden loss of power to the wheels. Note: This recall only affects vehicles equipped with a V6 engine and a 9-speed automatic transmission. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème de logiciel pourrait faire caler le moteur lors d'une rétrogradation. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. Remarque : Le présent rappel ne vise que les véhicules équipés d'un moteur V6 et d'une boîte de vitesses automatique à 9 rapports. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de contrôle de la boîte de vitesses.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024103",2023,"5494206","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLE CLASS","18,062.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem could cause the engine to stall during a downshift. As a result, there could be a sudden loss of power to the wheels. Note: This recall only affects vehicles equipped with a V6 engine and a 9-speed automatic transmission. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème de logiciel pourrait faire caler le moteur lors d'une rétrogradation. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. Remarque : Le présent rappel ne vise que les véhicules équipés d'un moteur V6 et d'une boîte de vitesses automatique à 9 rapports. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de contrôle de la boîte de vitesses.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024104",2024,"2990005","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLE CLASS",74.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the accelerator pedal bracket may not have been welded properly. As a result, the pedal could deform and/or detach. If this happens, the accelerator pedal could stay applied and/or block the brake pedal, causing reduced braking. Safety Risk: A vehicle that doesn't slow down as expected or accelerates on its own could increase the risk of a crash. Additionally, reduced braking can increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to secure the accelerator pedal bracket.","Problème : Sur certains véhicules, le support de la pédale d'accélérateur pourrait ne pas avoir été soudé correctement. Par conséquent, la pédale pourrait se déformer et/ou se séparer. Si cela se produisait, la pédale d'accélérateur pourrait demeurer enfoncée et/ou se bloquer, ce qui pourrait réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Un véhicule qui ne ralentit pas comme prévu ou qui accélère par lui-même pourrait augmenter les risques d'accident. De plus, une réduction de la capacité de freinage pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire fixer le support de la pédale d'accélérateur.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","AMG GT","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","EQS SEDAN","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","EQE SEDAN","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","EQE SUV","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","EQS SUV","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","S CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","E CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","C CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","SL CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","GLC CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","AMG GT","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","EQS SEDAN","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","EQE SEDAN","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","EQE SUV","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","EQS SUV","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","S CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","E CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","C CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","SL CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2023,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLC CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLC CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","SL CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","EQS SEDAN","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","EQE SEDAN","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","EQE SUV","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","EQS SUV","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","AMG GT","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","C CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","E CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","S CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","EQS SUV","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","EQE SUV","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","EQE SEDAN","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","EQS SEDAN","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","AMG GT","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","GLC CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","SL CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","C CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","E CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024105",2024,"8297011","Car","Voiture","MERCEDES-BENZ","S CLASS","4,519.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the 80 A fuse may not have been manufactured properly. As a result, the fuse could overheat and fail. If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. This could also cause the instrument cluster not to work. Safety Risk: A fuse and wiring that overheats can create the risk of a fire. A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Warnings, tell-tales and gauges that don't display could also increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the main fuse box.","Problème : Sur certains véhicules, le fusible 80 A pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le fusible pourrait surchauffer et faire défaut. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. De plus, cela pourrait faire en sorte que le groupe d'instruments ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un fusible et des câbles qui surchauffent pourraient créer un risque d'incendie. Une perte de puissance soudaine aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des avertissements, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas pourraient aussi augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte à fusibles principale.","2024-02-16","2024-02-26","MERCEDES-BENZ" "2024106",2024,"24-451","RV Trailer","Caravane","KEYSTONE","SPRINGDALE",52.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the propane cylinder holder may not have been welded properly. As a result, the holder could fail, and the propane cylinder could detach. Safety Risk: A propane cylinder that detaches could create the risk of a fire or explosion. Additionally, a propane cylinder that detaches from the trailer could create a road hazard for others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Keystone will notify owners by mail and advise you to take your RV trailer to a dealership to replace the propane cylinder holder. To reduce the safety risk, Keystone recommends that you should remove the propane cylinder from your trailer before travelling.","Problème : Sur certaines caravanes, le support à bouteille de propane pourrait ne pas avoir été soudé correctement. Par conséquent, le support pourrait faire défaut et la bouteille de propane pourrait se détacher. Risques pour la sécurité : Une bouteille de propane qui se détache pourrait créer un risque d'incendie ou d'explosion. De plus, une bouteille de propane qui se détache d'une remorque pourrait créer un danger pour les autres usagers de la route et augmenter les risques de collision. Mesures correctives : Keystone doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire remplacer le support à bouteille de propane. Afin de réduire les risques pour la sécurité, Keystone recommande aux propriétaires de retirer la bouteille de propane de leur remorque avant de voyager.","2024-02-19","2024-02-27","KEYSTONE" "2024106",2024,"24-451","RV Trailer","Caravane","KEYSTONE","HIDEOUT",52.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the propane cylinder holder may not have been welded properly. As a result, the holder could fail, and the propane cylinder could detach. Safety Risk: A propane cylinder that detaches could create the risk of a fire or explosion. Additionally, a propane cylinder that detaches from the trailer could create a road hazard for others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Keystone will notify owners by mail and advise you to take your RV trailer to a dealership to replace the propane cylinder holder. To reduce the safety risk, Keystone recommends that you should remove the propane cylinder from your trailer before travelling.","Problème : Sur certaines caravanes, le support à bouteille de propane pourrait ne pas avoir été soudé correctement. Par conséquent, le support pourrait faire défaut et la bouteille de propane pourrait se détacher. Risques pour la sécurité : Une bouteille de propane qui se détache pourrait créer un risque d'incendie ou d'explosion. De plus, une bouteille de propane qui se détache d'une remorque pourrait créer un danger pour les autres usagers de la route et augmenter les risques de collision. Mesures correctives : Keystone doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire remplacer le support à bouteille de propane. Afin de réduire les risques pour la sécurité, Keystone recommande aux propriétaires de retirer la bouteille de propane de leur remorque avant de voyager.","2024-02-19","2024-02-27","KEYSTONE" "2024107",2023,"ARA2","Car","Voiture","PORSCHE","911 TURBO",193.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rear passenger seat belts may contain defective automatic locking retractors (ALR). As a result, the seat belts may not properly lock to secure a child seat. Note: The vehicle's lower universal anchorage system (UAS) is not affected by this defect and may still be used to secure a child seat. Safety Risk: A seat belt that is used to secure a child restraint but is not properly locked could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the rear seat belt(s).","Problème : Sur certains véhicules, les ceintures de sécurité des passagers arrière pourraient être dotées de rétracteurs autobloquants (ALR) défectueux. Par conséquent, les ceintures de sécurité pourraient ne pas se verrouiller correctement pour fixer un siège d'enfant. Remarque : Le système universel d'ancrages d'attaches inférieurs (UAS) du véhicule n'est pas concerné par ce défaut et peut toujours être utilisé pour fixer un siège d'enfant. Risques pour la sécurité : Une ceinture de sécurité qui est utilisée pour maintenir en place un siège d'enfant, mais qui n'est pas correctement verrouillée pourrait augmenter les risques de blessures en cas de collision. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les ceintures de sécurité des sièges arrière.","2024-02-20","2024-02-27","PORSCHE" "2024107",2023,"ARA2","Car","Voiture","PORSCHE","911 TARGA",193.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rear passenger seat belts may contain defective automatic locking retractors (ALR). As a result, the seat belts may not properly lock to secure a child seat. Note: The vehicle's lower universal anchorage system (UAS) is not affected by this defect and may still be used to secure a child seat. Safety Risk: A seat belt that is used to secure a child restraint but is not properly locked could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the rear seat belt(s).","Problème : Sur certains véhicules, les ceintures de sécurité des passagers arrière pourraient être dotées de rétracteurs autobloquants (ALR) défectueux. Par conséquent, les ceintures de sécurité pourraient ne pas se verrouiller correctement pour fixer un siège d'enfant. Remarque : Le système universel d'ancrages d'attaches inférieurs (UAS) du véhicule n'est pas concerné par ce défaut et peut toujours être utilisé pour fixer un siège d'enfant. Risques pour la sécurité : Une ceinture de sécurité qui est utilisée pour maintenir en place un siège d'enfant, mais qui n'est pas correctement verrouillée pourrait augmenter les risques de blessures en cas de collision. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les ceintures de sécurité des sièges arrière.","2024-02-20","2024-02-27","PORSCHE" "2024107",2023,"ARA2","Car","Voiture","PORSCHE","911 CARRERA",193.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the rear passenger seat belts may contain defective automatic locking retractors (ALR). As a result, the seat belts may not properly lock to secure a child seat. Note: The vehicle's lower universal anchorage system (UAS) is not affected by this defect and may still be used to secure a child seat. Safety Risk: A seat belt that is used to secure a child restraint but is not properly locked could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the rear seat belt(s).","Problème : Sur certains véhicules, les ceintures de sécurité des passagers arrière pourraient être dotées de rétracteurs autobloquants (ALR) défectueux. Par conséquent, les ceintures de sécurité pourraient ne pas se verrouiller correctement pour fixer un siège d'enfant. Remarque : Le système universel d'ancrages d'attaches inférieurs (UAS) du véhicule n'est pas concerné par ce défaut et peut toujours être utilisé pour fixer un siège d'enfant. Risques pour la sécurité : Une ceinture de sécurité qui est utilisée pour maintenir en place un siège d'enfant, mais qui n'est pas correctement verrouillée pourrait augmenter les risques de blessures en cas de collision. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les ceintures de sécurité des sièges arrière.","2024-02-20","2024-02-27","PORSCHE" "2024108",2023,"SRC RG5","Car","Voiture","LEXUS","ES 350",536.00,"Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem could cause a delay before the rearview camera image displays. Canadian regulations require the rearview image to display within 2 seconds of shifting the transmission into reverse gear. Safety Risk: A rearview camera image that's slow to display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Lexus will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the parking assist electronic control unit software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème logiciel pourrait entraîner un retard avant que l'image de la caméra de recul s'affiche. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche dans les deux secondes qui suivent le passage de la boîte de vitesses en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une caméra de recul qui s'affiche lentement pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : Lexus doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle électronique du système d'aide au stationnement.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024108",2023,"SRC RG5","Car","Voiture","LEXUS","ES 300H",536.00,"Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem could cause a delay before the rearview camera image displays. Canadian regulations require the rearview image to display within 2 seconds of shifting the transmission into reverse gear. Safety Risk: A rearview camera image that's slow to display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Lexus will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the parking assist electronic control unit software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème logiciel pourrait entraîner un retard avant que l'image de la caméra de recul s'affiche. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche dans les deux secondes qui suivent le passage de la boîte de vitesses en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une caméra de recul qui s'affiche lentement pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : Lexus doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle électronique du système d'aide au stationnement.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024108",2023,"SRC RG5","Car","Voiture","LEXUS","LS 500",536.00,"Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem could cause a delay before the rearview camera image displays. Canadian regulations require the rearview image to display within 2 seconds of shifting the transmission into reverse gear. Safety Risk: A rearview camera image that's slow to display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Lexus will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the parking assist electronic control unit software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème logiciel pourrait entraîner un retard avant que l'image de la caméra de recul s'affiche. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche dans les deux secondes qui suivent le passage de la boîte de vitesses en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une caméra de recul qui s'affiche lentement pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : Lexus doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle électronique du système d'aide au stationnement.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024108",2023,"SRC RG5","Car","Voiture","LEXUS","LS 500H",536.00,"Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem could cause a delay before the rearview camera image displays. Canadian regulations require the rearview image to display within 2 seconds of shifting the transmission into reverse gear. Safety Risk: A rearview camera image that's slow to display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Lexus will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the parking assist electronic control unit software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème logiciel pourrait entraîner un retard avant que l'image de la caméra de recul s'affiche. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche dans les deux secondes qui suivent le passage de la boîte de vitesses en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une caméra de recul qui s'affiche lentement pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : Lexus doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle électronique du système d'aide au stationnement.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024108",2024,"SRC RG5","Car","Voiture","LEXUS","ES 350",536.00,"Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem could cause a delay before the rearview camera image displays. Canadian regulations require the rearview image to display within 2 seconds of shifting the transmission into reverse gear. Safety Risk: A rearview camera image that's slow to display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Lexus will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the parking assist electronic control unit software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème logiciel pourrait entraîner un retard avant que l'image de la caméra de recul s'affiche. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche dans les deux secondes qui suivent le passage de la boîte de vitesses en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une caméra de recul qui s'affiche lentement pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : Lexus doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle électronique du système d'aide au stationnement.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024108",2024,"SRC RG5","Car","Voiture","LEXUS","LC 500H",536.00,"Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem could cause a delay before the rearview camera image displays. Canadian regulations require the rearview image to display within 2 seconds of shifting the transmission into reverse gear. Safety Risk: A rearview camera image that's slow to display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Lexus will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the parking assist electronic control unit software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème logiciel pourrait entraîner un retard avant que l'image de la caméra de recul s'affiche. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche dans les deux secondes qui suivent le passage de la boîte de vitesses en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une caméra de recul qui s'affiche lentement pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : Lexus doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle électronique du système d'aide au stationnement.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024108",2024,"SRC RG5","Car","Voiture","LEXUS","ES 300H",536.00,"Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem could cause a delay before the rearview camera image displays. Canadian regulations require the rearview image to display within 2 seconds of shifting the transmission into reverse gear. Safety Risk: A rearview camera image that's slow to display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Lexus will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the parking assist electronic control unit software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème logiciel pourrait entraîner un retard avant que l'image de la caméra de recul s'affiche. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche dans les deux secondes qui suivent le passage de la boîte de vitesses en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une caméra de recul qui s'affiche lentement pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : Lexus doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle électronique du système d'aide au stationnement.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024108",2024,"SRC RG5","Car","Voiture","LEXUS","LC 500",536.00,"Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem could cause a delay before the rearview camera image displays. Canadian regulations require the rearview image to display within 2 seconds of shifting the transmission into reverse gear. Safety Risk: A rearview camera image that's slow to display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Lexus will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the parking assist electronic control unit software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème logiciel pourrait entraîner un retard avant que l'image de la caméra de recul s'affiche. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche dans les deux secondes qui suivent le passage de la boîte de vitesses en marche arrière. Risques pour la sécurité : Une caméra de recul qui s'affiche lentement pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière le véhicule lorsqu'il recule. Cela pourrait augmenter les risques de collision. Mesures correctives : Lexus doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle électronique du système d'aide au stationnement.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024109",2022,"SRC RG3 / SRC RG4","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","LEXUS","LX 600","28,061.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the transmission could cause the vehicle to move forward when the driver shifts to the ''N''(Neutral) position and the brakes or parking brake aren't applied. Note: For the Tundra model, this recall affects both Tundra and Tundra Hybrid models. For the Sequoia model, only the Sequoia Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec la boîte de vitesse pourrait faire en sorte que le véhicule avance lorsque le levier est en position « N » (point mort) et que les freins ou le frein de stationnement ne sont pas utilisés. Remarque : Pour le modèle Tundra, ce rappel vise les modèles Tundra et Tundra Hybride. Pour le modèle Sequoia, ce rappel ne vise que le modèle Sequoia Hybride. Risques pour la sécurité : Un véhicule qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou de collision. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle de la boîte de vitesse.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024109",2022,"SRC RG3 / SRC RG4","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LEXUS","LX 600","28,061.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the transmission could cause the vehicle to move forward when the driver shifts to the ''N''(Neutral) position and the brakes or parking brake aren't applied. Note: For the Tundra model, this recall affects both Tundra and Tundra Hybrid models. For the Sequoia model, only the Sequoia Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec la boîte de vitesse pourrait faire en sorte que le véhicule avance lorsque le levier est en position « N » (point mort) et que les freins ou le frein de stationnement ne sont pas utilisés. Remarque : Pour le modèle Tundra, ce rappel vise les modèles Tundra et Tundra Hybride. Pour le modèle Sequoia, ce rappel ne vise que le modèle Sequoia Hybride. Risques pour la sécurité : Un véhicule qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou de collision. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle de la boîte de vitesse.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024109",2022,"SRC RG3 / SRC RG4","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","TOYOTA","TUNDRA","28,061.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the transmission could cause the vehicle to move forward when the driver shifts to the ''N''(Neutral) position and the brakes or parking brake aren't applied. Note: For the Tundra model, this recall affects both Tundra and Tundra Hybrid models. For the Sequoia model, only the Sequoia Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec la boîte de vitesse pourrait faire en sorte que le véhicule avance lorsque le levier est en position « N » (point mort) et que les freins ou le frein de stationnement ne sont pas utilisés. Remarque : Pour le modèle Tundra, ce rappel vise les modèles Tundra et Tundra Hybride. Pour le modèle Sequoia, ce rappel ne vise que le modèle Sequoia Hybride. Risques pour la sécurité : Un véhicule qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou de collision. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle de la boîte de vitesse.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024109",2022,"SRC RG3 / SRC RG4","SUV","Véhicule utilitaire-sport","TOYOTA","TUNDRA","28,061.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the transmission could cause the vehicle to move forward when the driver shifts to the ''N''(Neutral) position and the brakes or parking brake aren't applied. Note: For the Tundra model, this recall affects both Tundra and Tundra Hybrid models. For the Sequoia model, only the Sequoia Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec la boîte de vitesse pourrait faire en sorte que le véhicule avance lorsque le levier est en position « N » (point mort) et que les freins ou le frein de stationnement ne sont pas utilisés. Remarque : Pour le modèle Tundra, ce rappel vise les modèles Tundra et Tundra Hybride. Pour le modèle Sequoia, ce rappel ne vise que le modèle Sequoia Hybride. Risques pour la sécurité : Un véhicule qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou de collision. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle de la boîte de vitesse.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024109",2023,"SRC RG3 / SRC RG4","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","TOYOTA","TUNDRA","28,061.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the transmission could cause the vehicle to move forward when the driver shifts to the ''N''(Neutral) position and the brakes or parking brake aren't applied. Note: For the Tundra model, this recall affects both Tundra and Tundra Hybrid models. For the Sequoia model, only the Sequoia Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec la boîte de vitesse pourrait faire en sorte que le véhicule avance lorsque le levier est en position « N » (point mort) et que les freins ou le frein de stationnement ne sont pas utilisés. Remarque : Pour le modèle Tundra, ce rappel vise les modèles Tundra et Tundra Hybride. Pour le modèle Sequoia, ce rappel ne vise que le modèle Sequoia Hybride. Risques pour la sécurité : Un véhicule qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou de collision. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle de la boîte de vitesse.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024109",2023,"SRC RG3 / SRC RG4","SUV","Véhicule utilitaire-sport","TOYOTA","SEQUOIA","28,061.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the transmission could cause the vehicle to move forward when the driver shifts to the ''N''(Neutral) position and the brakes or parking brake aren't applied. Note: For the Tundra model, this recall affects both Tundra and Tundra Hybrid models. For the Sequoia model, only the Sequoia Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec la boîte de vitesse pourrait faire en sorte que le véhicule avance lorsque le levier est en position « N » (point mort) et que les freins ou le frein de stationnement ne sont pas utilisés. Remarque : Pour le modèle Tundra, ce rappel vise les modèles Tundra et Tundra Hybride. Pour le modèle Sequoia, ce rappel ne vise que le modèle Sequoia Hybride. Risques pour la sécurité : Un véhicule qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou de collision. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle de la boîte de vitesse.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024109",2023,"SRC RG3 / SRC RG4","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","TOYOTA","SEQUOIA","28,061.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the transmission could cause the vehicle to move forward when the driver shifts to the ''N''(Neutral) position and the brakes or parking brake aren't applied. Note: For the Tundra model, this recall affects both Tundra and Tundra Hybrid models. For the Sequoia model, only the Sequoia Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec la boîte de vitesse pourrait faire en sorte que le véhicule avance lorsque le levier est en position « N » (point mort) et que les freins ou le frein de stationnement ne sont pas utilisés. Remarque : Pour le modèle Tundra, ce rappel vise les modèles Tundra et Tundra Hybride. Pour le modèle Sequoia, ce rappel ne vise que le modèle Sequoia Hybride. Risques pour la sécurité : Un véhicule qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou de collision. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle de la boîte de vitesse.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024109",2023,"SRC RG3 / SRC RG4","SUV","Véhicule utilitaire-sport","TOYOTA","TUNDRA","28,061.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the transmission could cause the vehicle to move forward when the driver shifts to the ''N''(Neutral) position and the brakes or parking brake aren't applied. Note: For the Tundra model, this recall affects both Tundra and Tundra Hybrid models. For the Sequoia model, only the Sequoia Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec la boîte de vitesse pourrait faire en sorte que le véhicule avance lorsque le levier est en position « N » (point mort) et que les freins ou le frein de stationnement ne sont pas utilisés. Remarque : Pour le modèle Tundra, ce rappel vise les modèles Tundra et Tundra Hybride. Pour le modèle Sequoia, ce rappel ne vise que le modèle Sequoia Hybride. Risques pour la sécurité : Un véhicule qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou de collision. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle de la boîte de vitesse.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024109",2023,"SRC RG3 / SRC RG4","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LEXUS","LX 600","28,061.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the transmission could cause the vehicle to move forward when the driver shifts to the ''N''(Neutral) position and the brakes or parking brake aren't applied. Note: For the Tundra model, this recall affects both Tundra and Tundra Hybrid models. For the Sequoia model, only the Sequoia Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec la boîte de vitesse pourrait faire en sorte que le véhicule avance lorsque le levier est en position « N » (point mort) et que les freins ou le frein de stationnement ne sont pas utilisés. Remarque : Pour le modèle Tundra, ce rappel vise les modèles Tundra et Tundra Hybride. Pour le modèle Sequoia, ce rappel ne vise que le modèle Sequoia Hybride. Risques pour la sécurité : Un véhicule qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou de collision. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle de la boîte de vitesse.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024109",2023,"SRC RG3 / SRC RG4","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","LEXUS","LX 600","28,061.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the transmission could cause the vehicle to move forward when the driver shifts to the ''N''(Neutral) position and the brakes or parking brake aren't applied. Note: For the Tundra model, this recall affects both Tundra and Tundra Hybrid models. For the Sequoia model, only the Sequoia Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec la boîte de vitesse pourrait faire en sorte que le véhicule avance lorsque le levier est en position « N » (point mort) et que les freins ou le frein de stationnement ne sont pas utilisés. Remarque : Pour le modèle Tundra, ce rappel vise les modèles Tundra et Tundra Hybride. Pour le modèle Sequoia, ce rappel ne vise que le modèle Sequoia Hybride. Risques pour la sécurité : Un véhicule qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou de collision. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle de la boîte de vitesse.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024109",2024,"SRC RG3 / SRC RG4","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LEXUS","LX 600","28,061.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the transmission could cause the vehicle to move forward when the driver shifts to the ''N''(Neutral) position and the brakes or parking brake aren't applied. Note: For the Tundra model, this recall affects both Tundra and Tundra Hybrid models. For the Sequoia model, only the Sequoia Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec la boîte de vitesse pourrait faire en sorte que le véhicule avance lorsque le levier est en position « N » (point mort) et que les freins ou le frein de stationnement ne sont pas utilisés. Remarque : Pour le modèle Tundra, ce rappel vise les modèles Tundra et Tundra Hybride. Pour le modèle Sequoia, ce rappel ne vise que le modèle Sequoia Hybride. Risques pour la sécurité : Un véhicule qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou de collision. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle de la boîte de vitesse.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024109",2024,"SRC RG3 / SRC RG4","SUV","Véhicule utilitaire-sport","TOYOTA","SEQUOIA","28,061.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the transmission could cause the vehicle to move forward when the driver shifts to the ''N''(Neutral) position and the brakes or parking brake aren't applied. Note: For the Tundra model, this recall affects both Tundra and Tundra Hybrid models. For the Sequoia model, only the Sequoia Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec la boîte de vitesse pourrait faire en sorte que le véhicule avance lorsque le levier est en position « N » (point mort) et que les freins ou le frein de stationnement ne sont pas utilisés. Remarque : Pour le modèle Tundra, ce rappel vise les modèles Tundra et Tundra Hybride. Pour le modèle Sequoia, ce rappel ne vise que le modèle Sequoia Hybride. Risques pour la sécurité : Un véhicule qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou de collision. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle de la boîte de vitesse.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024109",2024,"SRC RG3 / SRC RG4","SUV","Véhicule utilitaire-sport","TOYOTA","TUNDRA","28,061.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the transmission could cause the vehicle to move forward when the driver shifts to the ''N''(Neutral) position and the brakes or parking brake aren't applied. Note: For the Tundra model, this recall affects both Tundra and Tundra Hybrid models. For the Sequoia model, only the Sequoia Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec la boîte de vitesse pourrait faire en sorte que le véhicule avance lorsque le levier est en position « N » (point mort) et que les freins ou le frein de stationnement ne sont pas utilisés. Remarque : Pour le modèle Tundra, ce rappel vise les modèles Tundra et Tundra Hybride. Pour le modèle Sequoia, ce rappel ne vise que le modèle Sequoia Hybride. Risques pour la sécurité : Un véhicule qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou de collision. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle de la boîte de vitesse.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024109",2024,"SRC RG3 / SRC RG4","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","LEXUS","LX 600","28,061.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the transmission could cause the vehicle to move forward when the driver shifts to the ''N''(Neutral) position and the brakes or parking brake aren't applied. Note: For the Tundra model, this recall affects both Tundra and Tundra Hybrid models. For the Sequoia model, only the Sequoia Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec la boîte de vitesse pourrait faire en sorte que le véhicule avance lorsque le levier est en position « N » (point mort) et que les freins ou le frein de stationnement ne sont pas utilisés. Remarque : Pour le modèle Tundra, ce rappel vise les modèles Tundra et Tundra Hybride. Pour le modèle Sequoia, ce rappel ne vise que le modèle Sequoia Hybride. Risques pour la sécurité : Un véhicule qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou de collision. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle de la boîte de vitesse.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024109",2024,"SRC RG3 / SRC RG4","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","TOYOTA","SEQUOIA","28,061.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the transmission could cause the vehicle to move forward when the driver shifts to the ''N''(Neutral) position and the brakes or parking brake aren't applied. Note: For the Tundra model, this recall affects both Tundra and Tundra Hybrid models. For the Sequoia model, only the Sequoia Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec la boîte de vitesse pourrait faire en sorte que le véhicule avance lorsque le levier est en position « N » (point mort) et que les freins ou le frein de stationnement ne sont pas utilisés. Remarque : Pour le modèle Tundra, ce rappel vise les modèles Tundra et Tundra Hybride. Pour le modèle Sequoia, ce rappel ne vise que le modèle Sequoia Hybride. Risques pour la sécurité : Un véhicule qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou de collision. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle de la boîte de vitesse.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024109",2024,"SRC RG3 / SRC RG4","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","TOYOTA","TUNDRA","28,061.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the transmission could cause the vehicle to move forward when the driver shifts to the ''N''(Neutral) position and the brakes or parking brake aren't applied. Note: For the Tundra model, this recall affects both Tundra and Tundra Hybrid models. For the Sequoia model, only the Sequoia Hybrid model is affected by this recall. Safety Risk: A vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: The company will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the transmission control unit software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème avec la boîte de vitesse pourrait faire en sorte que le véhicule avance lorsque le levier est en position « N » (point mort) et que les freins ou le frein de stationnement ne sont pas utilisés. Remarque : Pour le modèle Tundra, ce rappel vise les modèles Tundra et Tundra Hybride. Pour le modèle Sequoia, ce rappel ne vise que le modèle Sequoia Hybride. Risques pour la sécurité : Un véhicule qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou de collision. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de l'unité de contrôle de la boîte de vitesse.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024110",2023,"SRC RG2","Car","Voiture","TOYOTA","CAMRY",68.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the head restraints on the second-row center and/or right seat(s) may not have been properly welded. As a result, the head restraint(s) could move or detach from a seat in a crash. Safety Risk: Head restraints that move or detach in a crash could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Toyota will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the second-row right seatback frame.","Problème : Sur certains véhicules, les appuie-têtes des sièges du centre et/ou de droite de la deuxième rangée pourraient ne pas avoir été soudés correctement. Par conséquent, les appuie-têtes pourraient se déplacer ou se détacher en cas de collision. Risques pour la sécurité : Des appuie-têtes qui se déplacent ou se détachent en cas de collision pourraient augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le cadre du dossier du siège droit de la deuxième rangée.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024110",2024,"SRC RG2","Car","Voiture","TOYOTA","CAMRY",68.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the head restraints on the second-row center and/or right seat(s) may not have been properly welded. As a result, the head restraint(s) could move or detach from a seat in a crash. Safety Risk: Head restraints that move or detach in a crash could increase the risk of an injury. Corrective Actions: Toyota will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the second-row right seatback frame.","Problème : Sur certains véhicules, les appuie-têtes des sièges du centre et/ou de droite de la deuxième rangée pourraient ne pas avoir été soudés correctement. Par conséquent, les appuie-têtes pourraient se déplacer ou se détacher en cas de collision. Risques pour la sécurité : Des appuie-têtes qui se déplacent ou se détachent en cas de collision pourraient augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le cadre du dossier du siège droit de la deuxième rangée.","2024-02-21","2024-02-27","TOYOTA" "2024111",2024,"07B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND CHEROKEE",11.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering knuckle(s) may not have been manufactured properly. As a result, the ball joint(s) may not have been installed correctly in the steering knuckle(s). If this happens, the ball joint(s) could separate from the knuckle and cause a loss of vehicle control. Safety Risk: A ball joint that separates could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the steering knuckle(s).","Problème : Sur certains véhicules, les fusées d'essieu pourraient ne pas avoir été fabriquées correctement. Par conséquent, les joints à rotule pourraient ne pas avoir été installés correctement dans les fusées d'essieu. Si cela se produisait, les joints à rotule pourraient se séparer des fusées d'essieu et entraîner une perte de contrôle du véhicule. Risques pour la sécurité : Un joint à rotule qui se sépare pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et augmenter les risques de collision. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les fusées d'essieu.","2024-02-22","2024-02-29","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024112",2021,"H475","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JAGUAR","I-PACE",219.00,"Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the turn signal telltale may flash at the same speed when a turn signal bulb fails. As a result, you may not notice when a turn signal bulb is not working. Safety Risk: A turn signal telltale that doesn't work properly could cause you to be unaware when a turn signal bulb fails. Additionally, turn signals that do not work may cause a person not to recognize when a driver intends to turn or change lanes. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jaguar will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software.","Problème : Sur certains véhicules, le témoin des clignotants pourrait clignoter à la même vitesse lorsqu'une ampoule de clignotant fait défaut. Par conséquent, vous pourriez ne pas le remarquer lorsqu'une ampoule de clignotant ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un témoin de clignotant qui ne fonctionne pas correctement pourrait faire en sorte que le conducteur ne sache pas lorsqu'une ampoule de clignotant ne fonctionne pas. De plus, des clignotants qui ne fonctionnent pas pourraient empêcher une personne de se rendre compte qu'un conducteur veut tourner ou changer de voie. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Jaguar doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule.","2024-02-22","2024-02-28","JAGUAR" "2024112",2022,"H475","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JAGUAR","I-PACE",219.00,"Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the turn signal telltale may flash at the same speed when a turn signal bulb fails. As a result, you may not notice when a turn signal bulb is not working. Safety Risk: A turn signal telltale that doesn't work properly could cause you to be unaware when a turn signal bulb fails. Additionally, turn signals that do not work may cause a person not to recognize when a driver intends to turn or change lanes. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jaguar will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software.","Problème : Sur certains véhicules, le témoin des clignotants pourrait clignoter à la même vitesse lorsqu'une ampoule de clignotant fait défaut. Par conséquent, vous pourriez ne pas le remarquer lorsqu'une ampoule de clignotant ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un témoin de clignotant qui ne fonctionne pas correctement pourrait faire en sorte que le conducteur ne sache pas lorsqu'une ampoule de clignotant ne fonctionne pas. De plus, des clignotants qui ne fonctionnent pas pourraient empêcher une personne de se rendre compte qu'un conducteur veut tourner ou changer de voie. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Jaguar doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule.","2024-02-22","2024-02-28","JAGUAR" "2024112",2023,"H475","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JAGUAR","I-PACE",219.00,"Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the turn signal telltale may flash at the same speed when a turn signal bulb fails. As a result, you may not notice when a turn signal bulb is not working. Safety Risk: A turn signal telltale that doesn't work properly could cause you to be unaware when a turn signal bulb fails. Additionally, turn signals that do not work may cause a person not to recognize when a driver intends to turn or change lanes. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jaguar will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software.","Problème : Sur certains véhicules, le témoin des clignotants pourrait clignoter à la même vitesse lorsqu'une ampoule de clignotant fait défaut. Par conséquent, vous pourriez ne pas le remarquer lorsqu'une ampoule de clignotant ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un témoin de clignotant qui ne fonctionne pas correctement pourrait faire en sorte que le conducteur ne sache pas lorsqu'une ampoule de clignotant ne fonctionne pas. De plus, des clignotants qui ne fonctionnent pas pourraient empêcher une personne de se rendre compte qu'un conducteur veut tourner ou changer de voie. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Jaguar doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule.","2024-02-22","2024-02-28","JAGUAR" "2024112",2024,"H475","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JAGUAR","I-PACE",219.00,"Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the turn signal telltale may flash at the same speed when a turn signal bulb fails. As a result, you may not notice when a turn signal bulb is not working. Safety Risk: A turn signal telltale that doesn't work properly could cause you to be unaware when a turn signal bulb fails. Additionally, turn signals that do not work may cause a person not to recognize when a driver intends to turn or change lanes. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jaguar will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software.","Problème : Sur certains véhicules, le témoin des clignotants pourrait clignoter à la même vitesse lorsqu'une ampoule de clignotant fait défaut. Par conséquent, vous pourriez ne pas le remarquer lorsqu'une ampoule de clignotant ne fonctionne pas. Risques pour la sécurité : Un témoin de clignotant qui ne fonctionne pas correctement pourrait faire en sorte que le conducteur ne sache pas lorsqu'une ampoule de clignotant ne fonctionne pas. De plus, des clignotants qui ne fonctionnent pas pourraient empêcher une personne de se rendre compte qu'un conducteur veut tourner ou changer de voie. Cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Jaguar doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule.","2024-02-22","2024-02-28","JAGUAR" "2024113",2023,"12B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND CHEROKEE",836.00,"Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver may not be able to turn on the high beam headlamps if the light switch is in the ""AUTO"" position. Note: This recall affects Grand Cherokee and Grand Cherokee L models. Safety Risk: High beam headlamps that don't turn on may cause reduced visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software.","Problème : Sur certains véhicules, le conducteur pourrait ne pas être en mesure de passer aux feux de route si le commutateur d'éclairage se trouve à la position « AUTO ». Remarque : Ce rappel vise les modèles Grand Cherokee et Grand Cherokee L. Risques pour la sécurité : Des feux de route qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule.","2024-02-22","2024-02-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024113",2024,"12B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND CHEROKEE",836.00,"Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver may not be able to turn on the high beam headlamps if the light switch is in the ""AUTO"" position. Note: This recall affects Grand Cherokee and Grand Cherokee L models. Safety Risk: High beam headlamps that don't turn on may cause reduced visibility and could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software.","Problème : Sur certains véhicules, le conducteur pourrait ne pas être en mesure de passer aux feux de route si le commutateur d'éclairage se trouve à la position « AUTO ». Remarque : Ce rappel vise les modèles Grand Cherokee et Grand Cherokee L. Risques pour la sécurité : Des feux de route qui ne s'allument pas pourraient réduire la visibilité et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule.","2024-02-22","2024-02-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024114",2023,"A232424660","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","GMC","CANYON","4,981.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem with the front camera module could cause the Automatic Emergency Braking system (AEB) to falsely detect an obstacle and activate when it is not needed. If this happens, the system will stop or slow the vehicle down suddenly. Safety Risk: If the AEB system activates with braking when no potential collision is present, it could increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the front camera module software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème logiciel avec le module de la caméra avant pourrait faire en sorte que le système de freinage d'urgence automatique (AEB) détecte faussement un obstacle et s'active alors que ce n'est pas nécessaire. Si cela se produisait, le système arrêterait ou ralentirait brusquement le véhicule. Risques pour la sécurité : Un système de freinage d'urgence automatique (AEB) qui s'active en freinant alors qu'il n'y a pas de risque de collision pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de la caméra avant.","2024-02-22","2024-02-28","GENERAL MOTORS" "2024114",2023,"A232424660","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHEVROLET","COLORADO","4,981.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, a software problem with the front camera module could cause the Automatic Emergency Braking system (AEB) to falsely detect an obstacle and activate when it is not needed. If this happens, the system will stop or slow the vehicle down suddenly. Safety Risk: If the AEB system activates with braking when no potential collision is present, it could increase the risk of a crash. Corrective Actions: General Motors will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the front camera module software.","Problème : Dans certaines conditions, un problème logiciel avec le module de la caméra avant pourrait faire en sorte que le système de freinage d'urgence automatique (AEB) détecte faussement un obstacle et s'active alors que ce n'est pas nécessaire. Si cela se produisait, le système arrêterait ou ralentirait brusquement le véhicule. Risques pour la sécurité : Un système de freinage d'urgence automatique (AEB) qui s'active en freinant alors qu'il n'y a pas de risque de collision pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : General Motors doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du module de la caméra avant.","2024-02-22","2024-02-28","GENERAL MOTORS" "2024115",2022,"02B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","PROMASTER","2,061.00","Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver seat belt buckle may not have been manufactured correctly. As a result, the reminder chime and visual tell-tale may stay on, even if your seat belt is buckled. Safety Risk: A seat belt warning that doesn't work correctly could create confusion. Not wearing your seat belt can increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the driver seat belt buckle.","Problème : Sur certains véhicules, la boucle de la ceinture de sécurité du conducteur pourrait ne pas avoir été fabriquée correctement. Par conséquent, le rappel sonore et l'indicateur visuel pourraient rester allumés, même si la ceinture de sécurité est bouclée. Risques pour la sécurité : Un avertissement concernant les ceintures de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait créer de la confusion. Ne pas porter sa ceinture de sécurité peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer la boucle de la ceinture de sécurité du conducteur.","2024-02-22","2024-02-28","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024115",2023,"02B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","PROMASTER","2,061.00","Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver seat belt buckle may not have been manufactured correctly. As a result, the reminder chime and visual tell-tale may stay on, even if your seat belt is buckled. Safety Risk: A seat belt warning that doesn't work correctly could create confusion. Not wearing your seat belt can increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the driver seat belt buckle.","Problème : Sur certains véhicules, la boucle de la ceinture de sécurité du conducteur pourrait ne pas avoir été fabriquée correctement. Par conséquent, le rappel sonore et l'indicateur visuel pourraient rester allumés, même si la ceinture de sécurité est bouclée. Risques pour la sécurité : Un avertissement concernant les ceintures de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait créer de la confusion. Ne pas porter sa ceinture de sécurité peut augmenter les risques de blessure en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer la boucle de la ceinture de sécurité du conducteur.","2024-02-22","2024-02-28","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024116",2021,"10B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND CHEROKEE","17,461.00","Suspension","Suspension","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the bolt(s) for the upper control arm ball joint(s) may have been damaged during production. As a result, the bolt(s) could fail and cause the upper control arm(s) to separate from the knuckle(s). Note: This recall affects 2022-2023 Jeep Grand Cherokee and 2021-2023 Grand Cherokee L models. Safety Risk: An upper control arm that separates could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the upper control arm bolt(s).","Problème : Sur certains véhicules, le ou les boulons du ou des joints à rotule du bras de suspension supérieur pourraient avoir été endommagés pendant la production. Par conséquent, le ou les boulons pourraient faire défaut et faire en sorte que les bras de suspension supérieurs se séparent des fusées d'essieu. Remarque : Ce rappel concerne les modèles Jeep Grand Cherokee 2022-2023 et Grand Cherokee L 2021-2023. Risques pour la sécurité : Un bras de suspension supérieur qui se sépare pourrait entraîner une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les boulons du bras de suspension supérieur.","2024-02-22","2024-02-28","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024116",2022,"10B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND CHEROKEE","17,461.00","Suspension","Suspension","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the bolt(s) for the upper control arm ball joint(s) may have been damaged during production. As a result, the bolt(s) could fail and cause the upper control arm(s) to separate from the knuckle(s). Note: This recall affects 2022-2023 Jeep Grand Cherokee and 2021-2023 Grand Cherokee L models. Safety Risk: An upper control arm that separates could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the upper control arm bolt(s).","Problème : Sur certains véhicules, le ou les boulons du ou des joints à rotule du bras de suspension supérieur pourraient avoir été endommagés pendant la production. Par conséquent, le ou les boulons pourraient faire défaut et faire en sorte que les bras de suspension supérieurs se séparent des fusées d'essieu. Remarque : Ce rappel concerne les modèles Jeep Grand Cherokee 2022-2023 et Grand Cherokee L 2021-2023. Risques pour la sécurité : Un bras de suspension supérieur qui se sépare pourrait entraîner une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les boulons du bras de suspension supérieur.","2024-02-22","2024-02-28","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024116",2023,"10B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND CHEROKEE","17,461.00","Suspension","Suspension","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the bolt(s) for the upper control arm ball joint(s) may have been damaged during production. As a result, the bolt(s) could fail and cause the upper control arm(s) to separate from the knuckle(s). Note: This recall affects 2022-2023 Jeep Grand Cherokee and 2021-2023 Grand Cherokee L models. Safety Risk: An upper control arm that separates could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the upper control arm bolt(s).","Problème : Sur certains véhicules, le ou les boulons du ou des joints à rotule du bras de suspension supérieur pourraient avoir été endommagés pendant la production. Par conséquent, le ou les boulons pourraient faire défaut et faire en sorte que les bras de suspension supérieurs se séparent des fusées d'essieu. Remarque : Ce rappel concerne les modèles Jeep Grand Cherokee 2022-2023 et Grand Cherokee L 2021-2023. Risques pour la sécurité : Un bras de suspension supérieur qui se sépare pourrait entraîner une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les boulons du bras de suspension supérieur.","2024-02-22","2024-02-28","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024117",2024,"91-1740","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","NO BOUNDARIES",9.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of RV trailers, the heater may have been installed too close to the ceiling. As a result, when the heater is on, the ceiling could overheat and melt. Safety Risk: A ceiling that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your RV trailer to a dealership to move the heater to a lower location. To reduce the safety risk, Forest River recommends not to use the heater until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur un petit nombre de caravanes, la chaufferette pourrait avoir été installée trop près du plafond. Par conséquent, le plafond pourrait surchauffer et fondre lorsque la chaufferette est allumée. Risques pour la sécurité : Un plafond qui surchauffe et fond pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire déplacer la chaufferette à un endroit plus bas. Pour réduire les risques pour la sécurité, Forest River recommande de ne pas utiliser la chaufferette jusqu'à ce que les réparations du rappel aient été effectuées.","2024-02-23","2024-02-28","FOREST RIVER" "2024118",2024,"51 80 24RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","BMW","XM",19.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the tailgate panel may not be properly attached. As a result, the panel could separate from the vehicle while driving. Safety Risk: A panel that detaches from the vehicle could create a hazard for others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the tailgate panel.","Problème : Dans certains véhicules, le panneau du hayon pourrait avoir été mal fixé. Par conséquent, le panneau pourrait se détacher du véhicule pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Un panneau qui se détache du véhicule pourrait créer un danger pour les autres usagers de la route et accroître les risques d'accident. Mesures correctives : BMW doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le panneau du hayon.","2024-02-23","2024-02-28","BMW" "2024119",2022,"HQ08","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HONDA","CR-V",407.00,"Steering","Direction","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, a sensor in the electronic power steering could fail. If this happens, there could be a sudden increase in steering effort. Safety Risk: A sudden increase in steering effort could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Honda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the electronic power steering gearbox.","Problème : Sur certains véhicules, un capteur dans la direction à assitance électronique pourrait faire défaut. Si cela se produisait, l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter de façon soudaine. Risques pour la sécurité : Une augmentation soudaine de l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Honda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la boîte d'engrenages de la direction à assitance électronique.","2024-02-23","2024-02-28","HONDA" "2024120",2016,"BUGCR036","Car","Voiture","BUGATTI","CHIRON",12.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the seat belt reminder chime may not work when you start the vehicle and your seat belt is not buckled. Canadian regulations require both a seat belt reminder sound and visual telltale when a driver is not wearing their seat belt. Safety Risk: A seat belt warning that doesn't work correctly may not remind you to buckle your seat belt. Not wearing your seat belt can increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Bugatti will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the instrument cluster software.","Problème : Sur certains véhicules, le rappel sonore des ceintures de sécurité pourrait ne pas fonctionner lorsque l'on démarre le véhicule et que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée. La réglementation canadienne exige à la fois un rappel sonore et un indicateur visuel lorsque le conducteur ne porte pas sa ceinture de securité. Risques pour la sécurité : Un avertissement concernant les ceintures de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas rappeler de boucler sa ceinture de sécurité. Ne pas porter sa ceinture de sécurité peut augmenter les risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Bugatti doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour du logiciel du groupe d'instruments.","2024-02-23","2024-03-07","BUGATTI" "2024120",2017,"BUGCR036","Car","Voiture","BUGATTI","CHIRON",12.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the seat belt reminder chime may not work when you start the vehicle and your seat belt is not buckled. Canadian regulations require both a seat belt reminder sound and visual telltale when a driver is not wearing their seat belt. Safety Risk: A seat belt warning that doesn't work correctly may not remind you to buckle your seat belt. Not wearing your seat belt can increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Bugatti will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the instrument cluster software.","Problème : Sur certains véhicules, le rappel sonore des ceintures de sécurité pourrait ne pas fonctionner lorsque l'on démarre le véhicule et que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée. La réglementation canadienne exige à la fois un rappel sonore et un indicateur visuel lorsque le conducteur ne porte pas sa ceinture de securité. Risques pour la sécurité : Un avertissement concernant les ceintures de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas rappeler de boucler sa ceinture de sécurité. Ne pas porter sa ceinture de sécurité peut augmenter les risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Bugatti doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour du logiciel du groupe d'instruments.","2024-02-23","2024-03-07","BUGATTI" "2024120",2018,"BUGCR036","Car","Voiture","BUGATTI","CHIRON",12.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the seat belt reminder chime may not work when you start the vehicle and your seat belt is not buckled. Canadian regulations require both a seat belt reminder sound and visual telltale when a driver is not wearing their seat belt. Safety Risk: A seat belt warning that doesn't work correctly may not remind you to buckle your seat belt. Not wearing your seat belt can increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Bugatti will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the instrument cluster software.","Problème : Sur certains véhicules, le rappel sonore des ceintures de sécurité pourrait ne pas fonctionner lorsque l'on démarre le véhicule et que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée. La réglementation canadienne exige à la fois un rappel sonore et un indicateur visuel lorsque le conducteur ne porte pas sa ceinture de securité. Risques pour la sécurité : Un avertissement concernant les ceintures de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas rappeler de boucler sa ceinture de sécurité. Ne pas porter sa ceinture de sécurité peut augmenter les risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Bugatti doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour du logiciel du groupe d'instruments.","2024-02-23","2024-03-07","BUGATTI" "2024120",2019,"BUGCR036","Car","Voiture","BUGATTI","CHIRON",12.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the seat belt reminder chime may not work when you start the vehicle and your seat belt is not buckled. Canadian regulations require both a seat belt reminder sound and visual telltale when a driver is not wearing their seat belt. Safety Risk: A seat belt warning that doesn't work correctly may not remind you to buckle your seat belt. Not wearing your seat belt can increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Bugatti will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the instrument cluster software.","Problème : Sur certains véhicules, le rappel sonore des ceintures de sécurité pourrait ne pas fonctionner lorsque l'on démarre le véhicule et que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée. La réglementation canadienne exige à la fois un rappel sonore et un indicateur visuel lorsque le conducteur ne porte pas sa ceinture de securité. Risques pour la sécurité : Un avertissement concernant les ceintures de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas rappeler de boucler sa ceinture de sécurité. Ne pas porter sa ceinture de sécurité peut augmenter les risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Bugatti doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour du logiciel du groupe d'instruments.","2024-02-23","2024-03-07","BUGATTI" "2024120",2020,"BUGCR036","Car","Voiture","BUGATTI","CHIRON",12.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the seat belt reminder chime may not work when you start the vehicle and your seat belt is not buckled. Canadian regulations require both a seat belt reminder sound and visual telltale when a driver is not wearing their seat belt. Safety Risk: A seat belt warning that doesn't work correctly may not remind you to buckle your seat belt. Not wearing your seat belt can increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Bugatti will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the instrument cluster software.","Problème : Sur certains véhicules, le rappel sonore des ceintures de sécurité pourrait ne pas fonctionner lorsque l'on démarre le véhicule et que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée. La réglementation canadienne exige à la fois un rappel sonore et un indicateur visuel lorsque le conducteur ne porte pas sa ceinture de securité. Risques pour la sécurité : Un avertissement concernant les ceintures de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas rappeler de boucler sa ceinture de sécurité. Ne pas porter sa ceinture de sécurité peut augmenter les risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Bugatti doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour du logiciel du groupe d'instruments.","2024-02-23","2024-03-07","BUGATTI" "2024120",2021,"BUGCR036","Car","Voiture","BUGATTI","CHIRON",12.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the seat belt reminder chime may not work when you start the vehicle and your seat belt is not buckled. Canadian regulations require both a seat belt reminder sound and visual telltale when a driver is not wearing their seat belt. Safety Risk: A seat belt warning that doesn't work correctly may not remind you to buckle your seat belt. Not wearing your seat belt can increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Bugatti will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the instrument cluster software.","Problème : Sur certains véhicules, le rappel sonore des ceintures de sécurité pourrait ne pas fonctionner lorsque l'on démarre le véhicule et que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée. La réglementation canadienne exige à la fois un rappel sonore et un indicateur visuel lorsque le conducteur ne porte pas sa ceinture de securité. Risques pour la sécurité : Un avertissement concernant les ceintures de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas rappeler de boucler sa ceinture de sécurité. Ne pas porter sa ceinture de sécurité peut augmenter les risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Bugatti doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour du logiciel du groupe d'instruments.","2024-02-23","2024-03-07","BUGATTI" "2024120",2022,"BUGCR036","Car","Voiture","BUGATTI","CHIRON",12.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the seat belt reminder chime may not work when you start the vehicle and your seat belt is not buckled. Canadian regulations require both a seat belt reminder sound and visual telltale when a driver is not wearing their seat belt. Safety Risk: A seat belt warning that doesn't work correctly may not remind you to buckle your seat belt. Not wearing your seat belt can increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Bugatti will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the instrument cluster software.","Problème : Sur certains véhicules, le rappel sonore des ceintures de sécurité pourrait ne pas fonctionner lorsque l'on démarre le véhicule et que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée. La réglementation canadienne exige à la fois un rappel sonore et un indicateur visuel lorsque le conducteur ne porte pas sa ceinture de securité. Risques pour la sécurité : Un avertissement concernant les ceintures de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas rappeler de boucler sa ceinture de sécurité. Ne pas porter sa ceinture de sécurité peut augmenter les risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Bugatti doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour du logiciel du groupe d'instruments.","2024-02-23","2024-03-07","BUGATTI" "2024120",2023,"BUGCR036","Car","Voiture","BUGATTI","CHIRON",12.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the seat belt reminder chime may not work when you start the vehicle and your seat belt is not buckled. Canadian regulations require both a seat belt reminder sound and visual telltale when a driver is not wearing their seat belt. Safety Risk: A seat belt warning that doesn't work correctly may not remind you to buckle your seat belt. Not wearing your seat belt can increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Bugatti will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the instrument cluster software.","Problème : Sur certains véhicules, le rappel sonore des ceintures de sécurité pourrait ne pas fonctionner lorsque l'on démarre le véhicule et que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée. La réglementation canadienne exige à la fois un rappel sonore et un indicateur visuel lorsque le conducteur ne porte pas sa ceinture de securité. Risques pour la sécurité : Un avertissement concernant les ceintures de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas rappeler de boucler sa ceinture de sécurité. Ne pas porter sa ceinture de sécurité peut augmenter les risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Bugatti doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour du logiciel du groupe d'instruments.","2024-02-23","2024-03-07","BUGATTI" "2024120",2024,"BUGCR036","Car","Voiture","BUGATTI","CHIRON",12.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the seat belt reminder chime may not work when you start the vehicle and your seat belt is not buckled. Canadian regulations require both a seat belt reminder sound and visual telltale when a driver is not wearing their seat belt. Safety Risk: A seat belt warning that doesn't work correctly may not remind you to buckle your seat belt. Not wearing your seat belt can increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Bugatti will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the instrument cluster software.","Problème : Sur certains véhicules, le rappel sonore des ceintures de sécurité pourrait ne pas fonctionner lorsque l'on démarre le véhicule et que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée. La réglementation canadienne exige à la fois un rappel sonore et un indicateur visuel lorsque le conducteur ne porte pas sa ceinture de securité. Risques pour la sécurité : Un avertissement concernant les ceintures de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas rappeler de boucler sa ceinture de sécurité. Ne pas porter sa ceinture de sécurité peut augmenter les risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Bugatti doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour du logiciel du groupe d'instruments.","2024-02-23","2024-03-07","BUGATTI" "2024121",2019,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T800",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2019,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T440",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2019,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","W900",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2019,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T470",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2019,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T880",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2019,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","C500",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2019,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T680",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2020,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T470",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2020,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","W900",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2020,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T680",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2020,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","C500",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2020,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T880",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2020,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T800",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2020,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T440",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2021,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","C500",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2021,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T800",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2021,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","W900",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2021,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T880",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2021,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T680",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2021,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T470",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2021,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T440",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2022,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T880",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2022,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T440",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2022,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","W900",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2022,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T680",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2022,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","C500",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2022,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T470",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2022,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T800",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2023,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","W900",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2023,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T800",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2023,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","C500",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2023,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T470",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2023,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T680",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2023,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T440",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2023,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T880",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2024,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T800",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2024,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","C500",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2024,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","W900",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2024,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T440",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2024,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T470",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2024,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T680",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024121",2024,"24KWD","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T880",171.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, the reservoir tank for the air brake system is too small. In certain situations, this could cause reduced braking. Canadian regulations require enough air reservoir capacity to ensure the brakes work even with heavy use or when there is a partial loss of the air system. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace or add an additional air reservoir tank, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le réservoir du circuit de freinage pneumatique est trop petit. Dans certaines situations, cela pourrait entraîner une réduction de la capacité de freinage. La réglementation canadienne exige que la capacité du réservoir d'air soit suffisante pour que les freins fonctionnent même en cas d'utilisation intensive ou de perte partielle du circuit pneumatique. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer ou ajouter un réservoir pour le circuit de freinage pneumatique, au besoin.","2024-02-23","2024-03-06","PACCAR" "2024122",2023,"24S09","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","F-750","1,088.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the parking brake handle could be released without pushing the release button. As a result, the vehicle could move unexpectedly. Note: This recall only affects certain Super Duty incomplete vehicles. Safety Risk: A parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the parking brake handle.","Problème : Sur certains véhicules, le levier du frein de stationnement pourrait être relâché sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Par conséquent, le véhicule pourrait se déplacer soudainement. Remarque : Ce rappel ne vise que certains véhicules incomplets de type Super Duty. Risques pour la sécurité : Un véhicule stationné qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le levier du frein de stationnement.","2024-02-23","2024-04-10","FORD" "2024122",2023,"24S09","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","F-650","1,088.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the parking brake handle could be released without pushing the release button. As a result, the vehicle could move unexpectedly. Note: This recall only affects certain Super Duty incomplete vehicles. Safety Risk: A parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the parking brake handle.","Problème : Sur certains véhicules, le levier du frein de stationnement pourrait être relâché sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Par conséquent, le véhicule pourrait se déplacer soudainement. Remarque : Ce rappel ne vise que certains véhicules incomplets de type Super Duty. Risques pour la sécurité : Un véhicule stationné qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le levier du frein de stationnement.","2024-02-23","2024-04-10","FORD" "2024122",2024,"24S09","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","F-750","1,088.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the parking brake handle could be released without pushing the release button. As a result, the vehicle could move unexpectedly. Note: This recall only affects certain Super Duty incomplete vehicles. Safety Risk: A parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the parking brake handle.","Problème : Sur certains véhicules, le levier du frein de stationnement pourrait être relâché sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Par conséquent, le véhicule pourrait se déplacer soudainement. Remarque : Ce rappel ne vise que certains véhicules incomplets de type Super Duty. Risques pour la sécurité : Un véhicule stationné qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le levier du frein de stationnement.","2024-02-23","2024-04-10","FORD" "2024122",2024,"24S09","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FORD","F-650","1,088.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the parking brake handle could be released without pushing the release button. As a result, the vehicle could move unexpectedly. Note: This recall only affects certain Super Duty incomplete vehicles. Safety Risk: A parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the parking brake handle.","Problème : Sur certains véhicules, le levier du frein de stationnement pourrait être relâché sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Par conséquent, le véhicule pourrait se déplacer soudainement. Remarque : Ce rappel ne vise que certains véhicules incomplets de type Super Duty. Risques pour la sécurité : Un véhicule stationné qui se déplace soudainement pourrait créer un risque de blessure ou d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le levier du frein de stationnement.","2024-02-23","2024-04-10","FORD" "2024123",2023,"24S10","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","BRONCO",583.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the left and right-rear quarter glass may not be properly attached. As a result, the glass could become loose and separate from the vehicle. Note: This recall only affects vehicles equipped with a hard top. Safety Risk: A glass panel that detaches from a moving vehicle could create a road hazard for others and increase the risk of a crash. Corrective Action: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to remove and reinstall the rear quarter glass panel(s).","Problème : Sur certains véhicules, les glaces de custode gauche et droite pourraient ne pas avoir été correctement fixées. Par conséquent, la glace pourrait se desserrer et se séparer du véhicule. Risques pour la sécurité : Une glace qui se sépare d'un véhicule en mouvement pourrait poser un danger pour les autres automobilistes et accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les deux glaces de custode arrière.","2024-02-23","2024-04-16","FORD" "2024124",2023,"24S11","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","F-150",116.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain F-150 Lightning (electric) trucks, nuts in the high voltage battery pack could be loose or missing. This could cause a short circuit or electrical arcing (sparks). If this happens, there could be a sudden loss of power to the wheels. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. A short circuit or electrical arcing could create the risk of a fire or injury. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect for loose and/or missing nut(s). If any loose or missing nuts are found, further repairs will be needed. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions F-150 Lightning (électriques), les écrous de la batterie haute tension pourraient être desserrés ou manquants. Cela pourrait causer un court-circuit ou produire des arcs électriques (étincelles). Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte soudaine de puissance aux roues. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. Un court-circuit ou un arc électrique pourrait créer un risque d'incendie ou de blessure. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour de faire inspecter les écrous. Si des écrous sont desserrés ou manquants, des réparations seront nécessaires. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-26","2024-03-11","FORD" "2024125",2022,"24C01","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","MAVERICK","3,794.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, a software problem could cause the backlight for the instrument cluster display not to work. As a result, warnings, tell-tales and gauges may not display properly. Note: This recall only affects Maverick hybrid models. Safety Risk: Safety warnings, tell-tales and gauges that don't display properly could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the instrument panel cluster software.","Problème : Sur certains camions, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le rétroéclairage de l'écran du groupe d'instruments ne fonctionne pas. Par conséquent, les avertissements, les témoins de défaillance et les indicateurs pourraient ne pas s'afficher correctement. Remarque : Ce rappel ne concerne que les modèles hybrides Maverick. Risques pour la sécurité : Des avertissements de sécurité, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas correctement pourraient augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire mettre à jour du logiciel du groupe d'instruments.","2024-02-23","2024-03-07","FORD" "2024125",2023,"24C01","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","MAVERICK","3,794.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain trucks, a software problem could cause the backlight for the instrument cluster display not to work. As a result, warnings, tell-tales and gauges may not display properly. Note: This recall only affects Maverick hybrid models. Safety Risk: Safety warnings, tell-tales and gauges that don't display properly could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the instrument panel cluster software.","Problème : Sur certains camions, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le rétroéclairage de l'écran du groupe d'instruments ne fonctionne pas. Par conséquent, les avertissements, les témoins de défaillance et les indicateurs pourraient ne pas s'afficher correctement. Remarque : Ce rappel ne concerne que les modèles hybrides Maverick. Risques pour la sécurité : Des avertissements de sécurité, des témoins de défaillance et des indicateurs qui ne s'affichent pas correctement pourraient augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire mettre à jour du logiciel du groupe d'instruments.","2024-02-23","2024-03-07","FORD" "2024126",2015,"R0254","Car","Voiture","HYUNDAI","ELANTRA","36,408.00","Structure","Structure","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a part in the trunk release latch could fail. If this happens, the emergency trunk release located inside the trunk may not work properly. This could prevent a person that is trapped inside the trunk from opening it. Safety Risk: If a person is closed inside the trunk compartment, they may not be able to get out. This could create a risk of injury. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the trunk latch assembly.","Problème : Sur certains véhicules, une pièce du mécanisme de déverrouillage du coffre peut ne pas fonctionner. Si cela se produit, le mécanisme de déverrouillage d'urgence qui se trouve dans le coffre peut ne pas fonctionner adéquatement. Cela peut empêcher une personne coincée dans le coffre d'ouvrir ce dernier. Risques pour la sécurité : Si une personne est emprisonnée dans le coffre, elle peut ne pas pouvoir en sortir. Cela peut créer un risque de blessure. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le mécanisme de déverrouillage du coffre.","2024-02-23","2024-02-28","HYUNDAI" "2024126",2016,"R0254","Car","Voiture","HYUNDAI","ELANTRA","36,408.00","Structure","Structure","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a part in the trunk release latch could fail. If this happens, the emergency trunk release located inside the trunk may not work properly. This could prevent a person that is trapped inside the trunk from opening it. Safety Risk: If a person is closed inside the trunk compartment, they may not be able to get out. This could create a risk of injury. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the trunk latch assembly.","Problème : Sur certains véhicules, une pièce du mécanisme de déverrouillage du coffre peut ne pas fonctionner. Si cela se produit, le mécanisme de déverrouillage d'urgence qui se trouve dans le coffre peut ne pas fonctionner adéquatement. Cela peut empêcher une personne coincée dans le coffre d'ouvrir ce dernier. Risques pour la sécurité : Si une personne est emprisonnée dans le coffre, elle peut ne pas pouvoir en sortir. Cela peut créer un risque de blessure. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le mécanisme de déverrouillage du coffre.","2024-02-23","2024-02-28","HYUNDAI" "2024127",2022,"SRC RG6","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","TOYOTA","TACOMA","21,035.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the axle housing(s) may not have been manufactured properly. As a result, the axle retaining nuts could loosen and detach. If this happens, the axle shaft(s) could separate from the axle housing(s). This could cause reduced braking and/or reduced vehicle stability. Note: This problem could cause noise, vibration and/or a differential oil leak. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances. Reduced vehicle stability could cause a loss of control. Both issues could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Toyota will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect the rear axle assembly and retighten the axle retaining nuts. If weld spatter is found, it will be removed. Any damaged axle components will be repaired or replaced, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le ou les carters d'essieu pourraient ne pas avoir été fabriqués correctement. Par conséquent, les écrous de fixation de l'essieu pourraient se desserrer et de se détacher. Si cela se produisait, le ou les arbres de l'essieu pourraient se séparer du ou des carters d'essieu. Cela pourrait réduire la capacité de freinage ou réduire la stabilité du véhicule. Remarque : Ce problème peut entraîner des bruits, des vibrations ou une fuite d'huile de différentiel. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut augmenter les distances de freinage. La réduction de la stabilité du véhicule peut entraîner une perte de contrôle. Ces deux problèmes pourraient accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter l'essieu arrière et faire resserrer les écrous de fixation de l'essieu. Si des éclaboussures de soudure sont trouvées, elles seront enlevées. Tout composant endommagé de l'essieu sera réparé ou remplacé au besoin.","2024-02-27","2024-03-07","TOYOTA" "2024127",2023,"SRC RG6","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","TOYOTA","TACOMA","21,035.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the axle housing(s) may not have been manufactured properly. As a result, the axle retaining nuts could loosen and detach. If this happens, the axle shaft(s) could separate from the axle housing(s). This could cause reduced braking and/or reduced vehicle stability. Note: This problem could cause noise, vibration and/or a differential oil leak. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances. Reduced vehicle stability could cause a loss of control. Both issues could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Toyota will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect the rear axle assembly and retighten the axle retaining nuts. If weld spatter is found, it will be removed. Any damaged axle components will be repaired or replaced, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le ou les carters d'essieu pourraient ne pas avoir été fabriqués correctement. Par conséquent, les écrous de fixation de l'essieu pourraient se desserrer et de se détacher. Si cela se produisait, le ou les arbres de l'essieu pourraient se séparer du ou des carters d'essieu. Cela pourrait réduire la capacité de freinage ou réduire la stabilité du véhicule. Remarque : Ce problème peut entraîner des bruits, des vibrations ou une fuite d'huile de différentiel. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut augmenter les distances de freinage. La réduction de la stabilité du véhicule peut entraîner une perte de contrôle. Ces deux problèmes pourraient accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter l'essieu arrière et faire resserrer les écrous de fixation de l'essieu. Si des éclaboussures de soudure sont trouvées, elles seront enlevées. Tout composant endommagé de l'essieu sera réparé ou remplacé au besoin.","2024-02-27","2024-03-07","TOYOTA" "2024128",2021,"ARA3","Car","Voiture","PORSCHE","911 TURBO","1,180.00","Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the windshield and/or the rear window may not be properly attached. As a result, the front airbag(s) may not inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could create an increased risk of injury in a crash. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the windshield and/or rear window.","Problème : Sur certains véhicules, le pare-brise et/ou la lunette arrière pourraient ne pas être fixés correctement . Par conséquent, le ou les coussins gonflables avant pourraient ne pas se gonfler correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se gonfle pas correctement pourrait créer un risque accru de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le pare-brise et/ou la lunette arrière.","2024-02-27","2024-03-07","PORSCHE" "2024128",2021,"ARA3","Car","Voiture","PORSCHE","911 GT3","1,180.00","Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the windshield and/or the rear window may not be properly attached. As a result, the front airbag(s) may not inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could create an increased risk of injury in a crash. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the windshield and/or rear window.","Problème : Sur certains véhicules, le pare-brise et/ou la lunette arrière pourraient ne pas être fixés correctement . Par conséquent, le ou les coussins gonflables avant pourraient ne pas se gonfler correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se gonfle pas correctement pourrait créer un risque accru de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le pare-brise et/ou la lunette arrière.","2024-02-27","2024-03-07","PORSCHE" "2024128",2021,"ARA3","Car","Voiture","PORSCHE","911 CARRERA","1,180.00","Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the windshield and/or the rear window may not be properly attached. As a result, the front airbag(s) may not inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could create an increased risk of injury in a crash. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the windshield and/or rear window.","Problème : Sur certains véhicules, le pare-brise et/ou la lunette arrière pourraient ne pas être fixés correctement . Par conséquent, le ou les coussins gonflables avant pourraient ne pas se gonfler correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se gonfle pas correctement pourrait créer un risque accru de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le pare-brise et/ou la lunette arrière.","2024-02-27","2024-03-07","PORSCHE" "2024128",2022,"ARA3","Car","Voiture","PORSCHE","911 CARRERA","1,180.00","Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the windshield and/or the rear window may not be properly attached. As a result, the front airbag(s) may not inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could create an increased risk of injury in a crash. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the windshield and/or rear window.","Problème : Sur certains véhicules, le pare-brise et/ou la lunette arrière pourraient ne pas être fixés correctement . Par conséquent, le ou les coussins gonflables avant pourraient ne pas se gonfler correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se gonfle pas correctement pourrait créer un risque accru de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le pare-brise et/ou la lunette arrière.","2024-02-27","2024-03-07","PORSCHE" "2024128",2022,"ARA3","Car","Voiture","PORSCHE","911 TURBO","1,180.00","Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the windshield and/or the rear window may not be properly attached. As a result, the front airbag(s) may not inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could create an increased risk of injury in a crash. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the windshield and/or rear window.","Problème : Sur certains véhicules, le pare-brise et/ou la lunette arrière pourraient ne pas être fixés correctement . Par conséquent, le ou les coussins gonflables avant pourraient ne pas se gonfler correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se gonfle pas correctement pourrait créer un risque accru de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le pare-brise et/ou la lunette arrière.","2024-02-27","2024-03-07","PORSCHE" "2024128",2022,"ARA3","Car","Voiture","PORSCHE","911 GT3","1,180.00","Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the windshield and/or the rear window may not be properly attached. As a result, the front airbag(s) may not inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could create an increased risk of injury in a crash. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the windshield and/or rear window.","Problème : Sur certains véhicules, le pare-brise et/ou la lunette arrière pourraient ne pas être fixés correctement . Par conséquent, le ou les coussins gonflables avant pourraient ne pas se gonfler correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se gonfle pas correctement pourrait créer un risque accru de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le pare-brise et/ou la lunette arrière.","2024-02-27","2024-03-07","PORSCHE" "2024128",2023,"ARA3","Car","Voiture","PORSCHE","911 GT3","1,180.00","Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the windshield and/or the rear window may not be properly attached. As a result, the front airbag(s) may not inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could create an increased risk of injury in a crash. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the windshield and/or rear window.","Problème : Sur certains véhicules, le pare-brise et/ou la lunette arrière pourraient ne pas être fixés correctement . Par conséquent, le ou les coussins gonflables avant pourraient ne pas se gonfler correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se gonfle pas correctement pourrait créer un risque accru de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le pare-brise et/ou la lunette arrière.","2024-02-27","2024-03-07","PORSCHE" "2024128",2024,"ARA3","Car","Voiture","PORSCHE","911 CARRERA","1,180.00","Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the windshield and/or the rear window may not be properly attached. As a result, the front airbag(s) may not inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could create an increased risk of injury in a crash. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the windshield and/or rear window.","Problème : Sur certains véhicules, le pare-brise et/ou la lunette arrière pourraient ne pas être fixés correctement . Par conséquent, le ou les coussins gonflables avant pourraient ne pas se gonfler correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se gonfle pas correctement pourrait créer un risque accru de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le pare-brise et/ou la lunette arrière.","2024-02-27","2024-03-07","PORSCHE" "2024129",2023,"PD103 / PD104 / PMA34","Car","Voiture","NISSAN","SENTRA",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024129",2023,"PD103 / PD104 / PMA34","Car","Voiture","NISSAN","KICKS",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024129",2023,"PD103 / PD104 / PMA34","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","KICKS",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024129",2023,"PD103 / PD104 / PMA34","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","ROGUE",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024129",2023,"PD103 / PD104 / PMA34","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","VERSA",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024129",2023,"PD103 / PD104 / PMA34","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","SENTRA",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024129",2023,"PD103 / PD104 / PMA34","Car","Voiture","NISSAN","ROGUE",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024129",2023,"PD103 / PD104 / PMA34","Car","Voiture","NISSAN","VERSA",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024129",2024,"PD103 / PD104 / PMA34","Car","Voiture","NISSAN","KICKS",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024129",2024,"PD103 / PD104 / PMA34","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","VERSA",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024129",2024,"PD103 / PD104 / PMA34","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","SENTRA",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024129",2024,"PD103 / PD104 / PMA34","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","KICKS",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024129",2024,"PD103 / PD104 / PMA34","Car","Voiture","NISSAN","SENTRA",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024129",2024,"PD103 / PD104 / PMA34","SUV","Véhicule utilitaire-sport","INFINITI","QX60",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024129",2024,"PD103 / PD104 / PMA34","Car","Voiture","NISSAN","VERSA",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024129",2024,"PD103 / PD104 / PMA34","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","PATHFINDER",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024129",2024,"PD103 / PD104 / PMA34","Car","Voiture","NISSAN","PATHFINDER",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024129",2024,"PD103 / PD104 / PMA34","Car","Voiture","INFINITI","QX60",24.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver-front airbag may not have been manufactured properly. Over time, moisture could enter the inflator and cause it not to inflate properly in a crash. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver-front airbag.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant côté conducteur pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Au fil du temps, de l'humidité pourrait pénétrer dans le dispositif de gonflement et empêcher le coussin de se déployer correctement lors d'un accident. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le coussin gonflable avant côté conducteur.","2024-02-27","2024-03-07","NISSAN" "2024130",2019,"SB-24-00-006","Car","Voiture","TESLA","MODEL 3",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024130",2019,"SB-24-00-006","SUV","Véhicule utilitaire-sport","TESLA","MODEL 3",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024130",2020,"SB-24-00-006","SUV","Véhicule utilitaire-sport","TESLA","MODEL S",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024130",2020,"SB-24-00-006","Car","Voiture","TESLA","MODEL 3",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024130",2020,"SB-24-00-006","Car","Voiture","TESLA","MODEL S",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024130",2020,"SB-24-00-006","SUV","Véhicule utilitaire-sport","TESLA","MODEL 3",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024130",2020,"SB-24-00-006","Car","Voiture","TESLA","MODEL Y",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024130",2020,"SB-24-00-006","SUV","Véhicule utilitaire-sport","TESLA","MODEL Y",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024130",2021,"SB-24-00-006","SUV","Véhicule utilitaire-sport","TESLA","MODEL S",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024130",2021,"SB-24-00-006","Car","Voiture","TESLA","MODEL Y",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024130",2021,"SB-24-00-006","Car","Voiture","TESLA","MODEL 3",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024130",2021,"SB-24-00-006","Car","Voiture","TESLA","MODEL S",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024130",2021,"SB-24-00-006","SUV","Véhicule utilitaire-sport","TESLA","MODEL Y",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024130",2021,"SB-24-00-006","SUV","Véhicule utilitaire-sport","TESLA","MODEL 3",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024130",2022,"SB-24-00-006","SUV","Véhicule utilitaire-sport","TESLA","MODEL 3",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024130",2022,"SB-24-00-006","SUV","Véhicule utilitaire-sport","TESLA","MODEL Y",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024130",2022,"SB-24-00-006","Car","Voiture","TESLA","MODEL 3",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024130",2022,"SB-24-00-006","Car","Voiture","TESLA","MODEL Y",340.00,"Other","Autres","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the pedestrian warning system not to work. As a result, the vehicle may not produce enough sound to be detected by other road users. New Canadian regulations require electric vehicles to make a minimum sound level when operating at low speeds. Safety Risk: A pedestrian warning system that doesn't work could create an increased risk of injury for other road users. Corrective Actions: Tesla will notify affected owners by email. Tesla has released an over-the-air software update to fix this problem. There is no further action required if your vehicle has software release 2023.44.30.14 or a software deployed after 2023.44.30.14.","Problème : Sur certains véhicules, un problème logiciel pourrait faire en sorte que le système d'avertissement pour les piétons ne fonctionne pas. Par conséquent, le véhicule pourrait ne pas produire suffisamment de son pour être détecté par les autres usagers de la route. La nouvelle réglementation canadienne exige que les véhicules électriques émettent un niveau minimal de bruit lorsqu'ils roulent à basse vitesse. Risques pour la sécurité : Un système d'avertissement pour les piétons qui ne fonctionne pas pourrait accroître le risque de blessures pour les autres usagers de la route. Mesures correctives : Tesla doit aviser les propriétaires par courriel. Tesla a envoyé une mise à jour du logiciel par transmission sans fil pour corriger ce problème. Aucune autre mesure n'est requise si le véhicule est équipé de la version 2023.44.30.14 du logiciel ou d'un logiciel déployé après la version 2023.44.30.14.","2024-02-27","2024-03-07","TESLA" "2024131",2024,"310-1743","Motorhome","Autocaravane","COACHMEN","EURO",1.00,"Lights And Instruments","Feux et instruments","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On one motorhome, an electrical problem may cause the turn signals not to work. Safety Risk: Turn signals that don't work may cause a person not to recognize when a driver intends to turn or change lanes and could increase the risk of a crash. Corrective Action: The affected motorhome has not been delivered to a customer. Forest River will instruct the dealer to install a capacitor and add a ground wire for the tail lamps before the motorhome is delivered.","Problème : Sur une autocaravane, un problème électrique pourrait empêcher les clignotants de fonctionner. Risques pour la sécurité : Des clignotants qui ne fonctionnent pas pourraient empêcher une personne de se rendre compte qu'un conducteur veut tourner ou changer de voie, et pourraient augmenter le risque d'accident. Mesure corrective : L'autocaravane concernée n'a pas été livrée à un client. Forest River demandera au concessionnaire d'installer un condensateur et d'ajouter un fil de mise à la terre pour les feux arrière avant que l'autocaravane ne soit livrée.","2024-02-28","2024-03-07","FOREST RIVER" "2024132",2022,"FSB01-24","Restricted-Use Vehicle","Véhicule à usage restreint","CUSHMAN","HAULER",71.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain electric light utility vehicles, the dump bed latch could contact and damage the top cover of the battery pack case. Note: This recall only affects Hauler Pro and Hauler Pro X Elite models equipped with a triple battery pack. Safety Risk: A damaged battery pack can create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to bring your vehicle to a dealership to inspect the battery pack. If damage is found, the battery module(s) will be replaced, as necessary. The dealer will also replace a bracket to give the battery pack proper clearance. Textron advises that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules utilitaires légers électriques, le verrou de la benne pourrait entrer en contact avec le couvercle supérieur du boîtier de la batterie et l'endommager. Remarque : Ce rappel ne concerne que les modèles Hauler Pro et Hauler Pro X Elite équipés d'un bloc-batterie triple. Risques pour la sécurité : Une batterie endommagée peut créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter le bloc-batterie. Si des dommages sont constatés, le ou les modules de batterie seront remplacés, au besoin. Le concessionnaire remplacera également un support pour que le bloc-batterie soit bien dégagé. Textron recommande aux propriétaires de stationner leur véhicule à l'extérieur à l'écart des autres véhicules ou des structures lorsqu'il n'est pas utilisé.","2024-02-27","2024-03-13","TEXTRON" "2024132",2023,"FSB01-24","Restricted-Use Vehicle","Véhicule à usage restreint","CUSHMAN","HAULER",71.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain electric light utility vehicles, the dump bed latch could contact and damage the top cover of the battery pack case. Note: This recall only affects Hauler Pro and Hauler Pro X Elite models equipped with a triple battery pack. Safety Risk: A damaged battery pack can create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to bring your vehicle to a dealership to inspect the battery pack. If damage is found, the battery module(s) will be replaced, as necessary. The dealer will also replace a bracket to give the battery pack proper clearance. Textron advises that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules utilitaires légers électriques, le verrou de la benne pourrait entrer en contact avec le couvercle supérieur du boîtier de la batterie et l'endommager. Remarque : Ce rappel ne concerne que les modèles Hauler Pro et Hauler Pro X Elite équipés d'un bloc-batterie triple. Risques pour la sécurité : Une batterie endommagée peut créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter le bloc-batterie. Si des dommages sont constatés, le ou les modules de batterie seront remplacés, au besoin. Le concessionnaire remplacera également un support pour que le bloc-batterie soit bien dégagé. Textron recommande aux propriétaires de stationner leur véhicule à l'extérieur à l'écart des autres véhicules ou des structures lorsqu'il n'est pas utilisé.","2024-02-27","2024-03-13","TEXTRON" "2024132",2024,"FSB01-24","Restricted-Use Vehicle","Véhicule à usage restreint","CUSHMAN","HAULER",71.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain electric light utility vehicles, the dump bed latch could contact and damage the top cover of the battery pack case. Note: This recall only affects Hauler Pro and Hauler Pro X Elite models equipped with a triple battery pack. Safety Risk: A damaged battery pack can create a fire risk, even while the vehicle is parked and turned off. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to bring your vehicle to a dealership to inspect the battery pack. If damage is found, the battery module(s) will be replaced, as necessary. The dealer will also replace a bracket to give the battery pack proper clearance. Textron advises that you should park your vehicle outdoors and away from other vehicles or structures until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certains véhicules utilitaires légers électriques, le verrou de la benne pourrait entrer en contact avec le couvercle supérieur du boîtier de la batterie et l'endommager. Remarque : Ce rappel ne concerne que les modèles Hauler Pro et Hauler Pro X Elite équipés d'un bloc-batterie triple. Risques pour la sécurité : Une batterie endommagée peut créer un risque d'incendie, même lorsque le véhicule est stationné et que le contact est coupé. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter le bloc-batterie. Si des dommages sont constatés, le ou les modules de batterie seront remplacés, au besoin. Le concessionnaire remplacera également un support pour que le bloc-batterie soit bien dégagé. Textron recommande aux propriétaires de stationner leur véhicule à l'extérieur à l'écart des autres véhicules ou des structures lorsqu'il n'est pas utilisé.","2024-02-27","2024-03-13","TEXTRON" "2024133",2024,"24V-102 (Ford #24S05)","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","EXPANSE",11.00,"Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the rear axle was not properly filled with oil. As a result, the tail bearings could seize and the pinion stem could break. If this happens, the driveshaft could separate from the rear axle and cause a loss of power to the wheels. This could also cause the motorhome to move when the transmission is in Park, if the parking brake is not used. Note: This recall only affects certain motorhomes equipped with a 9.75"" rear axle and a gasoline engine. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Additionally, a parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a Ford dealership to have the rear axle inspected. It will be repaired and/or parts will be replaced, as necessary.","Problème : Sur certaines autocaravanes, l'essieu arrière n'a pas été correctement rempli d'huile. Par conséquent, les roulements de queue pourraient se gripper et la tige du pignon pourrait se briser. Si cela se produisait, l'arbre de transmission pourrait se séparer de l'essieu arrière et provoquer une perte de puissance aux roues. De plus, l'autocaravane pourrait se déplacer lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement si le frein de stationnement n'est pas serré. Remarque : Ce rappel ne concerne que certaines autocaravanes équipées d'un essieu arrière de 9,75 pouces et d'un moteur à essence. Risque pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un véhicule stationné qui se déplace pourrait créer des risques de blessures ou d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire Ford pour faire inspecter l'essieu arrière. Il sera réparé et/ou des pièces seront remplacées, au besoin.","2024-02-28","2024-03-07","JAYCO" "2024133",2024,"24V-102 (Ford #24S05)","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","GRANITE RIDGE MOTORHOME",11.00,"Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the rear axle was not properly filled with oil. As a result, the tail bearings could seize and the pinion stem could break. If this happens, the driveshaft could separate from the rear axle and cause a loss of power to the wheels. This could also cause the motorhome to move when the transmission is in Park, if the parking brake is not used. Note: This recall only affects certain motorhomes equipped with a 9.75"" rear axle and a gasoline engine. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Additionally, a parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a Ford dealership to have the rear axle inspected. It will be repaired and/or parts will be replaced, as necessary.","Problème : Sur certaines autocaravanes, l'essieu arrière n'a pas été correctement rempli d'huile. Par conséquent, les roulements de queue pourraient se gripper et la tige du pignon pourrait se briser. Si cela se produisait, l'arbre de transmission pourrait se séparer de l'essieu arrière et provoquer une perte de puissance aux roues. De plus, l'autocaravane pourrait se déplacer lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement si le frein de stationnement n'est pas serré. Remarque : Ce rappel ne concerne que certaines autocaravanes équipées d'un essieu arrière de 9,75 pouces et d'un moteur à essence. Risque pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un véhicule stationné qui se déplace pourrait créer des risques de blessures ou d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire Ford pour faire inspecter l'essieu arrière. Il sera réparé et/ou des pièces seront remplacées, au besoin.","2024-02-28","2024-03-07","JAYCO" "2024133",2024,"24V-102 (Ford #24S05)","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","SOLSTICE",11.00,"Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the rear axle was not properly filled with oil. As a result, the tail bearings could seize and the pinion stem could break. If this happens, the driveshaft could separate from the rear axle and cause a loss of power to the wheels. This could also cause the motorhome to move when the transmission is in Park, if the parking brake is not used. Note: This recall only affects certain motorhomes equipped with a 9.75"" rear axle and a gasoline engine. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Additionally, a parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a Ford dealership to have the rear axle inspected. It will be repaired and/or parts will be replaced, as necessary.","Problème : Sur certaines autocaravanes, l'essieu arrière n'a pas été correctement rempli d'huile. Par conséquent, les roulements de queue pourraient se gripper et la tige du pignon pourrait se briser. Si cela se produisait, l'arbre de transmission pourrait se séparer de l'essieu arrière et provoquer une perte de puissance aux roues. De plus, l'autocaravane pourrait se déplacer lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement si le frein de stationnement n'est pas serré. Remarque : Ce rappel ne concerne que certaines autocaravanes équipées d'un essieu arrière de 9,75 pouces et d'un moteur à essence. Risque pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un véhicule stationné qui se déplace pourrait créer des risques de blessures ou d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire Ford pour faire inspecter l'essieu arrière. Il sera réparé et/ou des pièces seront remplacées, au besoin.","2024-02-28","2024-03-07","JAYCO" "2024133",2024,"24V-102 (Ford #24S05)","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","CONDOR",11.00,"Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the rear axle was not properly filled with oil. As a result, the tail bearings could seize and the pinion stem could break. If this happens, the driveshaft could separate from the rear axle and cause a loss of power to the wheels. This could also cause the motorhome to move when the transmission is in Park, if the parking brake is not used. Note: This recall only affects certain motorhomes equipped with a 9.75"" rear axle and a gasoline engine. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Additionally, a parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a Ford dealership to have the rear axle inspected. It will be repaired and/or parts will be replaced, as necessary.","Problème : Sur certaines autocaravanes, l'essieu arrière n'a pas été correctement rempli d'huile. Par conséquent, les roulements de queue pourraient se gripper et la tige du pignon pourrait se briser. Si cela se produisait, l'arbre de transmission pourrait se séparer de l'essieu arrière et provoquer une perte de puissance aux roues. De plus, l'autocaravane pourrait se déplacer lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement si le frein de stationnement n'est pas serré. Remarque : Ce rappel ne concerne que certaines autocaravanes équipées d'un essieu arrière de 9,75 pouces et d'un moteur à essence. Risque pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un véhicule stationné qui se déplace pourrait créer des risques de blessures ou d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire Ford pour faire inspecter l'essieu arrière. Il sera réparé et/ou des pièces seront remplacées, au besoin.","2024-02-28","2024-03-07","JAYCO" "2024134",2022,"V2401","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","ISUZU","FVR",14.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring for the Mobileye camera may have been routed incorrectly. As a result, the wiring could become damaged by contact with dash components and could overheat and melt. If this happens, the turn signals and hazard lights may not work properly, and the Mobileye collision avoidance information would not be displayed. Safety Risk: Wiring that overheats and melts can create the risk of a fire. Turn signals that don't work may cause a person not to recognize when a driver intends to turn or change lanes. Hazard lamps that don't work could make the vehicle less visible. Both issues could increase the risk of a crash. Additionally, a collision avoidance system that doesn't work properly could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Isuzu will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect the Mobileye camera cable. It will be re-routed or replaced, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le câblage de la caméra Mobileye pourrait avoir été mal acheminé. Par conséquent, le câblage pourrait être endommagé en entrant en contact avec des composants du tableau de bord et pourrait surchauffer et fondre. Si cela se produisait, les clignotants et les feux de détresse pourraient de ne pas fonctionner correctement et les informations de prévention des collisions Mobileye ne s'afficheraient pas. Risques pour la sécurité : Un câblage qui surchauffe et fond peut créer un risque d'incendie. Des clignotants qui ne fonctionnent pas pourraient empêcher une personne de se rendre compte qu'un conducteur a l'intention de tourner ou de changer de voie. Des feux de détresse qui ne fonctionnent pas peuvent rendre le véhicule moins visible. Ces deux problèmes peuvent augmenter le risque d'accident. De plus, un système de prévention des collisions qui ne fonctionne pas correctement peut augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Isuzu doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de faire inspecter le câble de la caméra Mobileye. Il sera réacheminé ou remplacé, au besoin.","2024-02-28","2024-03-06","ISUZU" "2024134",2023,"V2401","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","ISUZU","FTR",14.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring for the Mobileye camera may have been routed incorrectly. As a result, the wiring could become damaged by contact with dash components and could overheat and melt. If this happens, the turn signals and hazard lights may not work properly, and the Mobileye collision avoidance information would not be displayed. Safety Risk: Wiring that overheats and melts can create the risk of a fire. Turn signals that don't work may cause a person not to recognize when a driver intends to turn or change lanes. Hazard lamps that don't work could make the vehicle less visible. Both issues could increase the risk of a crash. Additionally, a collision avoidance system that doesn't work properly could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Isuzu will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect the Mobileye camera cable. It will be re-routed or replaced, as necessary.","Problème : Sur certains camions, le câblage de la caméra Mobileye pourrait avoir été mal acheminé. Par conséquent, le câblage pourrait être endommagé en entrant en contact avec des composants du tableau de bord et pourrait surchauffer et fondre. Si cela se produisait, les clignotants et les feux de détresse pourraient de ne pas fonctionner correctement et les informations de prévention des collisions Mobileye ne s'afficheraient pas. Risques pour la sécurité : Un câblage qui surchauffe et fond peut créer un risque d'incendie. Des clignotants qui ne fonctionnent pas pourraient empêcher une personne de se rendre compte qu'un conducteur a l'intention de tourner ou de changer de voie. Des feux de détresse qui ne fonctionnent pas peuvent rendre le véhicule moins visible. Ces deux problèmes peuvent augmenter le risque d'accident. De plus, un système de prévention des collisions qui ne fonctionne pas correctement peut augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Isuzu doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire afin de faire inspecter le câble de la caméra Mobileye. Il sera réacheminé ou remplacé, au besoin.","2024-02-28","2024-03-06","ISUZU" "2024135",2023,"PD105","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","ROGUE",336.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver and front passenger seat belt pretensioners may not have been manufactured correctly. As a result, the seat belt pretensioners may not work properly in a crash. Safety Risk: A seat belt pretensioner that doesn't work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the driver and front passenger seat belts.","Problème : Sur certains véhicules, les prétendeurs des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant pourraient ne pas avoir été fabriquées correctement. Par conséquent, les prétendeurs des ceintures de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement en cas d'accident. Risques pour la sécurité : Un prétendeur de ceinture de sécurité qui fonctionne mal pourrait augmenter les risques de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant.","2024-02-28","2024-03-04","NISSAN" "2024136",2024,"BS202402","Snowmobile","Motoneige","ARCTIC CAT","MOUNTAIN CAT 600",891.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain snowmobiles, the caps used to secure the handlebar could crack. As a result, the handlebar could move and cause a loss of steering control. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: Arctic Cat will notify owners by mail and advise you to take your snowmobile to a dealership to replace the handlebar steering caps.","Problème : Sur certaines motoneiges, les capuchons utilisés pour maintenir en place le guidon pourraient craquer. Par conséquent, le guidon pourrait bouger et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : Arctic Cat doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motoneige chez un concessionnaire pour faire remplacer les capuchons de direction du guidon.","2024-02-29","2024-03-11","TEXTRON" "2024136",2024,"BS202402","Snowmobile","Motoneige","ARCTIC CAT","RIOT 600",891.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain snowmobiles, the caps used to secure the handlebar could crack. As a result, the handlebar could move and cause a loss of steering control. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: Arctic Cat will notify owners by mail and advise you to take your snowmobile to a dealership to replace the handlebar steering caps.","Problème : Sur certaines motoneiges, les capuchons utilisés pour maintenir en place le guidon pourraient craquer. Par conséquent, le guidon pourrait bouger et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : Arctic Cat doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motoneige chez un concessionnaire pour faire remplacer les capuchons de direction du guidon.","2024-02-29","2024-03-11","TEXTRON" "2024136",2024,"BS202402","Snowmobile","Motoneige","ARCTIC CAT","ZR 600",891.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain snowmobiles, the caps used to secure the handlebar could crack. As a result, the handlebar could move and cause a loss of steering control. Safety Risk: A loss of steering control could create the risk of a crash. Corrective Actions: Arctic Cat will notify owners by mail and advise you to take your snowmobile to a dealership to replace the handlebar steering caps.","Problème : Sur certaines motoneiges, les capuchons utilisés pour maintenir en place le guidon pourraient craquer. Par conséquent, le guidon pourrait bouger et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : Arctic Cat doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motoneige chez un concessionnaire pour faire remplacer les capuchons de direction du guidon.","2024-02-29","2024-03-11","TEXTRON" "2024137",2023,"Shyft Group 24V-052","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","ANTHEM",13.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, a problem with the steering gear could cause pressure to build within the system. If this happens, there could be a loss of power steering assist. Safety Risk: A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort and create the risk of a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to an authorized Shyft Group repair facility to replace the steering gear.","Problème : Sur certaines autocaravanes, un problème avec le boîtier de direction pourrait entraîner une augmentation de la pression dans le système. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de l'assistance à la direction. Risque pour la sécurité : Une perte de l'assistance à la direction pourrait augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane dans un centre de réparation autorisé de Shyft Group pour faire remplacer le boîtier de direction.","2024-02-29","2024-03-01","JAYCO" "2024137",2023,"Shyft Group 24V-052","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","CORNERSTONE",13.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, a problem with the steering gear could cause pressure to build within the system. If this happens, there could be a loss of power steering assist. Safety Risk: A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort and create the risk of a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to an authorized Shyft Group repair facility to replace the steering gear.","Problème : Sur certaines autocaravanes, un problème avec le boîtier de direction pourrait entraîner une augmentation de la pression dans le système. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de l'assistance à la direction. Risque pour la sécurité : Une perte de l'assistance à la direction pourrait augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane dans un centre de réparation autorisé de Shyft Group pour faire remplacer le boîtier de direction.","2024-02-29","2024-03-01","JAYCO" "2024137",2024,"Shyft Group 24V-052","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","ANTHEM",13.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, a problem with the steering gear could cause pressure to build within the system. If this happens, there could be a loss of power steering assist. Safety Risk: A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort and create the risk of a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to an authorized Shyft Group repair facility to replace the steering gear.","Problème : Sur certaines autocaravanes, un problème avec le boîtier de direction pourrait entraîner une augmentation de la pression dans le système. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de l'assistance à la direction. Risque pour la sécurité : Une perte de l'assistance à la direction pourrait augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane dans un centre de réparation autorisé de Shyft Group pour faire remplacer le boîtier de direction.","2024-02-29","2024-03-01","JAYCO" "2024137",2024,"Shyft Group 24V-052","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","CORNERSTONE",13.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, a problem with the steering gear could cause pressure to build within the system. If this happens, there could be a loss of power steering assist. Safety Risk: A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort and create the risk of a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to an authorized Shyft Group repair facility to replace the steering gear.","Problème : Sur certaines autocaravanes, un problème avec le boîtier de direction pourrait entraîner une augmentation de la pression dans le système. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de l'assistance à la direction. Risque pour la sécurité : Une perte de l'assistance à la direction pourrait augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane dans un centre de réparation autorisé de Shyft Group pour faire remplacer le boîtier de direction.","2024-02-29","2024-03-01","JAYCO" "2024138",2025,"24505","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","INTERNATIONAL","HV",7.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of trucks, the steering gear may not have been manufactured properly. As a result, the steering gear could break and there could be a sudden increase in steering effort. Safety Risk: A sudden increase in steering effort could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Navistar will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur un petit nombre de camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal fabriqué. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter de façon soudaine. Risques pour la sécurité : Une augmentation soudaine de l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Navistar doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-02-29","2024-03-04","NAVISTAR" "2024138",2025,"24505","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","INTERNATIONAL","LT",7.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of trucks, the steering gear may not have been manufactured properly. As a result, the steering gear could break and there could be a sudden increase in steering effort. Safety Risk: A sudden increase in steering effort could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Navistar will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur un petit nombre de camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal fabriqué. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter de façon soudaine. Risques pour la sécurité : Une augmentation soudaine de l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Navistar doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-02-29","2024-03-04","NAVISTAR" "2024139",2024,"N871","SUV","Véhicule utilitaire-sport","LAND ROVER","DISCOVERY SPORT",8.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of vehicles, a bolt at the bottom of the right-side A-pillar may not have been tightened properly. As a result, this could reduce the vehicle's body strength in a crash. Note: This recall only affects vehicles with 7 seats. Safety Risk: A vehicle structure that isn't strong enough could increase the risk of injuries in a crash. Corrective Actions: Land Rover will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, secure the A-pillar bolt.","Problème : Sur un petit nombre de véhicules, un boulon situé au bas du montant A droit pourrait ne pas avoir été correctement serré. Par conséquent, cela pourrait réduire la résistance de la carrosserie du véhicule en cas d'accident. Remarque : Le présent rappel ne vise que les véhicules à 7 sièges. Risques pour la sécurité : Une structure de véhicule insuffisamment résistante peut augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Land Rover doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, si nécessaire, de faire fixer le boulon du montant A.","2024-02-29","2024-03-06","LAND ROVER" "2024140",2024,"71 01 24RC","Motorcycle","Motocyclette","BMW","R1300 GS",74.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for certain motorcycles equipped with a BMW Motorrad accessory top case. The locking flap that secures the top case to the luggage carrier may not be properly secured, even if it looks like it is. As a result, the top case could detach from the motorcycle while driving. Note: These parts may have been installed on new motorcycles or sold as an accessory part through BMW dealerships. Safety Risk: A top case that detaches from the motorcycle could create a road hazard for others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a dealership to repair the locking mechanism, if it is equipped with a top case. Additionally, BMW will update the instructions for how to lock the top case.","Problème : Le présent rappel vise certaines motocyclettes munies d'un boîtier supérieur BMW Motorrad. Le battant de verrouillage utilisé pour fixer le boîtier au porte-bagages peut sembler bien en place, même s'il ne l'est pas. Par conséquent, le boîtier pourrait se détacher lorsque la motocyclette est en marche. Note : Ces pièces peuvent avoir été installées sur de nouvelles motocyclettes ou vendues comme accessoire par des concessionnaires BMW. Risques pour la sécurité : Un boîtier supérieur qui se détache d'une motocyclette pourrait créer un danger pour les autres usagers de la route et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : BMW doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur motocyclette chez un concessionnaire pour faire réparer le mécanisme de verrouillage si la moto est munie d'un boîtier supérieur. De plus, BMW mettra à jour les instructions sur la façon de verrouiller le boîtier supérieur.","2024-02-29","2024-03-11","BMW" "2024141",2021,"9903601","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","TERRAIN",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2021,"9903601","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","LAUNCH",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2022,"9903601","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","SWIFT",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2022,"9903601","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","LAUNCH",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2022,"9903601","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","TERRAIN",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2022,"9903601","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","ETHOS",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2023,"9903601","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","SOLSTICE",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2023,"9903601","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","EXPANSE",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2023,"9903601","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","LAUNCH",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2023,"9903601","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","TERRAIN",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2023,"9903601","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","ETHOS",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2023,"9903601","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","SWIFT",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2024,"9903601","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","SWIFT",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2024,"9903601","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","SOLSTICE",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2024,"9903601","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","LAUNCH",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2024,"9903601","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","TERRAIN",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2024,"9903601","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","ETHOS",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2024,"9903601","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","EXPANSE",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024141",2025,"9903601","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","LAUNCH",113.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the high-voltage battery relay contactors could become stuck in the closed position. As a result, the battery pack could overheat while charging. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certaines autocaravanes, les contacteurs du relais de la batterie haute tension pourraient se bloquer en position fermée. Par conséquent, la batterie pourrait surchauffer pendant le chargement. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-02-29","2024-03-06","JAYCO" "2024142",2022,"BU202401","A.T.V.","Véhicule tout terrain","TRACKER OFF ROAD","800 SX","1,018.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain side-by-sides, the fuel cap may not fit properly and fuel could leak from the filler neck. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to take your side-by-side to a dealership to modify the fuel filler neck.","Problème : Sur certains véhicules de type côte à côte, le bouchon du réservoir de carburant pourrait ne pas s'adapter correctement et le carburant pourrait s'écouler par le goulot de remplissage. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule de type côte à côte chez un concessionnaire pour faire modifier le goulot de remplissage de carburant.","2024-02-29","2024-03-06","TEXTRON" "2024142",2022,"BU202401","Restricted-Use Vehicle","Véhicule à usage restreint","ARCTIC CAT","PROWLER PRO CREW","1,018.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain side-by-sides, the fuel cap may not fit properly and fuel could leak from the filler neck. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to take your side-by-side to a dealership to modify the fuel filler neck.","Problème : Sur certains véhicules de type côte à côte, le bouchon du réservoir de carburant pourrait ne pas s'adapter correctement et le carburant pourrait s'écouler par le goulot de remplissage. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule de type côte à côte chez un concessionnaire pour faire modifier le goulot de remplissage de carburant.","2024-02-29","2024-03-06","TEXTRON" "2024142",2022,"BU202401","A.T.V.","Véhicule tout terrain","ARCTIC CAT","PROWLER PRO","1,018.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain side-by-sides, the fuel cap may not fit properly and fuel could leak from the filler neck. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to take your side-by-side to a dealership to modify the fuel filler neck.","Problème : Sur certains véhicules de type côte à côte, le bouchon du réservoir de carburant pourrait ne pas s'adapter correctement et le carburant pourrait s'écouler par le goulot de remplissage. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule de type côte à côte chez un concessionnaire pour faire modifier le goulot de remplissage de carburant.","2024-02-29","2024-03-06","TEXTRON" "2024142",2022,"BU202401","Restricted-Use Vehicle","Véhicule à usage restreint","TRACKER OFF ROAD","800 SX","1,018.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain side-by-sides, the fuel cap may not fit properly and fuel could leak from the filler neck. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to take your side-by-side to a dealership to modify the fuel filler neck.","Problème : Sur certains véhicules de type côte à côte, le bouchon du réservoir de carburant pourrait ne pas s'adapter correctement et le carburant pourrait s'écouler par le goulot de remplissage. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule de type côte à côte chez un concessionnaire pour faire modifier le goulot de remplissage de carburant.","2024-02-29","2024-03-06","TEXTRON" "2024142",2022,"BU202401","Restricted-Use Vehicle","Véhicule à usage restreint","TRACKER OFF ROAD","800 SX CREW","1,018.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain side-by-sides, the fuel cap may not fit properly and fuel could leak from the filler neck. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to take your side-by-side to a dealership to modify the fuel filler neck.","Problème : Sur certains véhicules de type côte à côte, le bouchon du réservoir de carburant pourrait ne pas s'adapter correctement et le carburant pourrait s'écouler par le goulot de remplissage. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule de type côte à côte chez un concessionnaire pour faire modifier le goulot de remplissage de carburant.","2024-02-29","2024-03-06","TEXTRON" "2024142",2022,"BU202401","A.T.V.","Véhicule tout terrain","TRACKER OFF ROAD","800 SX CREW","1,018.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain side-by-sides, the fuel cap may not fit properly and fuel could leak from the filler neck. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to take your side-by-side to a dealership to modify the fuel filler neck.","Problème : Sur certains véhicules de type côte à côte, le bouchon du réservoir de carburant pourrait ne pas s'adapter correctement et le carburant pourrait s'écouler par le goulot de remplissage. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule de type côte à côte chez un concessionnaire pour faire modifier le goulot de remplissage de carburant.","2024-02-29","2024-03-06","TEXTRON" "2024142",2022,"BU202401","Restricted-Use Vehicle","Véhicule à usage restreint","ARCTIC CAT","PROWLER PRO","1,018.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain side-by-sides, the fuel cap may not fit properly and fuel could leak from the filler neck. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to take your side-by-side to a dealership to modify the fuel filler neck.","Problème : Sur certains véhicules de type côte à côte, le bouchon du réservoir de carburant pourrait ne pas s'adapter correctement et le carburant pourrait s'écouler par le goulot de remplissage. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule de type côte à côte chez un concessionnaire pour faire modifier le goulot de remplissage de carburant.","2024-02-29","2024-03-06","TEXTRON" "2024142",2022,"BU202401","A.T.V.","Véhicule tout terrain","ARCTIC CAT","PROWLER PRO CREW","1,018.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain side-by-sides, the fuel cap may not fit properly and fuel could leak from the filler neck. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to take your side-by-side to a dealership to modify the fuel filler neck.","Problème : Sur certains véhicules de type côte à côte, le bouchon du réservoir de carburant pourrait ne pas s'adapter correctement et le carburant pourrait s'écouler par le goulot de remplissage. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule de type côte à côte chez un concessionnaire pour faire modifier le goulot de remplissage de carburant.","2024-02-29","2024-03-06","TEXTRON" "2024142",2023,"BU202401","Restricted-Use Vehicle","Véhicule à usage restreint","TRACKER OFF ROAD","800 SX CREW","1,018.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain side-by-sides, the fuel cap may not fit properly and fuel could leak from the filler neck. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to take your side-by-side to a dealership to modify the fuel filler neck.","Problème : Sur certains véhicules de type côte à côte, le bouchon du réservoir de carburant pourrait ne pas s'adapter correctement et le carburant pourrait s'écouler par le goulot de remplissage. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule de type côte à côte chez un concessionnaire pour faire modifier le goulot de remplissage de carburant.","2024-02-29","2024-03-06","TEXTRON" "2024142",2023,"BU202401","Restricted-Use Vehicle","Véhicule à usage restreint","TRACKER OFF ROAD","800 SX","1,018.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain side-by-sides, the fuel cap may not fit properly and fuel could leak from the filler neck. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to take your side-by-side to a dealership to modify the fuel filler neck.","Problème : Sur certains véhicules de type côte à côte, le bouchon du réservoir de carburant pourrait ne pas s'adapter correctement et le carburant pourrait s'écouler par le goulot de remplissage. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule de type côte à côte chez un concessionnaire pour faire modifier le goulot de remplissage de carburant.","2024-02-29","2024-03-06","TEXTRON" "2024142",2023,"BU202401","Restricted-Use Vehicle","Véhicule à usage restreint","ARCTIC CAT","PROWLER PRO CREW","1,018.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain side-by-sides, the fuel cap may not fit properly and fuel could leak from the filler neck. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to take your side-by-side to a dealership to modify the fuel filler neck.","Problème : Sur certains véhicules de type côte à côte, le bouchon du réservoir de carburant pourrait ne pas s'adapter correctement et le carburant pourrait s'écouler par le goulot de remplissage. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule de type côte à côte chez un concessionnaire pour faire modifier le goulot de remplissage de carburant.","2024-02-29","2024-03-06","TEXTRON" "2024142",2023,"BU202401","Restricted-Use Vehicle","Véhicule à usage restreint","ARCTIC CAT","PROWLER PRO","1,018.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain side-by-sides, the fuel cap may not fit properly and fuel could leak from the filler neck. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to take your side-by-side to a dealership to modify the fuel filler neck.","Problème : Sur certains véhicules de type côte à côte, le bouchon du réservoir de carburant pourrait ne pas s'adapter correctement et le carburant pourrait s'écouler par le goulot de remplissage. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule de type côte à côte chez un concessionnaire pour faire modifier le goulot de remplissage de carburant.","2024-02-29","2024-03-06","TEXTRON" "2024142",2023,"BU202401","A.T.V.","Véhicule tout terrain","TRACKER OFF ROAD","800 SX CREW","1,018.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain side-by-sides, the fuel cap may not fit properly and fuel could leak from the filler neck. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to take your side-by-side to a dealership to modify the fuel filler neck.","Problème : Sur certains véhicules de type côte à côte, le bouchon du réservoir de carburant pourrait ne pas s'adapter correctement et le carburant pourrait s'écouler par le goulot de remplissage. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule de type côte à côte chez un concessionnaire pour faire modifier le goulot de remplissage de carburant.","2024-02-29","2024-03-06","TEXTRON" "2024142",2023,"BU202401","A.T.V.","Véhicule tout terrain","TRACKER OFF ROAD","800 SX","1,018.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain side-by-sides, the fuel cap may not fit properly and fuel could leak from the filler neck. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to take your side-by-side to a dealership to modify the fuel filler neck.","Problème : Sur certains véhicules de type côte à côte, le bouchon du réservoir de carburant pourrait ne pas s'adapter correctement et le carburant pourrait s'écouler par le goulot de remplissage. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule de type côte à côte chez un concessionnaire pour faire modifier le goulot de remplissage de carburant.","2024-02-29","2024-03-06","TEXTRON" "2024142",2023,"BU202401","A.T.V.","Véhicule tout terrain","ARCTIC CAT","PROWLER PRO CREW","1,018.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain side-by-sides, the fuel cap may not fit properly and fuel could leak from the filler neck. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to take your side-by-side to a dealership to modify the fuel filler neck.","Problème : Sur certains véhicules de type côte à côte, le bouchon du réservoir de carburant pourrait ne pas s'adapter correctement et le carburant pourrait s'écouler par le goulot de remplissage. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule de type côte à côte chez un concessionnaire pour faire modifier le goulot de remplissage de carburant.","2024-02-29","2024-03-06","TEXTRON" "2024142",2023,"BU202401","A.T.V.","Véhicule tout terrain","ARCTIC CAT","PROWLER PRO","1,018.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain side-by-sides, the fuel cap may not fit properly and fuel could leak from the filler neck. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Textron will notify owners by mail and advise you to take your side-by-side to a dealership to modify the fuel filler neck.","Problème : Sur certains véhicules de type côte à côte, le bouchon du réservoir de carburant pourrait ne pas s'adapter correctement et le carburant pourrait s'écouler par le goulot de remplissage. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Textron doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule de type côte à côte chez un concessionnaire pour faire modifier le goulot de remplissage de carburant.","2024-02-29","2024-03-06","TEXTRON" "2024143",2024,,"Bus","Autobus","PREVOST","H3-45 VIP",19.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the battery cables could become damaged by contact with a metal panel. If this happens, the cables could short circuit. Safety Risk: A short circuit can create the risk of a fire. Additionally, a fire could result in passengers being evacuated in an uncontrolled environment, which may create a risk of injury. Corrective Actions: Prevost will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a Prevost service center to inspect and, if necessary, reinstall the grommet for the battery cables.","Problème : Sur certains autobus, les câbles de batterie pourraient être endommagés au contact d'un panneau en métal. Si cela se produisait, les câbles pourraient subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie. De plus, un incendie pourrait entraîner l'évacuation des passagers dans un environnement non contrôlé, ce qui pourrait créer un risque de blessure. Mesures correctives : Prevost doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus à un centre de service Prevost pour faire inspecter et, au besoin, réinstaller les passe-câbles des câbles de la batterie.","2024-03-06","2024-03-13","PREVOST" "2024143",2024,,"Motorhome","Autocaravane","PREVOST","H3-45 VIP",19.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the battery cables could become damaged by contact with a metal panel. If this happens, the cables could short circuit. Safety Risk: A short circuit can create the risk of a fire. Additionally, a fire could result in passengers being evacuated in an uncontrolled environment, which may create a risk of injury. Corrective Actions: Prevost will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a Prevost service center to inspect and, if necessary, reinstall the grommet for the battery cables.","Problème : Sur certains autobus, les câbles de batterie pourraient être endommagés au contact d'un panneau en métal. Si cela se produisait, les câbles pourraient subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie. De plus, un incendie pourrait entraîner l'évacuation des passagers dans un environnement non contrôlé, ce qui pourrait créer un risque de blessure. Mesures correctives : Prevost doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus à un centre de service Prevost pour faire inspecter et, au besoin, réinstaller les passe-câbles des câbles de la batterie.","2024-03-06","2024-03-13","PREVOST" "2024143",2024,,"Bus","Autobus","PREVOST","H3-45 COACH",19.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the battery cables could become damaged by contact with a metal panel. If this happens, the cables could short circuit. Safety Risk: A short circuit can create the risk of a fire. Additionally, a fire could result in passengers being evacuated in an uncontrolled environment, which may create a risk of injury. Corrective Actions: Prevost will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a Prevost service center to inspect and, if necessary, reinstall the grommet for the battery cables.","Problème : Sur certains autobus, les câbles de batterie pourraient être endommagés au contact d'un panneau en métal. Si cela se produisait, les câbles pourraient subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie. De plus, un incendie pourrait entraîner l'évacuation des passagers dans un environnement non contrôlé, ce qui pourrait créer un risque de blessure. Mesures correctives : Prevost doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus à un centre de service Prevost pour faire inspecter et, au besoin, réinstaller les passe-câbles des câbles de la batterie.","2024-03-06","2024-03-13","PREVOST" "2024143",2024,,"Motorhome","Autocaravane","PREVOST","H3-45 COACH",19.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the battery cables could become damaged by contact with a metal panel. If this happens, the cables could short circuit. Safety Risk: A short circuit can create the risk of a fire. Additionally, a fire could result in passengers being evacuated in an uncontrolled environment, which may create a risk of injury. Corrective Actions: Prevost will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a Prevost service center to inspect and, if necessary, reinstall the grommet for the battery cables.","Problème : Sur certains autobus, les câbles de batterie pourraient être endommagés au contact d'un panneau en métal. Si cela se produisait, les câbles pourraient subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit peut créer un risque d'incendie. De plus, un incendie pourrait entraîner l'évacuation des passagers dans un environnement non contrôlé, ce qui pourrait créer un risque de blessure. Mesures correctives : Prevost doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus à un centre de service Prevost pour faire inspecter et, au besoin, réinstaller les passe-câbles des câbles de la batterie.","2024-03-06","2024-03-13","PREVOST" "2024144",2024,"61 01 24RC","Motorcycle","Motocyclette","BMW","R1300 GS",202.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the starter relay may not have been sealed properly. As a result, moisture could enter the relay and cause it to overheat and melt. Safety Risk: A starter relay that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: None of the affected motorcycles have been delivered to customers. BMW Motorrad will instruct dealers to replace the starter relay before each motorcycle is delivered.","Problème : Sur certaines motocyclettes, le relais de démarrage pourrait ne pas avoir été correctement scellé. Par conséquent, l'humidité pourrait pénétrer dans le relais et le faire surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : Un relais de démarrage qui surchauffe et fond peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Aucune des motocyclettes touchées n'a été livrée à des clients. BMW Motorrad demandera aux concessionnaires de remplacer le relais de démarrage avant la livraison de chaque motocyclette.","2024-03-01","2024-03-06","BMW" "2024145",2024,"33 01 24RC","Motorcycle","Motocyclette","BMW","K1600GT",33.00,"Suspension","Suspension","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the front spring strut may not have been manufactured correctly. As a result, the strut could fail. If this happens while riding, there could be a sudden loss of stability. Safety Risk: A loss of stability could increase the risk of a crash. Corrective Actions: BMW Motorrad will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the front spring strut.","Problème : Sur certaines motocyclettes, la jambe à amortisseur avant pourrait ne pas avoir été fabriquée correctement. Par conséquent, l'amortisseur pourrait se briser. Si cela se produisait pendant la conduite, il pourrait y avoir une perte soudaine de stabilité. Risques pour la sécurité : Une perte de stabilité pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : BMW Motorrad doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer la jambe à amortisseur avant","2024-03-01","2024-03-11","BMW" "2024145",2024,"33 01 24RC","Motorcycle","Motocyclette","BMW","K1600B",33.00,"Suspension","Suspension","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the front spring strut may not have been manufactured correctly. As a result, the strut could fail. If this happens while riding, there could be a sudden loss of stability. Safety Risk: A loss of stability could increase the risk of a crash. Corrective Actions: BMW Motorrad will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the front spring strut.","Problème : Sur certaines motocyclettes, la jambe à amortisseur avant pourrait ne pas avoir été fabriquée correctement. Par conséquent, l'amortisseur pourrait se briser. Si cela se produisait pendant la conduite, il pourrait y avoir une perte soudaine de stabilité. Risques pour la sécurité : Une perte de stabilité pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : BMW Motorrad doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer la jambe à amortisseur avant","2024-03-01","2024-03-11","BMW" "2024145",2024,"33 01 24RC","Motorcycle","Motocyclette","BMW","R1250 RT",33.00,"Suspension","Suspension","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the front spring strut may not have been manufactured correctly. As a result, the strut could fail. If this happens while riding, there could be a sudden loss of stability. Safety Risk: A loss of stability could increase the risk of a crash. Corrective Actions: BMW Motorrad will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the front spring strut.","Problème : Sur certaines motocyclettes, la jambe à amortisseur avant pourrait ne pas avoir été fabriquée correctement. Par conséquent, l'amortisseur pourrait se briser. Si cela se produisait pendant la conduite, il pourrait y avoir une perte soudaine de stabilité. Risques pour la sécurité : Une perte de stabilité pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : BMW Motorrad doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer la jambe à amortisseur avant","2024-03-01","2024-03-11","BMW" "2024146",2018,"RC200","Car","Voiture","KIA","STINGER","5,526.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly could become damaged by heat from the exhaust. If this happens, oil could leak onto hot components. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 3.3 L turbo (T-GDI) engine. Safety Risk: Oil that leaks onto hot components can create the risk of a fire. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau d'alimentation d'huile de gauche du turbocompresseur et l'ensemble de tuyaux flexibles pourraient être endommagés par la chaleur de l'échappement. Si cela se produisait, de l'huile pourrait s'écouler sur des composants chauds. Remarque : Ce rappel ne touche que les véhicules équipés d'un moteur turbo de 3,3 litres (T-GDI). Risques pour la sécurité : Une fuite d'huile sur des composants chauds peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau d'alimentation en huile du turbocompresseur gauche et l'ensemble de tuyaux flexibles.","2024-03-04","2024-03-06","KIA" "2024146",2019,"RC200","Car","Voiture","KIA","STINGER","5,526.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly could become damaged by heat from the exhaust. If this happens, oil could leak onto hot components. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 3.3 L turbo (T-GDI) engine. Safety Risk: Oil that leaks onto hot components can create the risk of a fire. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau d'alimentation d'huile de gauche du turbocompresseur et l'ensemble de tuyaux flexibles pourraient être endommagés par la chaleur de l'échappement. Si cela se produisait, de l'huile pourrait s'écouler sur des composants chauds. Remarque : Ce rappel ne touche que les véhicules équipés d'un moteur turbo de 3,3 litres (T-GDI). Risques pour la sécurité : Une fuite d'huile sur des composants chauds peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau d'alimentation en huile du turbocompresseur gauche et l'ensemble de tuyaux flexibles.","2024-03-04","2024-03-06","KIA" "2024146",2020,"RC200","Car","Voiture","KIA","STINGER","5,526.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly could become damaged by heat from the exhaust. If this happens, oil could leak onto hot components. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 3.3 L turbo (T-GDI) engine. Safety Risk: Oil that leaks onto hot components can create the risk of a fire. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau d'alimentation d'huile de gauche du turbocompresseur et l'ensemble de tuyaux flexibles pourraient être endommagés par la chaleur de l'échappement. Si cela se produisait, de l'huile pourrait s'écouler sur des composants chauds. Remarque : Ce rappel ne touche que les véhicules équipés d'un moteur turbo de 3,3 litres (T-GDI). Risques pour la sécurité : Une fuite d'huile sur des composants chauds peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau d'alimentation en huile du turbocompresseur gauche et l'ensemble de tuyaux flexibles.","2024-03-04","2024-03-06","KIA" "2024146",2021,"RC200","Car","Voiture","KIA","STINGER","5,526.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly could become damaged by heat from the exhaust. If this happens, oil could leak onto hot components. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 3.3 L turbo (T-GDI) engine. Safety Risk: Oil that leaks onto hot components can create the risk of a fire. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau d'alimentation d'huile de gauche du turbocompresseur et l'ensemble de tuyaux flexibles pourraient être endommagés par la chaleur de l'échappement. Si cela se produisait, de l'huile pourrait s'écouler sur des composants chauds. Remarque : Ce rappel ne touche que les véhicules équipés d'un moteur turbo de 3,3 litres (T-GDI). Risques pour la sécurité : Une fuite d'huile sur des composants chauds peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau d'alimentation en huile du turbocompresseur gauche et l'ensemble de tuyaux flexibles.","2024-03-04","2024-03-06","KIA" "2024146",2022,"RC200","Car","Voiture","KIA","STINGER","5,526.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly could become damaged by heat from the exhaust. If this happens, oil could leak onto hot components. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 3.3 L turbo (T-GDI) engine. Safety Risk: Oil that leaks onto hot components can create the risk of a fire. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau d'alimentation d'huile de gauche du turbocompresseur et l'ensemble de tuyaux flexibles pourraient être endommagés par la chaleur de l'échappement. Si cela se produisait, de l'huile pourrait s'écouler sur des composants chauds. Remarque : Ce rappel ne touche que les véhicules équipés d'un moteur turbo de 3,3 litres (T-GDI). Risques pour la sécurité : Une fuite d'huile sur des composants chauds peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau d'alimentation en huile du turbocompresseur gauche et l'ensemble de tuyaux flexibles.","2024-03-04","2024-03-06","KIA" "2024146",2023,"RC200","Car","Voiture","KIA","STINGER","5,526.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly could become damaged by heat from the exhaust. If this happens, oil could leak onto hot components. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 3.3 L turbo (T-GDI) engine. Safety Risk: Oil that leaks onto hot components can create the risk of a fire. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly.","Problème : Sur certains véhicules, le tuyau d'alimentation d'huile de gauche du turbocompresseur et l'ensemble de tuyaux flexibles pourraient être endommagés par la chaleur de l'échappement. Si cela se produisait, de l'huile pourrait s'écouler sur des composants chauds. Remarque : Ce rappel ne touche que les véhicules équipés d'un moteur turbo de 3,3 litres (T-GDI). Risques pour la sécurité : Une fuite d'huile sur des composants chauds peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau d'alimentation en huile du turbocompresseur gauche et l'ensemble de tuyaux flexibles.","2024-03-04","2024-03-06","KIA" "2024147",2023,"28B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","ALFA ROMEO","TONALE","5,878.00","Label","Étiquette","Compliance TC","Conformité - TC","Issue: On certain vehicles, the tire and loading information label lists an incorrect vehicle capacity weight. This could lead to overloading of the vehicle and cause poor handling or a tire failure. Safety Risk: Poor handling or a tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the tire and loading information label.","Problème: Sur certains véhicules, l'étiquette d'information relative aux pneus et au chargement n'indique pas correctement la capacité de chargement du véhicule. Cela pourrait entraîner une surcharge du véhicule et causer une mauvaise tenue de route ou une défaillance du pneu. Risques pour la sécurité : Une mauvaise tenue de route ou une défaillance de pneu pourrait provoquer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour l'étiquette d'information relative aux pneus et au chargement.","2024-03-05","2024-03-06","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024147",2023,"28B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","DODGE","HORNET","5,878.00","Label","Étiquette","Compliance TC","Conformité - TC","Issue: On certain vehicles, the tire and loading information label lists an incorrect vehicle capacity weight. This could lead to overloading of the vehicle and cause poor handling or a tire failure. Safety Risk: Poor handling or a tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the tire and loading information label.","Problème: Sur certains véhicules, l'étiquette d'information relative aux pneus et au chargement n'indique pas correctement la capacité de chargement du véhicule. Cela pourrait entraîner une surcharge du véhicule et causer une mauvaise tenue de route ou une défaillance du pneu. Risques pour la sécurité : Une mauvaise tenue de route ou une défaillance de pneu pourrait provoquer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour l'étiquette d'information relative aux pneus et au chargement.","2024-03-05","2024-03-06","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024147",2024,"28B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","DODGE","HORNET","5,878.00","Label","Étiquette","Compliance TC","Conformité - TC","Issue: On certain vehicles, the tire and loading information label lists an incorrect vehicle capacity weight. This could lead to overloading of the vehicle and cause poor handling or a tire failure. Safety Risk: Poor handling or a tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the tire and loading information label.","Problème: Sur certains véhicules, l'étiquette d'information relative aux pneus et au chargement n'indique pas correctement la capacité de chargement du véhicule. Cela pourrait entraîner une surcharge du véhicule et causer une mauvaise tenue de route ou une défaillance du pneu. Risques pour la sécurité : Une mauvaise tenue de route ou une défaillance de pneu pourrait provoquer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour l'étiquette d'information relative aux pneus et au chargement.","2024-03-05","2024-03-06","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024147",2024,"28B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","ALFA ROMEO","TONALE","5,878.00","Label","Étiquette","Compliance TC","Conformité - TC","Issue: On certain vehicles, the tire and loading information label lists an incorrect vehicle capacity weight. This could lead to overloading of the vehicle and cause poor handling or a tire failure. Safety Risk: Poor handling or a tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the tire and loading information label.","Problème: Sur certains véhicules, l'étiquette d'information relative aux pneus et au chargement n'indique pas correctement la capacité de chargement du véhicule. Cela pourrait entraîner une surcharge du véhicule et causer une mauvaise tenue de route ou une défaillance du pneu. Risques pour la sécurité : Une mauvaise tenue de route ou une défaillance de pneu pourrait provoquer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour l'étiquette d'information relative aux pneus et au chargement.","2024-03-05","2024-03-06","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024148",2024,"PD106 / PD107","SUV","Véhicule utilitaire-sport","INFINITI","QX60",981.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver seat belt pretensioner may not have been manufactured correctly. As a result, the seat belt pretensioner may not work properly in a crash. Safety Risk: A seat belt pretensioner that doesn't work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the driver seat belt pretensioner.","Problème : Sur certains véhicules, le prétendeur de la ceinture de sécurité du conducteur pourrait ne pas avoir été fabriquée correctement. Par conséquent, le prétendeur de la ceinture de sécurité pourrait ne pas fonctionner correctement en cas d'accident. Risques pour la sécurité : Un prétendeur de ceinture de sécurité qui fonctionne mal pourrait augmenter les risques de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le prétendeur de la ceinture de sécurité du conducteur.","2024-03-05","2024-03-26","NISSAN" "2024148",2024,"PD106 / PD107","SUV","Véhicule utilitaire-sport","NISSAN","PATHFINDER",981.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the driver seat belt pretensioner may not have been manufactured correctly. As a result, the seat belt pretensioner may not work properly in a crash. Safety Risk: A seat belt pretensioner that doesn't work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Nissan will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the driver seat belt pretensioner.","Problème : Sur certains véhicules, le prétendeur de la ceinture de sécurité du conducteur pourrait ne pas avoir été fabriquée correctement. Par conséquent, le prétendeur de la ceinture de sécurité pourrait ne pas fonctionner correctement en cas d'accident. Risques pour la sécurité : Un prétendeur de ceinture de sécurité qui fonctionne mal pourrait augmenter les risques de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Nissan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le prétendeur de la ceinture de sécurité du conducteur.","2024-03-05","2024-03-26","NISSAN" "2024149",2023,,"Tire","Pneu","FALKEN","WILDPEAK AT3W 265/70R17 115T",821.00,"Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain tires, the sidewall of the tire may have been punctured during manufacturing. This could cause a sudden loss of air pressure and result in a tire failure. Note: This recall affects AT3W 265/70R17 115T tires within the date code range of 3023 - 3423 and mold number 1B9610 and HT02 LT235/85R16 120/116S tires within the date code range of 2623 - 2923 and mold number 1D3667. Safety Risk: A tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Sumitomo will notify registered owners by mail. All tires affected by this recall will be replaced. You should contact the company if you have tires manufactured within these date ranges.","Problème : Sur certains pneus, le flanc peut avoir été perforé au cours de la fabrication. Cela pourrait entraîner une perte soudaine de pression d'air et causer une défaillance du pneu. Remarque : Ce rappel concerne les pneus AT3W 265/70R17 115T dont le code de date est compris entre 3023 et 3423 et le numéro de moule est 1B9610, ainsi que les pneus HT02 LT235/85R16 120/116S dont le code de date est compris entre 2623 et 2923 et le numéro de moule est 1D3667. Risques pour la sécurité : La défaillance d'un pneu pourrait causer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Sumitomo doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Tous les pneus visés par le présent rappel seront remplacés. Vous devez communiquer avec le fabricant si vous avez des pneus portant ces codes de date.","2024-03-05","2024-03-13","SUMITOMO" "2024149",2023,,"Tire","Pneu","FALKEN","WILDPEAK HT02 LT235/85R16 120/116S",821.00,"Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain tires, the sidewall of the tire may have been punctured during manufacturing. This could cause a sudden loss of air pressure and result in a tire failure. Note: This recall affects AT3W 265/70R17 115T tires within the date code range of 3023 - 3423 and mold number 1B9610 and HT02 LT235/85R16 120/116S tires within the date code range of 2623 - 2923 and mold number 1D3667. Safety Risk: A tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Sumitomo will notify registered owners by mail. All tires affected by this recall will be replaced. You should contact the company if you have tires manufactured within these date ranges.","Problème : Sur certains pneus, le flanc peut avoir été perforé au cours de la fabrication. Cela pourrait entraîner une perte soudaine de pression d'air et causer une défaillance du pneu. Remarque : Ce rappel concerne les pneus AT3W 265/70R17 115T dont le code de date est compris entre 3023 et 3423 et le numéro de moule est 1B9610, ainsi que les pneus HT02 LT235/85R16 120/116S dont le code de date est compris entre 2623 et 2923 et le numéro de moule est 1D3667. Risques pour la sécurité : La défaillance d'un pneu pourrait causer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Sumitomo doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Tous les pneus visés par le présent rappel seront remplacés. Vous devez communiquer avec le fabricant si vous avez des pneus portant ces codes de date.","2024-03-05","2024-03-13","SUMITOMO" "2024150",2022,"SRAN 620","Motorcycle","Motocyclette","TRIUMPH","SPEED TRIPLE",256.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the recall repairs completed by a Triumph dealer during recall SRAN 605 (Transport Canada recall number 2023-006) may not have been effective. As a result, a second repair is required. On certain motorcycles, the radiator fan motor could overheat and stop working. As a result, a warning light may turn on in the instrument cluster. If you ignore the warning light and continue to ride your motorcycle, engine coolant could leak. Safety Risk: A coolant leak could create the risk of a burn injury. Additionally, coolant that contacts the rear tire can reduce traction and cause a loss of control. This can increase the risk of a crash. Corrective Action: Triumph will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a dealership to update the engine software.","Problème : Sur certaines motocyclettes, la réparation effectuée par un concessionnaire Triumph dans le cadre du rappel SRAN 605 (numéro de rappel 2023-006 de Transport Canada) pourrait ne pas être efficace. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Sur certaines motocyclettes, le moteur du ventilateur du radiateur pourrait surchauffer et cesser de fonctionner. Par conséquent, un voyant du groupe d'instruments pourrait s'allumer. Si vous ignorez le voyant d'avertissement et continuez de rouler avec la motocyclette, cela pourrait créer une fuite de liquide de refroidissement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque de blessure par brûlure. De plus, si le liquide de refroidissement entre en contact avec le pneu arrière, il pourrait y avoir une perte de traction et une perte de contrôle. Cela pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : Triumph doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du moteur.","2024-03-06","2024-03-13","TRIUMPH" "2024150",2023,"SRAN 620","Motorcycle","Motocyclette","TRIUMPH","SPEED TRIPLE",256.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the recall repairs completed by a Triumph dealer during recall SRAN 605 (Transport Canada recall number 2023-006) may not have been effective. As a result, a second repair is required. On certain motorcycles, the radiator fan motor could overheat and stop working. As a result, a warning light may turn on in the instrument cluster. If you ignore the warning light and continue to ride your motorcycle, engine coolant could leak. Safety Risk: A coolant leak could create the risk of a burn injury. Additionally, coolant that contacts the rear tire can reduce traction and cause a loss of control. This can increase the risk of a crash. Corrective Action: Triumph will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a dealership to update the engine software.","Problème : Sur certaines motocyclettes, la réparation effectuée par un concessionnaire Triumph dans le cadre du rappel SRAN 605 (numéro de rappel 2023-006 de Transport Canada) pourrait ne pas être efficace. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Sur certaines motocyclettes, le moteur du ventilateur du radiateur pourrait surchauffer et cesser de fonctionner. Par conséquent, un voyant du groupe d'instruments pourrait s'allumer. Si vous ignorez le voyant d'avertissement et continuez de rouler avec la motocyclette, cela pourrait créer une fuite de liquide de refroidissement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque de blessure par brûlure. De plus, si le liquide de refroidissement entre en contact avec le pneu arrière, il pourrait y avoir une perte de traction et une perte de contrôle. Cela pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : Triumph doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du moteur.","2024-03-06","2024-03-13","TRIUMPH" "2024150",2024,"SRAN 620","Motorcycle","Motocyclette","TRIUMPH","SPEED TRIPLE",256.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the recall repairs completed by a Triumph dealer during recall SRAN 605 (Transport Canada recall number 2023-006) may not have been effective. As a result, a second repair is required. On certain motorcycles, the radiator fan motor could overheat and stop working. As a result, a warning light may turn on in the instrument cluster. If you ignore the warning light and continue to ride your motorcycle, engine coolant could leak. Safety Risk: A coolant leak could create the risk of a burn injury. Additionally, coolant that contacts the rear tire can reduce traction and cause a loss of control. This can increase the risk of a crash. Corrective Action: Triumph will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a dealership to update the engine software.","Problème : Sur certaines motocyclettes, la réparation effectuée par un concessionnaire Triumph dans le cadre du rappel SRAN 605 (numéro de rappel 2023-006 de Transport Canada) pourrait ne pas être efficace. Par conséquent, une deuxième réparation est nécessaire. Sur certaines motocyclettes, le moteur du ventilateur du radiateur pourrait surchauffer et cesser de fonctionner. Par conséquent, un voyant du groupe d'instruments pourrait s'allumer. Si vous ignorez le voyant d'avertissement et continuez de rouler avec la motocyclette, cela pourrait créer une fuite de liquide de refroidissement. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque de blessure par brûlure. De plus, si le liquide de refroidissement entre en contact avec le pneu arrière, il pourrait y avoir une perte de traction et une perte de contrôle. Cela pourrait augmenter les risques d'un accident. Mesures correctives : Triumph doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du moteur.","2024-03-06","2024-03-13","TRIUMPH" "2024151",2023,"SR24-11","Bus","Autobus","PREVOST","H3-45 VIP",2.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of vehicles, the steering column may not have been manufactured correctly. As a result, the steering shaft could separate from the universal joint and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering could increase the risk of a crash. Corrective Action: Prevost advises that you should not drive your vehicle until the recall repairs are completed. Prevost will notify owners by mail and provide instructions for how to replace the steering column joint.","Problème : Sur certains autobus, la colonne de direction pourrait ne pas avoir été fabriquée correctement. Par conséquent, l'arbre de direction pourrait se séparer du joint universel et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Prevost demande aux propriétaires de ne pas utiliser leur autobus jusqu'à ce que les réparations du rappel aient été effectuées. Prevost doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir les instructions pour remplacer le joint de la colonne de direction.","2024-03-06","2024-03-13","PREVOST" "2024151",2023,"SR24-11","Bus","Autobus","PREVOST","H3-45 COACH",2.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of vehicles, the steering column may not have been manufactured correctly. As a result, the steering shaft could separate from the universal joint and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering could increase the risk of a crash. Corrective Action: Prevost advises that you should not drive your vehicle until the recall repairs are completed. Prevost will notify owners by mail and provide instructions for how to replace the steering column joint.","Problème : Sur certains autobus, la colonne de direction pourrait ne pas avoir été fabriquée correctement. Par conséquent, l'arbre de direction pourrait se séparer du joint universel et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Prevost demande aux propriétaires de ne pas utiliser leur autobus jusqu'à ce que les réparations du rappel aient été effectuées. Prevost doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir les instructions pour remplacer le joint de la colonne de direction.","2024-03-06","2024-03-13","PREVOST" "2024151",2023,"SR24-11","Motorhome","Autocaravane","PREVOST","H3-45 VIP",2.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of vehicles, the steering column may not have been manufactured correctly. As a result, the steering shaft could separate from the universal joint and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering could increase the risk of a crash. Corrective Action: Prevost advises that you should not drive your vehicle until the recall repairs are completed. Prevost will notify owners by mail and provide instructions for how to replace the steering column joint.","Problème : Sur certains autobus, la colonne de direction pourrait ne pas avoir été fabriquée correctement. Par conséquent, l'arbre de direction pourrait se séparer du joint universel et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Prevost demande aux propriétaires de ne pas utiliser leur autobus jusqu'à ce que les réparations du rappel aient été effectuées. Prevost doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir les instructions pour remplacer le joint de la colonne de direction.","2024-03-06","2024-03-13","PREVOST" "2024151",2023,"SR24-11","Motorhome","Autocaravane","PREVOST","H3-45 COACH",2.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of vehicles, the steering column may not have been manufactured correctly. As a result, the steering shaft could separate from the universal joint and cause a loss of steering. Safety Risk: A loss of steering could increase the risk of a crash. Corrective Action: Prevost advises that you should not drive your vehicle until the recall repairs are completed. Prevost will notify owners by mail and provide instructions for how to replace the steering column joint.","Problème : Sur certains autobus, la colonne de direction pourrait ne pas avoir été fabriquée correctement. Par conséquent, l'arbre de direction pourrait se séparer du joint universel et causer une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Prevost demande aux propriétaires de ne pas utiliser leur autobus jusqu'à ce que les réparations du rappel aient été effectuées. Prevost doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir les instructions pour remplacer le joint de la colonne de direction.","2024-03-06","2024-03-13","PREVOST" "2024152",2019,"H484","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JAGUAR","I-PACE",84.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the recall repairs completed by a Jaguar dealer during recalls H441 (Transport Canada recall number 2023-302) and H459 (Transport Canada recall number 2023-564) may not be effective. For vehicles affected by H441, a second repair is required. For vehicles affected by H441 and H459, a third repair is required. On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery could create smoke or heat, which can melt or damage the battery and nearby parts. Safety Risk: A battery that overheats can create a fire risk. Corrective Actions: Jaguar will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the high-voltage battery pack, as necessary. In some cases, Jaguar will offer to repurchase the vehicle. To reduce the safety risk, Jaguar recommends that you monitor your vehicle when charging and unplug the charging cable once your vehicle reaches 75% charge. You should also charge and park your vehicle outside and away from other vehicles or buildings until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, les réparations effectuées par un concessionnaire Jaguar dans le cadre des rappels H441 (numéro de rappel 2023-302 de Transport Canada) et H459 (numéro de rappel 2023-564 de Transports Canada) pourraient ne pas être efficaces. Pour les véhicules visés par le rappel H441, une deuxième réparation est nécessaire. Pour les véhicules visés par les rappels H441 et H459, une troisième réparation est nécessaire. Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, la batterie pourrait produire de la fumée ou dégager de la chaleur, ce qui pourrait faire fondre ou endommager la batterie et les pièces adjacentes. Risques pour la sécurité : Une batterie qui surchauffe peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Jaguar doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la batterie haute tension. Dans certains cas, Jaguar proposera de racheter le véhicule. Pour réduire les risques pour la sécurité, Jaguar recommande de surveiller votre véhicule pendant la charge et de débrancher le câble de charge lorsque votre véhicule atteint 75 % de charge. Jaguar recommande également aux propriétaires de recharger et stationner leur véhicule à l'extérieur à l'écart des autres véhicules ou des structures jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-07","2024-03-22","JAGUAR" "2024153",2023,"HQ09","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","HONDA","RIDGELINE",28.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering gearbox may not have been manufactured properly. As a result, the inner joint may loosen and detach from the steering rack, causing a loss of steering control. Safety Risk: A loss of steering control could create a risk of a crash. Corrective Actions: Honda will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering gearbox assembly.","Problème : Sur certains véhicules, le boîtier de direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le joint interne de la direction pourrait se desserrer et se détacher de la crémaillère, ce qui entraînerait une perte de contrôle de la direction. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle de la direction pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : Honda doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le boîtier de direction.","2024-03-07","2024-03-13","HONDA" "2024154",2022,"215-1747","Motorhome","Autocaravane","COACHMEN","PRISM",24.00,"Label","Étiquette","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the compliance label doesn't list the correct seating capacity. The label incorrectly states that there are 2 seats. It should instead list that there are 4 seats. As a result, the cargo-carrying capacity may not have been calculated correctly. This could lead to overloading of the motorhome and cause poor handling or a tire failure. Safety Risk: Poor handling or a tire failure could cause a loss of control and result in a crash. Corrective Actions: Forest River will mail a new label to each owner. If you would like help to install the label, you can contact a Forest River dealership to have it installed, free of charge.","Problème : Sur certaines autocaravanes, l'étiquette de conformité n'indique pas le bon nombre de places. L'étiquette indique incorrectement qu'il y a deux (2) sièges, alors qu'il y en a quatre (4). Par conséquent, la capacité de chargement indiquée sur l'étiquette de conformité pourrait avoir été mal calculée. Cela pourrait entraîner une surcharge du véhicule et causer une mauvaise tenue de route ou une défaillance des pneus. Risques pour la sécurité : Une mauvaise tenue de route ou une défaillance des pneus pourrait entraîner une perte de contrôle et provoquer un accident. Mesures correctives : Forest River doit envoyer une nouvelle étiquette par la poste à chaque propriétaire. Si vous avez besoin d'aide pour installer l'étiquette, vous pouvez communiquer avec un concessionnaire Forest River pour la faire installer gratuitement.","2024-03-08","2024-03-18","FOREST RIVER" "2024154",2023,"215-1747","Motorhome","Autocaravane","COACHMEN","PRISM",24.00,"Label","Étiquette","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the compliance label doesn't list the correct seating capacity. The label incorrectly states that there are 2 seats. It should instead list that there are 4 seats. As a result, the cargo-carrying capacity may not have been calculated correctly. This could lead to overloading of the motorhome and cause poor handling or a tire failure. Safety Risk: Poor handling or a tire failure could cause a loss of control and result in a crash. Corrective Actions: Forest River will mail a new label to each owner. If you would like help to install the label, you can contact a Forest River dealership to have it installed, free of charge.","Problème : Sur certaines autocaravanes, l'étiquette de conformité n'indique pas le bon nombre de places. L'étiquette indique incorrectement qu'il y a deux (2) sièges, alors qu'il y en a quatre (4). Par conséquent, la capacité de chargement indiquée sur l'étiquette de conformité pourrait avoir été mal calculée. Cela pourrait entraîner une surcharge du véhicule et causer une mauvaise tenue de route ou une défaillance des pneus. Risques pour la sécurité : Une mauvaise tenue de route ou une défaillance des pneus pourrait entraîner une perte de contrôle et provoquer un accident. Mesures correctives : Forest River doit envoyer une nouvelle étiquette par la poste à chaque propriétaire. Si vous avez besoin d'aide pour installer l'étiquette, vous pouvez communiquer avec un concessionnaire Forest River pour la faire installer gratuitement.","2024-03-08","2024-03-18","FOREST RIVER" "2024154",2024,"215-1747","Motorhome","Autocaravane","COACHMEN","PRISM",24.00,"Label","Étiquette","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the compliance label doesn't list the correct seating capacity. The label incorrectly states that there are 2 seats. It should instead list that there are 4 seats. As a result, the cargo-carrying capacity may not have been calculated correctly. This could lead to overloading of the motorhome and cause poor handling or a tire failure. Safety Risk: Poor handling or a tire failure could cause a loss of control and result in a crash. Corrective Actions: Forest River will mail a new label to each owner. If you would like help to install the label, you can contact a Forest River dealership to have it installed, free of charge.","Problème : Sur certaines autocaravanes, l'étiquette de conformité n'indique pas le bon nombre de places. L'étiquette indique incorrectement qu'il y a deux (2) sièges, alors qu'il y en a quatre (4). Par conséquent, la capacité de chargement indiquée sur l'étiquette de conformité pourrait avoir été mal calculée. Cela pourrait entraîner une surcharge du véhicule et causer une mauvaise tenue de route ou une défaillance des pneus. Risques pour la sécurité : Une mauvaise tenue de route ou une défaillance des pneus pourrait entraîner une perte de contrôle et provoquer un accident. Mesures correctives : Forest River doit envoyer une nouvelle étiquette par la poste à chaque propriétaire. Si vous avez besoin d'aide pour installer l'étiquette, vous pouvez communiquer avec un concessionnaire Forest River pour la faire installer gratuitement.","2024-03-08","2024-03-18","FOREST RIVER" "2024155",2015,"RC180","Car","Voiture","KIA","SOUL EV","2,310.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain electric vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the high-voltage battery could short circuit while driving. Note: This recall replaces recall RC180 (Transport Canada Recall No. 2023-181). Vehicles that received a software update under that recall don't require this repair. Safety Risk: A short circuit in the battery could cause a fire. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to bring your vehicle to a dealership to update the battery management system software and, if necessary, replace the high-voltage battery.","Problème : Sur certains véhicules électriques, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, la batterie pourrait se court-circuiter pendant que le véhicule roule. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel RC180 (n° 2023-181 de Transports Canada). Les véhicules ayant reçu une mise à jour logicielle dans le cadre de ce rappel ne nécessitent pas cette réparation. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du système de gestion de la batterie. La batterie haute tension sera remplacée, au besoin.","2024-03-07","2024-03-12","KIA" "2024155",2016,"RC180","Car","Voiture","KIA","SOUL EV","2,310.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain electric vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the high-voltage battery could short circuit while driving. Note: This recall replaces recall RC180 (Transport Canada Recall No. 2023-181). Vehicles that received a software update under that recall don't require this repair. Safety Risk: A short circuit in the battery could cause a fire. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to bring your vehicle to a dealership to update the battery management system software and, if necessary, replace the high-voltage battery.","Problème : Sur certains véhicules électriques, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, la batterie pourrait se court-circuiter pendant que le véhicule roule. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel RC180 (n° 2023-181 de Transports Canada). Les véhicules ayant reçu une mise à jour logicielle dans le cadre de ce rappel ne nécessitent pas cette réparation. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du système de gestion de la batterie. La batterie haute tension sera remplacée, au besoin.","2024-03-07","2024-03-12","KIA" "2024155",2017,"RC180","Car","Voiture","KIA","SOUL EV","2,310.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain electric vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the high-voltage battery could short circuit while driving. Note: This recall replaces recall RC180 (Transport Canada Recall No. 2023-181). Vehicles that received a software update under that recall don't require this repair. Safety Risk: A short circuit in the battery could cause a fire. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to bring your vehicle to a dealership to update the battery management system software and, if necessary, replace the high-voltage battery.","Problème : Sur certains véhicules électriques, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, la batterie pourrait se court-circuiter pendant que le véhicule roule. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel RC180 (n° 2023-181 de Transports Canada). Les véhicules ayant reçu une mise à jour logicielle dans le cadre de ce rappel ne nécessitent pas cette réparation. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du système de gestion de la batterie. La batterie haute tension sera remplacée, au besoin.","2024-03-07","2024-03-12","KIA" "2024155",2018,"RC180","Car","Voiture","KIA","SOUL EV","2,310.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain electric vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the high-voltage battery could short circuit while driving. Note: This recall replaces recall RC180 (Transport Canada Recall No. 2023-181). Vehicles that received a software update under that recall don't require this repair. Safety Risk: A short circuit in the battery could cause a fire. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to bring your vehicle to a dealership to update the battery management system software and, if necessary, replace the high-voltage battery.","Problème : Sur certains véhicules électriques, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, la batterie pourrait se court-circuiter pendant que le véhicule roule. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel RC180 (n° 2023-181 de Transports Canada). Les véhicules ayant reçu une mise à jour logicielle dans le cadre de ce rappel ne nécessitent pas cette réparation. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du système de gestion de la batterie. La batterie haute tension sera remplacée, au besoin.","2024-03-07","2024-03-12","KIA" "2024155",2019,"RC180","Car","Voiture","KIA","SOUL EV","2,310.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain electric vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the high-voltage battery could short circuit while driving. Note: This recall replaces recall RC180 (Transport Canada Recall No. 2023-181). Vehicles that received a software update under that recall don't require this repair. Safety Risk: A short circuit in the battery could cause a fire. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to bring your vehicle to a dealership to update the battery management system software and, if necessary, replace the high-voltage battery.","Problème : Sur certains véhicules électriques, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, la batterie pourrait se court-circuiter pendant que le véhicule roule. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel RC180 (n° 2023-181 de Transports Canada). Les véhicules ayant reçu une mise à jour logicielle dans le cadre de ce rappel ne nécessitent pas cette réparation. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie pourrait provoquer un incendie. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du système de gestion de la batterie. La batterie haute tension sera remplacée, au besoin.","2024-03-07","2024-03-12","KIA" "2024156",2024,"24003","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","SPARTAN","GLADIATOR",3.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of fire trucks equipped with a Weldon vehicle multiplex system, a software problem could cause the power distribution unit not to shut off if there is a short circuit or a wiring problem. As a result, the unit and/or wiring could overheat and melt. Safety Risk: A power distribution unit and/or wiring that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: Spartan Fire will notify owners by mail and advise you to contact Weldon to update the Weldon power distribution unit software.","Problème : Sur un petit nombre de camions de pompier munis d'un système multiplex pour véhicule Weldon, un problème de logiciel pourrait empêcher l'arrêt du dispositif de distribution de l'alimentation en cas de court-circuit ou de problème de câblage. Par conséquent, le dispositif et/ou le câblage pourraient surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : La surchauffe et la fonte d'un dispositif de distribution de l'alimentation et/ou d'un câblage pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Spartan Fire doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter Weldon pour faire mettre à jour le logiciel du dispositif de distribution de l'alimentation Weldon.","2024-03-08","2024-03-11","SPARTAN FIRE" "2024156",2024,"24003","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","SPARTAN","METRO STAR",3.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of fire trucks equipped with a Weldon vehicle multiplex system, a software problem could cause the power distribution unit not to shut off if there is a short circuit or a wiring problem. As a result, the unit and/or wiring could overheat and melt. Safety Risk: A power distribution unit and/or wiring that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: Spartan Fire will notify owners by mail and advise you to contact Weldon to update the Weldon power distribution unit software.","Problème : Sur un petit nombre de camions de pompier munis d'un système multiplex pour véhicule Weldon, un problème de logiciel pourrait empêcher l'arrêt du dispositif de distribution de l'alimentation en cas de court-circuit ou de problème de câblage. Par conséquent, le dispositif et/ou le câblage pourraient surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : La surchauffe et la fonte d'un dispositif de distribution de l'alimentation et/ou d'un câblage pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Spartan Fire doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter Weldon pour faire mettre à jour le logiciel du dispositif de distribution de l'alimentation Weldon.","2024-03-08","2024-03-11","SPARTAN FIRE" "2024157",2023,"24S15","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","BRONCO",157.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the child safety lock on the left-rear door may not work properly. As a result, the door could be opened from the inside of the vehicle when the safety lock is in the ""ON"" position. Safety Risk: A child safety lock that doesn't work properly could allow a child to open a rear door while the vehicle is moving and create a risk of injury. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the rear door latch(es).","Problème : Sur certains véhicules, la serrure à verrouillage pour les enfants sur la portière arrière gauche pourrait ne pas fonctionner correctement. Par conséquent, la portière pourrait être ouverte depuis l'intérieur du véhicule lorsque la serrure de verrouillage est actionnée (en position « ON »). Risques pour la sécurité : Une serrure de verrouillage pour les enfants qui ne fonctionne pas correctement pourrait faire en sorte qu'un enfant ouvre une portière arrière pendant que le véhicule est en mouvement, créant un risque de blessure. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter la ou les serrures des portières arrière et, au besoin, les remplacer.","2024-03-11","2024-03-18","FORD" "2024158",2017,"R0255","Car","Voiture","GENESIS","G90","2,943.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly could become damaged. If this happens, oil could leak onto hot components. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 3.3 L turbo (T-GDI) engine. This recall replaces recall R0159 (Transport Canada recall number 2019-350). Vehicles that were repaired under that recall also require this repair. Safety Risk: Oil that leaks onto hot components can create the risk of a fire. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly.","Problème : Dans certaines conditions, le tuyau d'alimentation d'huile de gauche du turbocompresseur et l'ensemble de tuyaux flexibles pourraient être endommagés. Si cela se produisait, de l'huile pourrait s'écouler sur des composants chauds. Remarque : Ce rappel ne touche que les véhicules équipés d'un moteur turbo de 3,3 litres (T-GDI). Le présent rappel remplace le rappel R0159 (rappel numéro 2019-350 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une fuite d'huile sur des composants chauds peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau d'alimentation en huile du turbocompresseur gauche et l'ensemble de tuyaux flexibles.","2024-03-08","2024-03-12","HYUNDAI" "2024158",2018,"R0255","Car","Voiture","GENESIS","G80","2,943.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly could become damaged. If this happens, oil could leak onto hot components. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 3.3 L turbo (T-GDI) engine. This recall replaces recall R0159 (Transport Canada recall number 2019-350). Vehicles that were repaired under that recall also require this repair. Safety Risk: Oil that leaks onto hot components can create the risk of a fire. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly.","Problème : Dans certaines conditions, le tuyau d'alimentation d'huile de gauche du turbocompresseur et l'ensemble de tuyaux flexibles pourraient être endommagés. Si cela se produisait, de l'huile pourrait s'écouler sur des composants chauds. Remarque : Ce rappel ne touche que les véhicules équipés d'un moteur turbo de 3,3 litres (T-GDI). Le présent rappel remplace le rappel R0159 (rappel numéro 2019-350 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une fuite d'huile sur des composants chauds peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau d'alimentation en huile du turbocompresseur gauche et l'ensemble de tuyaux flexibles.","2024-03-08","2024-03-12","HYUNDAI" "2024158",2018,"R0255","Car","Voiture","GENESIS","G90","2,943.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly could become damaged. If this happens, oil could leak onto hot components. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 3.3 L turbo (T-GDI) engine. This recall replaces recall R0159 (Transport Canada recall number 2019-350). Vehicles that were repaired under that recall also require this repair. Safety Risk: Oil that leaks onto hot components can create the risk of a fire. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly.","Problème : Dans certaines conditions, le tuyau d'alimentation d'huile de gauche du turbocompresseur et l'ensemble de tuyaux flexibles pourraient être endommagés. Si cela se produisait, de l'huile pourrait s'écouler sur des composants chauds. Remarque : Ce rappel ne touche que les véhicules équipés d'un moteur turbo de 3,3 litres (T-GDI). Le présent rappel remplace le rappel R0159 (rappel numéro 2019-350 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une fuite d'huile sur des composants chauds peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau d'alimentation en huile du turbocompresseur gauche et l'ensemble de tuyaux flexibles.","2024-03-08","2024-03-12","HYUNDAI" "2024158",2019,"R0255","Car","Voiture","GENESIS","G70","2,943.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly could become damaged. If this happens, oil could leak onto hot components. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 3.3 L turbo (T-GDI) engine. This recall replaces recall R0159 (Transport Canada recall number 2019-350). Vehicles that were repaired under that recall also require this repair. Safety Risk: Oil that leaks onto hot components can create the risk of a fire. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly.","Problème : Dans certaines conditions, le tuyau d'alimentation d'huile de gauche du turbocompresseur et l'ensemble de tuyaux flexibles pourraient être endommagés. Si cela se produisait, de l'huile pourrait s'écouler sur des composants chauds. Remarque : Ce rappel ne touche que les véhicules équipés d'un moteur turbo de 3,3 litres (T-GDI). Le présent rappel remplace le rappel R0159 (rappel numéro 2019-350 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une fuite d'huile sur des composants chauds peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau d'alimentation en huile du turbocompresseur gauche et l'ensemble de tuyaux flexibles.","2024-03-08","2024-03-12","HYUNDAI" "2024158",2019,"R0255","Car","Voiture","GENESIS","G90","2,943.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly could become damaged. If this happens, oil could leak onto hot components. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 3.3 L turbo (T-GDI) engine. This recall replaces recall R0159 (Transport Canada recall number 2019-350). Vehicles that were repaired under that recall also require this repair. Safety Risk: Oil that leaks onto hot components can create the risk of a fire. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly.","Problème : Dans certaines conditions, le tuyau d'alimentation d'huile de gauche du turbocompresseur et l'ensemble de tuyaux flexibles pourraient être endommagés. Si cela se produisait, de l'huile pourrait s'écouler sur des composants chauds. Remarque : Ce rappel ne touche que les véhicules équipés d'un moteur turbo de 3,3 litres (T-GDI). Le présent rappel remplace le rappel R0159 (rappel numéro 2019-350 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une fuite d'huile sur des composants chauds peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau d'alimentation en huile du turbocompresseur gauche et l'ensemble de tuyaux flexibles.","2024-03-08","2024-03-12","HYUNDAI" "2024158",2019,"R0255","Car","Voiture","GENESIS","G80","2,943.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly could become damaged. If this happens, oil could leak onto hot components. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 3.3 L turbo (T-GDI) engine. This recall replaces recall R0159 (Transport Canada recall number 2019-350). Vehicles that were repaired under that recall also require this repair. Safety Risk: Oil that leaks onto hot components can create the risk of a fire. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly.","Problème : Dans certaines conditions, le tuyau d'alimentation d'huile de gauche du turbocompresseur et l'ensemble de tuyaux flexibles pourraient être endommagés. Si cela se produisait, de l'huile pourrait s'écouler sur des composants chauds. Remarque : Ce rappel ne touche que les véhicules équipés d'un moteur turbo de 3,3 litres (T-GDI). Le présent rappel remplace le rappel R0159 (rappel numéro 2019-350 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une fuite d'huile sur des composants chauds peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau d'alimentation en huile du turbocompresseur gauche et l'ensemble de tuyaux flexibles.","2024-03-08","2024-03-12","HYUNDAI" "2024158",2020,"R0255","Car","Voiture","GENESIS","G80","2,943.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly could become damaged. If this happens, oil could leak onto hot components. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 3.3 L turbo (T-GDI) engine. This recall replaces recall R0159 (Transport Canada recall number 2019-350). Vehicles that were repaired under that recall also require this repair. Safety Risk: Oil that leaks onto hot components can create the risk of a fire. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly.","Problème : Dans certaines conditions, le tuyau d'alimentation d'huile de gauche du turbocompresseur et l'ensemble de tuyaux flexibles pourraient être endommagés. Si cela se produisait, de l'huile pourrait s'écouler sur des composants chauds. Remarque : Ce rappel ne touche que les véhicules équipés d'un moteur turbo de 3,3 litres (T-GDI). Le présent rappel remplace le rappel R0159 (rappel numéro 2019-350 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une fuite d'huile sur des composants chauds peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau d'alimentation en huile du turbocompresseur gauche et l'ensemble de tuyaux flexibles.","2024-03-08","2024-03-12","HYUNDAI" "2024158",2020,"R0255","Car","Voiture","GENESIS","G70","2,943.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly could become damaged. If this happens, oil could leak onto hot components. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 3.3 L turbo (T-GDI) engine. This recall replaces recall R0159 (Transport Canada recall number 2019-350). Vehicles that were repaired under that recall also require this repair. Safety Risk: Oil that leaks onto hot components can create the risk of a fire. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly.","Problème : Dans certaines conditions, le tuyau d'alimentation d'huile de gauche du turbocompresseur et l'ensemble de tuyaux flexibles pourraient être endommagés. Si cela se produisait, de l'huile pourrait s'écouler sur des composants chauds. Remarque : Ce rappel ne touche que les véhicules équipés d'un moteur turbo de 3,3 litres (T-GDI). Le présent rappel remplace le rappel R0159 (rappel numéro 2019-350 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une fuite d'huile sur des composants chauds peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau d'alimentation en huile du turbocompresseur gauche et l'ensemble de tuyaux flexibles.","2024-03-08","2024-03-12","HYUNDAI" "2024158",2021,"R0255","Car","Voiture","GENESIS","G70","2,943.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly could become damaged. If this happens, oil could leak onto hot components. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 3.3 L turbo (T-GDI) engine. This recall replaces recall R0159 (Transport Canada recall number 2019-350). Vehicles that were repaired under that recall also require this repair. Safety Risk: Oil that leaks onto hot components can create the risk of a fire. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly.","Problème : Dans certaines conditions, le tuyau d'alimentation d'huile de gauche du turbocompresseur et l'ensemble de tuyaux flexibles pourraient être endommagés. Si cela se produisait, de l'huile pourrait s'écouler sur des composants chauds. Remarque : Ce rappel ne touche que les véhicules équipés d'un moteur turbo de 3,3 litres (T-GDI). Le présent rappel remplace le rappel R0159 (rappel numéro 2019-350 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une fuite d'huile sur des composants chauds peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau d'alimentation en huile du turbocompresseur gauche et l'ensemble de tuyaux flexibles.","2024-03-08","2024-03-12","HYUNDAI" "2024158",2022,"R0255","Car","Voiture","GENESIS","G70","2,943.00","Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly could become damaged. If this happens, oil could leak onto hot components. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 3.3 L turbo (T-GDI) engine. This recall replaces recall R0159 (Transport Canada recall number 2019-350). Vehicles that were repaired under that recall also require this repair. Safety Risk: Oil that leaks onto hot components can create the risk of a fire. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the left turbocharger oil feed pipe and hose assembly.","Problème : Dans certaines conditions, le tuyau d'alimentation d'huile de gauche du turbocompresseur et l'ensemble de tuyaux flexibles pourraient être endommagés. Si cela se produisait, de l'huile pourrait s'écouler sur des composants chauds. Remarque : Ce rappel ne touche que les véhicules équipés d'un moteur turbo de 3,3 litres (T-GDI). Le présent rappel remplace le rappel R0159 (rappel numéro 2019-350 de Transports Canada). Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre de ce rappel nécessitent également cette deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une fuite d'huile sur des composants chauds peut entraîner un risque d'incendie. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le tuyau d'alimentation en huile du turbocompresseur gauche et l'ensemble de tuyaux flexibles.","2024-03-08","2024-03-12","HYUNDAI" "2024159",2024,"24S17","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","MAVERICK",5.00,"Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of trucks, the fuel tank may not have been manufactured properly. As a result, fuel could leak from the tank. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to replace the fuel tank. Ford advises that you should stop and turn off the vehicle if the malfunction indicator lamp turns on, or if you notice a fuel odor and/or fuel leak.","Problème : Sur un petit nombre de camions, le réservoir à carburant pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, du carburant pourrait fuir du réservoir. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire remplacer le réservoir à carburant. Ford recommande d'immobiliser le véhicule et de couper le moteur si le témoin de défaillance s'allume ou s'il y a une odeur de carburant ou une fuite de carburant.","2024-03-08","2024-03-14","FORD" "2024160",2022,"24S16","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","BRONCO SPORT","2,955.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a fuel injector may crack. If this happens, fuel could leak into the engine compartment. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 1.5 L EcoBoost engine. This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2022-658. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the engine control software to detect fuel injector leaks. The dealer will also install a drain tube. Ford will also provide an extended warranty of 15 years/240 000 km to replace cracked injectors.","Problème : Sur certains véhicules, un injecteur de carburant pourrait se fissurer. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de carburant dans le compartiment moteur. Remarque : Le présent rappel ne concerne que les véhicules équipés d'un moteur EcoBoost de 1,5 litres. Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2022-658 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de contrôle du moteur pour détecter les fuites des injecteurs de carburant et installer un tube de drainage. De plus, Ford fournira une prolongation de garantie de 15 ans/240 000 km pour remplacer les injecteurs fissurés.","2024-03-11","2024-03-12","FORD" "2024160",2022,"24S16","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","ESCAPE","2,955.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a fuel injector may crack. If this happens, fuel could leak into the engine compartment. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 1.5 L EcoBoost engine. This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2022-658. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the engine control software to detect fuel injector leaks. The dealer will also install a drain tube. Ford will also provide an extended warranty of 15 years/240 000 km to replace cracked injectors.","Problème : Sur certains véhicules, un injecteur de carburant pourrait se fissurer. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de carburant dans le compartiment moteur. Remarque : Le présent rappel ne concerne que les véhicules équipés d'un moteur EcoBoost de 1,5 litres. Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2022-658 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de contrôle du moteur pour détecter les fuites des injecteurs de carburant et installer un tube de drainage. De plus, Ford fournira une prolongation de garantie de 15 ans/240 000 km pour remplacer les injecteurs fissurés.","2024-03-11","2024-03-12","FORD" "2024160",2023,"24S16","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","BRONCO SPORT","2,955.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a fuel injector may crack. If this happens, fuel could leak into the engine compartment. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 1.5 L EcoBoost engine. This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2022-658. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the engine control software to detect fuel injector leaks. The dealer will also install a drain tube. Ford will also provide an extended warranty of 15 years/240 000 km to replace cracked injectors.","Problème : Sur certains véhicules, un injecteur de carburant pourrait se fissurer. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une fuite de carburant dans le compartiment moteur. Remarque : Le présent rappel ne concerne que les véhicules équipés d'un moteur EcoBoost de 1,5 litres. Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2022-658 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel de contrôle du moteur pour détecter les fuites des injecteurs de carburant et installer un tube de drainage. De plus, Ford fournira une prolongation de garantie de 15 ans/240 000 km pour remplacer les injecteurs fissurés.","2024-03-11","2024-03-12","FORD" "2024161",2021,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","579","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2021,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","W990","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2021,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T680","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2021,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T880","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2021,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","567","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2022,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T380","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2022,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","W990","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2022,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T880","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2022,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","567","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2022,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","548","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2022,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T680","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2022,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","389","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2022,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","367","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2022,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","579","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2023,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","367","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2023,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","365","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2023,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","389","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2023,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T680","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2023,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","579","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2023,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","567","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2023,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T880","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2023,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","W990","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2023,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T380","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2023,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","537","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2023,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","548","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2023,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T480","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2024,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","389","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2024,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T680","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2024,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","579","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2024,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","567","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2024,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T880","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2024,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T380","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024161",2024,"24PBE/24KWE","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T180","5,051.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the wiring in the right-hand shift stalk may not be properly connected. As a result, you may not be able to shift the transmission back into gear after coming to a stop. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the right-hand shift stalk assembly.","Problème : Sur certains camions, les fils dans le levier de commande des vitesses du côté droit pourraient ne pas être correctement branchés. Par conséquent, il pourrait être impossible de réenclencher une vitesse après s'être immobilisé. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance au niveau des roues pourrait augmenter le risque d'un accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter et, si nécessaire, remplacer le levier de commande des vitesses du côté droit.","2024-03-08","2024-03-25","PACCAR" "2024162",2024,,"Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","E-ONE","CYCLONE",2.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of fire trucks equipped with a Weldon vehicle multiplex system, a software problem could cause the power distribution unit not to shut off if there is a short circuit or a wiring problem. As a result, the unit and/or wiring could overheat and melt. Safety Risk: A power distribution unit and/or wiring that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: E-ONE will notify owners by mail and advise you to contact Weldon to update the Weldon power distribution unit software.","Problème : Sur un petit nombre de camions de pompier munis d'un système multiplex pour véhicule Weldon, un problème de logiciel pourrait empêcher l'arrêt du dispositif de distribution de l'alimentation en cas de court-circuit ou de problème de câblage. Par conséquent, le dispositif et/ou le câblage pourraient surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : La surchauffe et la fonte d'un dispositif de distribution de l'alimentation et/ou d'un câblage pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : E-ONE doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter Weldon pour faire mettre à jour le logiciel du dispositif de distribution de l'alimentation Weldon.","2024-03-12","2024-03-12","EMERGENCY ONE" "2024163",2014,"SC044B","Car","Voiture","KIA","FORTE","42,571.00","Brakes","Freins","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the inspection completed by a Kia dealer during service campaign SC044 (Transport Canada recall number 2022-222) may not have been done correctly. As a result, a second inspection is required. Over time, the brake lines under the vehicle could corrode. If this happens, a brake line could fail and leak. A brake fluid leak can result in reduced braking. Note: This service campaign replaces service campaign SC044 (Transport Canada recall number 2022-222). Vehicles that had brake lines replaced under that service campaign don't require this inspection. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the brake lines. The dealer will apply an anti-corrosion treatment and replace the brake lines, if required.","Problème : Sur certains véhicules, l'inspection effectuée dans le cadre de la campagne de service SC044 (numéro de rappel 2022-222 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième inspection est nécessaire. Au fil du temps, les conduites de frein sous le véhicule pourraient se corroder. Si cela se produisait, une conduite de frein pourrait se briser et fuir. Une fuite de liquide de frein pourrait entraîner une diminution de la force de freinage. Remarque : Cette campagne de service remplace la campagne de service SC044 (numéro de rappel 2022-222 de Transports Canada). Les véhicules dont les conduites de frein ont été remplacées dans le cadre de cette campagne de service n'ont pas besoin de cette inspection. Risques pour la sécurité : Une diminution de la force de freinage pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter les conduites de frein. Le concessionnaire doit appliquer un traitement anticorrosion et remplacer les conduites de frein, au besoin.","2024-03-12","2024-03-15","KIA" "2024163",2015,"SC044B","Car","Voiture","KIA","FORTE","42,571.00","Brakes","Freins","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the inspection completed by a Kia dealer during service campaign SC044 (Transport Canada recall number 2022-222) may not have been done correctly. As a result, a second inspection is required. Over time, the brake lines under the vehicle could corrode. If this happens, a brake line could fail and leak. A brake fluid leak can result in reduced braking. Note: This service campaign replaces service campaign SC044 (Transport Canada recall number 2022-222). Vehicles that had brake lines replaced under that service campaign don't require this inspection. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the brake lines. The dealer will apply an anti-corrosion treatment and replace the brake lines, if required.","Problème : Sur certains véhicules, l'inspection effectuée dans le cadre de la campagne de service SC044 (numéro de rappel 2022-222 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième inspection est nécessaire. Au fil du temps, les conduites de frein sous le véhicule pourraient se corroder. Si cela se produisait, une conduite de frein pourrait se briser et fuir. Une fuite de liquide de frein pourrait entraîner une diminution de la force de freinage. Remarque : Cette campagne de service remplace la campagne de service SC044 (numéro de rappel 2022-222 de Transports Canada). Les véhicules dont les conduites de frein ont été remplacées dans le cadre de cette campagne de service n'ont pas besoin de cette inspection. Risques pour la sécurité : Une diminution de la force de freinage pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter les conduites de frein. Le concessionnaire doit appliquer un traitement anticorrosion et remplacer les conduites de frein, au besoin.","2024-03-12","2024-03-15","KIA" "2024163",2016,"SC044B","Car","Voiture","KIA","FORTE","42,571.00","Brakes","Freins","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the inspection completed by a Kia dealer during service campaign SC044 (Transport Canada recall number 2022-222) may not have been done correctly. As a result, a second inspection is required. Over time, the brake lines under the vehicle could corrode. If this happens, a brake line could fail and leak. A brake fluid leak can result in reduced braking. Note: This service campaign replaces service campaign SC044 (Transport Canada recall number 2022-222). Vehicles that had brake lines replaced under that service campaign don't require this inspection. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the brake lines. The dealer will apply an anti-corrosion treatment and replace the brake lines, if required.","Problème : Sur certains véhicules, l'inspection effectuée dans le cadre de la campagne de service SC044 (numéro de rappel 2022-222 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième inspection est nécessaire. Au fil du temps, les conduites de frein sous le véhicule pourraient se corroder. Si cela se produisait, une conduite de frein pourrait se briser et fuir. Une fuite de liquide de frein pourrait entraîner une diminution de la force de freinage. Remarque : Cette campagne de service remplace la campagne de service SC044 (numéro de rappel 2022-222 de Transports Canada). Les véhicules dont les conduites de frein ont été remplacées dans le cadre de cette campagne de service n'ont pas besoin de cette inspection. Risques pour la sécurité : Une diminution de la force de freinage pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter les conduites de frein. Le concessionnaire doit appliquer un traitement anticorrosion et remplacer les conduites de frein, au besoin.","2024-03-12","2024-03-15","KIA" "2024163",2017,"SC044B","Car","Voiture","KIA","FORTE","42,571.00","Brakes","Freins","Safety TC","Sécurité - TC","Issue: On certain vehicles, the inspection completed by a Kia dealer during service campaign SC044 (Transport Canada recall number 2022-222) may not have been done correctly. As a result, a second inspection is required. Over time, the brake lines under the vehicle could corrode. If this happens, a brake line could fail and leak. A brake fluid leak can result in reduced braking. Note: This service campaign replaces service campaign SC044 (Transport Canada recall number 2022-222). Vehicles that had brake lines replaced under that service campaign don't require this inspection. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the brake lines. The dealer will apply an anti-corrosion treatment and replace the brake lines, if required.","Problème : Sur certains véhicules, l'inspection effectuée dans le cadre de la campagne de service SC044 (numéro de rappel 2022-222 de Transports Canada) pourrait ne pas avoir été complétée correctement. Par conséquent, une deuxième inspection est nécessaire. Au fil du temps, les conduites de frein sous le véhicule pourraient se corroder. Si cela se produisait, une conduite de frein pourrait se briser et fuir. Une fuite de liquide de frein pourrait entraîner une diminution de la force de freinage. Remarque : Cette campagne de service remplace la campagne de service SC044 (numéro de rappel 2022-222 de Transports Canada). Les véhicules dont les conduites de frein ont été remplacées dans le cadre de cette campagne de service n'ont pas besoin de cette inspection. Risques pour la sécurité : Une diminution de la force de freinage pourrait augmenter les distances de freinage et les risques d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter les conduites de frein. Le concessionnaire doit appliquer un traitement anticorrosion et remplacer les conduites de frein, au besoin.","2024-03-12","2024-03-15","KIA" "2024164",2024,"910042","RV Trailer","Caravane","GRAND DESIGN","MOMENTUM FIFTH WHEEL",98.00,"Suspension","Suspension","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the U-bolts that attach the axles to the suspension may have been over-tightened. As a result, an axle could slide back on the leaf spring. This could cause poor handling and lead to a loss of control. Safety Risk: A loss of control could create the risk of a crash. Corrective Actions: Grand Design RV will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to replace the U-bolts. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the leaf springs.","Problème : Sur certaines caravanes, les boulons en U qui fixent les essieux à la suspension pourraient avoir été trop serrés. Par conséquent, un essieu pourrait glisser vers l'arrière sur le ressort à lames. Cela pourrait entraîner une mauvaise tenue de route et mener à une perte de contrôle. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : Grand Design RV doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire remplacer les boulons en U. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer les ressorts à lames.","2024-03-12","2024-04-08","GRAND DESIGN RV" "2024164",2024,"910042","RV Trailer","Caravane","GRAND DESIGN","SOLITUDE FIFTH WHEEL TRAILER",98.00,"Suspension","Suspension","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the U-bolts that attach the axles to the suspension may have been over-tightened. As a result, an axle could slide back on the leaf spring. This could cause poor handling and lead to a loss of control. Safety Risk: A loss of control could create the risk of a crash. Corrective Actions: Grand Design RV will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to replace the U-bolts. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the leaf springs.","Problème : Sur certaines caravanes, les boulons en U qui fixent les essieux à la suspension pourraient avoir été trop serrés. Par conséquent, un essieu pourrait glisser vers l'arrière sur le ressort à lames. Cela pourrait entraîner une mauvaise tenue de route et mener à une perte de contrôle. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle pourrait créer un risque d'accident. Mesures correctives : Grand Design RV doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire remplacer les boulons en U. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer les ressorts à lames.","2024-03-12","2024-04-08","GRAND DESIGN RV" "2024165",2021,"FMD 196","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CRESTLINE","FLEETMAX",222.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain FleetMax 2.0 ambulances, a problem with fuses in the electrical system could cause the fuses, the fuse holder and wiring to overheat and melt. Safety Risk: A fuse, fuse holder or wiring that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: Crestline will notify owners by mail and provide parts and instructions for replacing the fuses with circuit breakers. To reduce the safety risk, Crestline recommends that you should inspect the HVAC blower fan fuse and (if applicable) the blanket heater fuse for heat damage. If damage is found, you should contact Crestline Customer Care.","Problème : Sur certaines ambulances FleetMax 2.0, un problème de fusibles dans le système électrique pourrait faire surchauffer et fondre les fusibles, les porte-fusibles et le câblage. Risques pour la sécurité : La surchauffe et la fonte d'un fusible, d'un porte-fusible ou du câblage pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Crestline doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la façon de remplacer les fusibles par des disjoncteurs. Afin de réduire les risques pour la sécurité, Crestline vous recommande d'inspecter le fusible du ventilateur de CVC et, selon le cas, le fusible de chauffage de couverture pour voir s'ils ont été endommagés par la chaleur. Si c'est le cas, vous devriez communiquer avec le service à la clientèle de Crestline.","2024-03-12","2024-03-26","CRESTLINE" "2024165",2022,"FMD 196","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CRESTLINE","FLEETMAX",222.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain FleetMax 2.0 ambulances, a problem with fuses in the electrical system could cause the fuses, the fuse holder and wiring to overheat and melt. Safety Risk: A fuse, fuse holder or wiring that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: Crestline will notify owners by mail and provide parts and instructions for replacing the fuses with circuit breakers. To reduce the safety risk, Crestline recommends that you should inspect the HVAC blower fan fuse and (if applicable) the blanket heater fuse for heat damage. If damage is found, you should contact Crestline Customer Care.","Problème : Sur certaines ambulances FleetMax 2.0, un problème de fusibles dans le système électrique pourrait faire surchauffer et fondre les fusibles, les porte-fusibles et le câblage. Risques pour la sécurité : La surchauffe et la fonte d'un fusible, d'un porte-fusible ou du câblage pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Crestline doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la façon de remplacer les fusibles par des disjoncteurs. Afin de réduire les risques pour la sécurité, Crestline vous recommande d'inspecter le fusible du ventilateur de CVC et, selon le cas, le fusible de chauffage de couverture pour voir s'ils ont été endommagés par la chaleur. Si c'est le cas, vous devriez communiquer avec le service à la clientèle de Crestline.","2024-03-12","2024-03-26","CRESTLINE" "2024165",2023,"FMD 196","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CRESTLINE","FLEETMAX",222.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain FleetMax 2.0 ambulances, a problem with fuses in the electrical system could cause the fuses, the fuse holder and wiring to overheat and melt. Safety Risk: A fuse, fuse holder or wiring that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: Crestline will notify owners by mail and provide parts and instructions for replacing the fuses with circuit breakers. To reduce the safety risk, Crestline recommends that you should inspect the HVAC blower fan fuse and (if applicable) the blanket heater fuse for heat damage. If damage is found, you should contact Crestline Customer Care.","Problème : Sur certaines ambulances FleetMax 2.0, un problème de fusibles dans le système électrique pourrait faire surchauffer et fondre les fusibles, les porte-fusibles et le câblage. Risques pour la sécurité : La surchauffe et la fonte d'un fusible, d'un porte-fusible ou du câblage pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Crestline doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la façon de remplacer les fusibles par des disjoncteurs. Afin de réduire les risques pour la sécurité, Crestline vous recommande d'inspecter le fusible du ventilateur de CVC et, selon le cas, le fusible de chauffage de couverture pour voir s'ils ont été endommagés par la chaleur. Si c'est le cas, vous devriez communiquer avec le service à la clientèle de Crestline.","2024-03-12","2024-03-26","CRESTLINE" "2024165",2024,"FMD 196","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CRESTLINE","FLEETMAX",222.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain FleetMax 2.0 ambulances, a problem with fuses in the electrical system could cause the fuses, the fuse holder and wiring to overheat and melt. Safety Risk: A fuse, fuse holder or wiring that overheats and melts could create the risk of a fire. Corrective Actions: Crestline will notify owners by mail and provide parts and instructions for replacing the fuses with circuit breakers. To reduce the safety risk, Crestline recommends that you should inspect the HVAC blower fan fuse and (if applicable) the blanket heater fuse for heat damage. If damage is found, you should contact Crestline Customer Care.","Problème : Sur certaines ambulances FleetMax 2.0, un problème de fusibles dans le système électrique pourrait faire surchauffer et fondre les fusibles, les porte-fusibles et le câblage. Risques pour la sécurité : La surchauffe et la fonte d'un fusible, d'un porte-fusible ou du câblage pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Crestline doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la façon de remplacer les fusibles par des disjoncteurs. Afin de réduire les risques pour la sécurité, Crestline vous recommande d'inspecter le fusible du ventilateur de CVC et, selon le cas, le fusible de chauffage de couverture pour voir s'ils ont été endommagés par la chaleur. Si c'est le cas, vous devriez communiquer avec le service à la clientèle de Crestline.","2024-03-12","2024-03-26","CRESTLINE" "2024166",2023,"SRC RG7","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","TOYOTA","TACOMA",3.00,"Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On a small number of trucks, the information on the tire and loading information label may be incorrect. This could lead you to overload the vehicle, inflate the tires incorrectly, and/or use the wrong rims and tires. This could lead to poor handling and/or a tire failure. Safety Risk: Poor handling or a tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Toyota will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect and, if necessary, replace the tire and loading information label.","Problème : Sur un petit nombre de camions, les informations figurant sur l'étiquette d'information relative aux pneus et au chargement pourraient être incorrectes. Par conséquent, cela pourrait amener le conducteur à gonfler les pneus incorrectement ou à utiliser les mauvaises jantes et les mauvais pneus. Cela pourrait causer une mauvaise tenue de route ou une défaillance d'un ou des pneus. Risques pour la sécurité : Une mauvaise tenue de route ou une défaillance de pneu peut provoquer une perte de maîtrise du véhicule et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette de renseignements sur les pneus et le chargement.","2024-03-13","2024-03-15","TOYOTA" "2024167",2021,"H481","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JAGUAR","E-PACE",102.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the brake wear warning light not to turn on when the brake pads require replacement. Canadian regulations require the warning indicator to stay on when the brakes are worn. Safety Risk: Driving a vehicle with worn out brakes could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jaguar will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait empêcher le voyant d'avertissement d'usure des freins de s'allumer lorsque les garnitures de freins ont besoin d'être remplacées. La réglementation canadienne exige que le voyant d'avertissement reste allumé lorsque les freins sont usés. Risques pour la sécurité : Conduire un véhicule dont les freins sont usés pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Jaguar doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre le logiciel du véhicule à jour.","2024-03-14","2024-03-26","JAGUAR" "2024167",2022,"H481","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JAGUAR","E-PACE",102.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the brake wear warning light not to turn on when the brake pads require replacement. Canadian regulations require the warning indicator to stay on when the brakes are worn. Safety Risk: Driving a vehicle with worn out brakes could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jaguar will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait empêcher le voyant d'avertissement d'usure des freins de s'allumer lorsque les garnitures de freins ont besoin d'être remplacées. La réglementation canadienne exige que le voyant d'avertissement reste allumé lorsque les freins sont usés. Risques pour la sécurité : Conduire un véhicule dont les freins sont usés pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Jaguar doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre le logiciel du véhicule à jour.","2024-03-14","2024-03-26","JAGUAR" "2024167",2023,"H481","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JAGUAR","E-PACE",102.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the brake wear warning light not to turn on when the brake pads require replacement. Canadian regulations require the warning indicator to stay on when the brakes are worn. Safety Risk: Driving a vehicle with worn out brakes could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jaguar will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait empêcher le voyant d'avertissement d'usure des freins de s'allumer lorsque les garnitures de freins ont besoin d'être remplacées. La réglementation canadienne exige que le voyant d'avertissement reste allumé lorsque les freins sont usés. Risques pour la sécurité : Conduire un véhicule dont les freins sont usés pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Jaguar doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre le logiciel du véhicule à jour.","2024-03-14","2024-03-26","JAGUAR" "2024167",2024,"H481","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JAGUAR","E-PACE",102.00,"Brakes","Freins","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the brake wear warning light not to turn on when the brake pads require replacement. Canadian regulations require the warning indicator to stay on when the brakes are worn. Safety Risk: Driving a vehicle with worn out brakes could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jaguar will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait empêcher le voyant d'avertissement d'usure des freins de s'allumer lorsque les garnitures de freins ont besoin d'être remplacées. La réglementation canadienne exige que le voyant d'avertissement reste allumé lorsque les freins sont usés. Risques pour la sécurité : Conduire un véhicule dont les freins sont usés pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Jaguar doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre le logiciel du véhicule à jour.","2024-03-14","2024-03-26","JAGUAR" "2024168",2018,"19B","Car","Voiture","DODGE","CHARGER","10,285.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the side curtain airbag inflators could be defective. As a result, the driver and/or passenger side curtain airbag inflator(s) could rupture unexpectedly and metal fragments could be propelled toward vehicle occupants. Safety Risk: An airbag inflator that ruptures can create a risk of injury. Corrective Actions: FCA will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace both side curtain airbag modules.","Problème : Sur certains véhicules, le dispositif de gonflement du rideau gonflable pourrait être défectueux. Par conséquent, le dispositif de gonflement pourrait se briser soudainement et des fragments pourraient être projetés vers les occupants du véhicule. Risques pour la sécurité : Le bris du dispositif de gonflement peut créer un risque de blessure. Mesures correctives : FCA doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules des rideaux gonflables.","2024-03-14","2024-03-22","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024168",2018,"19B","Car","Voiture","CHRYSLER","300","10,285.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the side curtain airbag inflators could be defective. As a result, the driver and/or passenger side curtain airbag inflator(s) could rupture unexpectedly and metal fragments could be propelled toward vehicle occupants. Safety Risk: An airbag inflator that ruptures can create a risk of injury. Corrective Actions: FCA will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace both side curtain airbag modules.","Problème : Sur certains véhicules, le dispositif de gonflement du rideau gonflable pourrait être défectueux. Par conséquent, le dispositif de gonflement pourrait se briser soudainement et des fragments pourraient être projetés vers les occupants du véhicule. Risques pour la sécurité : Le bris du dispositif de gonflement peut créer un risque de blessure. Mesures correctives : FCA doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules des rideaux gonflables.","2024-03-14","2024-03-22","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024168",2019,"19B","Car","Voiture","DODGE","CHARGER","10,285.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the side curtain airbag inflators could be defective. As a result, the driver and/or passenger side curtain airbag inflator(s) could rupture unexpectedly and metal fragments could be propelled toward vehicle occupants. Safety Risk: An airbag inflator that ruptures can create a risk of injury. Corrective Actions: FCA will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace both side curtain airbag modules.","Problème : Sur certains véhicules, le dispositif de gonflement du rideau gonflable pourrait être défectueux. Par conséquent, le dispositif de gonflement pourrait se briser soudainement et des fragments pourraient être projetés vers les occupants du véhicule. Risques pour la sécurité : Le bris du dispositif de gonflement peut créer un risque de blessure. Mesures correctives : FCA doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules des rideaux gonflables.","2024-03-14","2024-03-22","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024168",2019,"19B","Car","Voiture","CHRYSLER","300","10,285.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the side curtain airbag inflators could be defective. As a result, the driver and/or passenger side curtain airbag inflator(s) could rupture unexpectedly and metal fragments could be propelled toward vehicle occupants. Safety Risk: An airbag inflator that ruptures can create a risk of injury. Corrective Actions: FCA will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace both side curtain airbag modules.","Problème : Sur certains véhicules, le dispositif de gonflement du rideau gonflable pourrait être défectueux. Par conséquent, le dispositif de gonflement pourrait se briser soudainement et des fragments pourraient être projetés vers les occupants du véhicule. Risques pour la sécurité : Le bris du dispositif de gonflement peut créer un risque de blessure. Mesures correctives : FCA doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules des rideaux gonflables.","2024-03-14","2024-03-22","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024168",2020,"19B","Car","Voiture","CHRYSLER","300","10,285.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the side curtain airbag inflators could be defective. As a result, the driver and/or passenger side curtain airbag inflator(s) could rupture unexpectedly and metal fragments could be propelled toward vehicle occupants. Safety Risk: An airbag inflator that ruptures can create a risk of injury. Corrective Actions: FCA will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace both side curtain airbag modules.","Problème : Sur certains véhicules, le dispositif de gonflement du rideau gonflable pourrait être défectueux. Par conséquent, le dispositif de gonflement pourrait se briser soudainement et des fragments pourraient être projetés vers les occupants du véhicule. Risques pour la sécurité : Le bris du dispositif de gonflement peut créer un risque de blessure. Mesures correctives : FCA doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules des rideaux gonflables.","2024-03-14","2024-03-22","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024168",2020,"19B","Car","Voiture","DODGE","CHARGER","10,285.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the side curtain airbag inflators could be defective. As a result, the driver and/or passenger side curtain airbag inflator(s) could rupture unexpectedly and metal fragments could be propelled toward vehicle occupants. Safety Risk: An airbag inflator that ruptures can create a risk of injury. Corrective Actions: FCA will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace both side curtain airbag modules.","Problème : Sur certains véhicules, le dispositif de gonflement du rideau gonflable pourrait être défectueux. Par conséquent, le dispositif de gonflement pourrait se briser soudainement et des fragments pourraient être projetés vers les occupants du véhicule. Risques pour la sécurité : Le bris du dispositif de gonflement peut créer un risque de blessure. Mesures correctives : FCA doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules des rideaux gonflables.","2024-03-14","2024-03-22","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024168",2021,"19B","Car","Voiture","CHRYSLER","300","10,285.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the side curtain airbag inflators could be defective. As a result, the driver and/or passenger side curtain airbag inflator(s) could rupture unexpectedly and metal fragments could be propelled toward vehicle occupants. Safety Risk: An airbag inflator that ruptures can create a risk of injury. Corrective Actions: FCA will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace both side curtain airbag modules.","Problème : Sur certains véhicules, le dispositif de gonflement du rideau gonflable pourrait être défectueux. Par conséquent, le dispositif de gonflement pourrait se briser soudainement et des fragments pourraient être projetés vers les occupants du véhicule. Risques pour la sécurité : Le bris du dispositif de gonflement peut créer un risque de blessure. Mesures correctives : FCA doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules des rideaux gonflables.","2024-03-14","2024-03-22","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024168",2021,"19B","Car","Voiture","DODGE","CHARGER","10,285.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the side curtain airbag inflators could be defective. As a result, the driver and/or passenger side curtain airbag inflator(s) could rupture unexpectedly and metal fragments could be propelled toward vehicle occupants. Safety Risk: An airbag inflator that ruptures can create a risk of injury. Corrective Actions: FCA will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace both side curtain airbag modules.","Problème : Sur certains véhicules, le dispositif de gonflement du rideau gonflable pourrait être défectueux. Par conséquent, le dispositif de gonflement pourrait se briser soudainement et des fragments pourraient être projetés vers les occupants du véhicule. Risques pour la sécurité : Le bris du dispositif de gonflement peut créer un risque de blessure. Mesures correctives : FCA doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules des rideaux gonflables.","2024-03-14","2024-03-22","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024169",2021,"21B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","PROMASTER",389.00,"Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a wiring problem could cause the left-rear tail lamp and/or turn signal not to work. Safety Risk: A tail lamp that doesn't work could make the vehicle less visible to others. A turn signal that doesn't work could cause a person not to recognize when a driver intends to turn or change lanes. Both issues could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de câblage pourrait empêcher le feu ou le clignotant arrière gauche de fonctionner. Risques pour la sécurité : Un feu arrière qui ne fonctionne pas pourrait rendre le véhicule moins visible pour les autres. Un clignotant qui ne fonctionne pas peut empêcher une personne de se rendre compte qu'un conducteur a l'intention d'effectuer un virage ou de changer de voie. Ces deux problèmes pourraient accroître les risques d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024169",2022,"21B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","PROMASTER",389.00,"Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a wiring problem could cause the left-rear tail lamp and/or turn signal not to work. Safety Risk: A tail lamp that doesn't work could make the vehicle less visible to others. A turn signal that doesn't work could cause a person not to recognize when a driver intends to turn or change lanes. Both issues could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de câblage pourrait empêcher le feu ou le clignotant arrière gauche de fonctionner. Risques pour la sécurité : Un feu arrière qui ne fonctionne pas pourrait rendre le véhicule moins visible pour les autres. Un clignotant qui ne fonctionne pas peut empêcher une personne de se rendre compte qu'un conducteur a l'intention d'effectuer un virage ou de changer de voie. Ces deux problèmes pourraient accroître les risques d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHRYSLER","PACIFICA","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHRYSLER","GRAND CARAVAN","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHRYSLER","GRAND CARAVAN","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","JEEP","WAGONEER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","JEEP","GRAND WAGONEER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","JEEP","WAGONEER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","JEEP","GRAND WAGONEER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","JEEP","GRAND CHEROKEE","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","JEEP","WRANGLER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","1500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","2500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","3500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","4500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","5500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHRYSLER","PACIFICA","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","JEEP","GLADIATOR","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHRYSLER","GRAND CARAVAN","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","JEEP","WAGONEER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","JEEP","GRAND WAGONEER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","JEEP","GRAND CHEROKEE","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","JEEP","WRANGLER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","RAM","1500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","RAM","2500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","RAM","3500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","RAM","4500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","RAM","5500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","CHRYSLER","PACIFICA","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","JEEP","GLADIATOR","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","CHRYSLER","GRAND CARAVAN","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","WAGONEER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND WAGONEER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND CHEROKEE","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","WRANGLER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","RAM","1500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","RAM","2500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","RAM","3500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","RAM","4500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","RAM","5500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","JEEP","GRAND CHEROKEE","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","JEEP","WRANGLER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","RAM","1500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","RAM","2500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","RAM","3500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","RAM","4500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","RAM","5500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHRYSLER","PACIFICA","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","JEEP","GLADIATOR","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2023,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GLADIATOR","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","RAM","5500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHRYSLER","PACIFICA","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","JEEP","WAGONEER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","JEEP","WAGONEER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","JEEP","GRAND WAGONEER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","JEEP","WRANGLER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","1500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","2500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","3500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","4500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","RAM","5500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","CHRYSLER","PACIFICA","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","JEEP","WAGONEER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","JEEP","GRAND WAGONEER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","JEEP","WRANGLER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","RAM","1500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","RAM","2500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","RAM","3500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","RAM","4500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","RAM","5500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Minivan","Minifourgonnette","CHRYSLER","PACIFICA","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","WAGONEER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","GRAND WAGONEER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","WRANGLER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","RAM","1500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","RAM","2500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","RAM","3500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","RAM","4500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","JEEP","GRAND WAGONEER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","JEEP","WRANGLER","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","RAM","1500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","RAM","2500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","RAM","3500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","RAM","4500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","RAM","5500","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024170",2024,"14B / 33B / 34B / 35B / 36B","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","CHRYSLER","PACIFICA","3,417.00","Airbag","Coussin gonflable","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the steering column control module may not have been manufactured properly. As a result, the driver-front airbag may not inflate in a crash. Note: This problem would cause the airbag warning light to turn on. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande de la direction pourrait ne pas avoir été fabriqué correctement. Par conséquent, le coussin gonflable avant du côté conducteur pourrait ne pas se déployer en cas d'accident. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement des coussins gonflables. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait accroître le risque de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la colonne de direction.","2024-03-14","2024-03-26","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024171",2020,"9190101","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLE CLASS","17,820.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the bolt for the 48 V ground connection under the passenger seat may not have been tightened properly. As a result, the wiring could overheat and melt. Safety Risk: Wiring that overheats and melts can create the risk of a fire. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, tighten the ground connection.","Problème : Sur certains véhicules, le boulon de la connexion de masse 48 V sous le siège du passager pourrait ne pas avoir été serré correctement. Par conséquent, le câblage pourrait surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : Un câblage qui surchauffe ou fond peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, faire resserrer la connexion de masse.","2024-03-15","2024-03-15","MERCEDES-BENZ" "2024171",2020,"9190101","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLS CLASS","17,820.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the bolt for the 48 V ground connection under the passenger seat may not have been tightened properly. As a result, the wiring could overheat and melt. Safety Risk: Wiring that overheats and melts can create the risk of a fire. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, tighten the ground connection.","Problème : Sur certains véhicules, le boulon de la connexion de masse 48 V sous le siège du passager pourrait ne pas avoir été serré correctement. Par conséquent, le câblage pourrait surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : Un câblage qui surchauffe ou fond peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, faire resserrer la connexion de masse.","2024-03-15","2024-03-15","MERCEDES-BENZ" "2024171",2021,"9190101","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLS CLASS","17,820.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the bolt for the 48 V ground connection under the passenger seat may not have been tightened properly. As a result, the wiring could overheat and melt. Safety Risk: Wiring that overheats and melts can create the risk of a fire. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, tighten the ground connection.","Problème : Sur certains véhicules, le boulon de la connexion de masse 48 V sous le siège du passager pourrait ne pas avoir été serré correctement. Par conséquent, le câblage pourrait surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : Un câblage qui surchauffe ou fond peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, faire resserrer la connexion de masse.","2024-03-15","2024-03-15","MERCEDES-BENZ" "2024171",2021,"9190101","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLE CLASS","17,820.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the bolt for the 48 V ground connection under the passenger seat may not have been tightened properly. As a result, the wiring could overheat and melt. Safety Risk: Wiring that overheats and melts can create the risk of a fire. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, tighten the ground connection.","Problème : Sur certains véhicules, le boulon de la connexion de masse 48 V sous le siège du passager pourrait ne pas avoir été serré correctement. Par conséquent, le câblage pourrait surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : Un câblage qui surchauffe ou fond peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, faire resserrer la connexion de masse.","2024-03-15","2024-03-15","MERCEDES-BENZ" "2024171",2022,"9190101","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLE CLASS","17,820.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the bolt for the 48 V ground connection under the passenger seat may not have been tightened properly. As a result, the wiring could overheat and melt. Safety Risk: Wiring that overheats and melts can create the risk of a fire. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, tighten the ground connection.","Problème : Sur certains véhicules, le boulon de la connexion de masse 48 V sous le siège du passager pourrait ne pas avoir été serré correctement. Par conséquent, le câblage pourrait surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : Un câblage qui surchauffe ou fond peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, faire resserrer la connexion de masse.","2024-03-15","2024-03-15","MERCEDES-BENZ" "2024171",2022,"9190101","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLS CLASS","17,820.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the bolt for the 48 V ground connection under the passenger seat may not have been tightened properly. As a result, the wiring could overheat and melt. Safety Risk: Wiring that overheats and melts can create the risk of a fire. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, tighten the ground connection.","Problème : Sur certains véhicules, le boulon de la connexion de masse 48 V sous le siège du passager pourrait ne pas avoir été serré correctement. Par conséquent, le câblage pourrait surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : Un câblage qui surchauffe ou fond peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, faire resserrer la connexion de masse.","2024-03-15","2024-03-15","MERCEDES-BENZ" "2024171",2023,"9190101","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLS CLASS","17,820.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the bolt for the 48 V ground connection under the passenger seat may not have been tightened properly. As a result, the wiring could overheat and melt. Safety Risk: Wiring that overheats and melts can create the risk of a fire. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, tighten the ground connection.","Problème : Sur certains véhicules, le boulon de la connexion de masse 48 V sous le siège du passager pourrait ne pas avoir été serré correctement. Par conséquent, le câblage pourrait surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : Un câblage qui surchauffe ou fond peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, faire resserrer la connexion de masse.","2024-03-15","2024-03-15","MERCEDES-BENZ" "2024171",2023,"9190101","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLE CLASS","17,820.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the bolt for the 48 V ground connection under the passenger seat may not have been tightened properly. As a result, the wiring could overheat and melt. Safety Risk: Wiring that overheats and melts can create the risk of a fire. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, tighten the ground connection.","Problème : Sur certains véhicules, le boulon de la connexion de masse 48 V sous le siège du passager pourrait ne pas avoir été serré correctement. Par conséquent, le câblage pourrait surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : Un câblage qui surchauffe ou fond peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, faire resserrer la connexion de masse.","2024-03-15","2024-03-15","MERCEDES-BENZ" "2024171",2024,"9190101","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLE CLASS","17,820.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the bolt for the 48 V ground connection under the passenger seat may not have been tightened properly. As a result, the wiring could overheat and melt. Safety Risk: Wiring that overheats and melts can create the risk of a fire. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, tighten the ground connection.","Problème : Sur certains véhicules, le boulon de la connexion de masse 48 V sous le siège du passager pourrait ne pas avoir été serré correctement. Par conséquent, le câblage pourrait surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : Un câblage qui surchauffe ou fond peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, faire resserrer la connexion de masse.","2024-03-15","2024-03-15","MERCEDES-BENZ" "2024171",2024,"9190101","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MERCEDES-BENZ","GLS CLASS","17,820.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the bolt for the 48 V ground connection under the passenger seat may not have been tightened properly. As a result, the wiring could overheat and melt. Safety Risk: Wiring that overheats and melts can create the risk of a fire. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, tighten the ground connection.","Problème : Sur certains véhicules, le boulon de la connexion de masse 48 V sous le siège du passager pourrait ne pas avoir été serré correctement. Par conséquent, le câblage pourrait surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : Un câblage qui surchauffe ou fond peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, faire resserrer la connexion de masse.","2024-03-15","2024-03-15","MERCEDES-BENZ" "2024172",2024,"55-1751","Motorhome","Autocaravane","DYNAMAX","ISATA",4.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of motorhomes, the nut for the 12 V main disconnect switch may not have been tightened properly. As a result, the nut could loosen and cause a short circuit or electrical arcing (sparks). Safety Risk: A short circuit or electrical arcing can create the risk of a fire or injury. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a dealership to replace the 12 V main disconnect.","Problème : Sur un petit nombre d'autocaravanes, l'écrou de l'interrupteur de déconnexion principal de 12 V pourrait avoir été mal serré. Par conséquent, l'écrou pourrait se desserrer et causer un court-circuit ou un arc électrique (étincelles). Risques pour la sécurité : Un court-circuit ou un arc électrique pourraient créer un risque d'incendie ou de blessure. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire afin de faire serrer l'écrou de l'interrupteur de déconnexion principal de 12 V.","2024-03-15","2024-03-28","FOREST RIVER" "2024172",2025,"55-1751","Motorhome","Autocaravane","DYNAMAX","ISATA",4.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of motorhomes, the nut for the 12 V main disconnect switch may not have been tightened properly. As a result, the nut could loosen and cause a short circuit or electrical arcing (sparks). Safety Risk: A short circuit or electrical arcing can create the risk of a fire or injury. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a dealership to replace the 12 V main disconnect.","Problème : Sur un petit nombre d'autocaravanes, l'écrou de l'interrupteur de déconnexion principal de 12 V pourrait avoir été mal serré. Par conséquent, l'écrou pourrait se desserrer et causer un court-circuit ou un arc électrique (étincelles). Risques pour la sécurité : Un court-circuit ou un arc électrique pourraient créer un risque d'incendie ou de blessure. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire afin de faire serrer l'écrou de l'interrupteur de déconnexion principal de 12 V.","2024-03-15","2024-03-28","FOREST RIVER" "2024173",2022,"RC201","SUV","Véhicule utilitaire-sport","KIA","EV6","6,745.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","KIA" "2024173",2023,"RC201","SUV","Véhicule utilitaire-sport","KIA","EV6","6,745.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","KIA" "2024173",2024,"RC201","SUV","Véhicule utilitaire-sport","KIA","EV6","6,745.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","KIA" "2024174",2022,"R0256","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","IONIQ 5","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2022,"R0256","Car","Voiture","HYUNDAI","IONIQ 5","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2023,"R0256","Car","Voiture","GENESIS","GV60","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2023,"R0256","Car","Voiture","HYUNDAI","IONIQ 6","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2023,"R0256","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","GV70","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2023,"R0256","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","IONIQ 5","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2023,"R0256","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","GV60","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2023,"R0256","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","IONIQ 6","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2023,"R0256","Car","Voiture","HYUNDAI","IONIQ 5","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2023,"R0256","Car","Voiture","GENESIS","GV70","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2023,"R0256","Car","Voiture","GENESIS","GV80","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2023,"R0256","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","GV80","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2024,"R0256","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","IONIQ 6","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2024,"R0256","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","GV60","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2024,"R0256","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","IONIQ 5","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2024,"R0256","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","GV70","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2024,"R0256","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","GV80","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2024,"R0256","Car","Voiture","HYUNDAI","IONIQ 6","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2024,"R0256","Car","Voiture","GENESIS","GV60","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2024,"R0256","Car","Voiture","HYUNDAI","IONIQ 5","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2024,"R0256","Car","Voiture","GENESIS","GV70","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024174",2024,"R0256","Car","Voiture","GENESIS","GV80","19,443.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Over time, the integrated charging control unit (ICCU) could become damaged. As a result, the 12 V battery will not charge and could cause the vehicle to enter a reduced power mode. If this happens, and you continue to drive the vehicle, there could be a loss of power to the wheels. Note: This problem will cause a warning light to turn on and warning messages to display before any loss of power. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the vehicle software. The dealer will also inspect and, if necessary, replace the ICCU and ICCU fuse.","Problème : Avec le temps, l'unité de charge à contrôle intégré (ICCU) pourrait être endommagée. Par conséquent, la batterie de 12 V ne se chargera pas et le véhicule pourrait passer en mode de puissance réduite. Si cela se produit et que vous continuez à conduire le véhicule, il pourrait se produire une perte de puissance aux roues. Remarque : Ce problème entraînera l'allumage d'un témoin d'avertissement et l'affichage de messages d'avertissement avant toute perte de puissance. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du véhicule. Le concessionnaire devra aussi inspecter et, si nécessaire, remplacer l'ICCU et le fusible de l'ICCU.","2024-03-15","2024-03-26","HYUNDAI" "2024175",2023,,"RV Trailer","Caravane","AIRSTREAM","BASE CAMP",11.00,"Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the compliance label lists incorrect measuring units for the gross axle weight ratings (GAWR). This could lead to overloading of the vehicle and cause poor handling or a tire failure. Safety Risk: Poor handling or a tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Airstream will mail a new compliance label to each owner. If you would like help to install the label, you can contact an Airstream dealer to have it installed free of charge.","Problème : Sur certaines caravanes, l'étiquette de conformité n'indique pas la bonne unité de mesure pour le poids nominal brut par essieu (PNBE). Cela pourrait entraîner une surcharge du véhicule et causer une mauvaise tenue de route ou une défaillance du pneu. Risques pour la sécurité : Une mauvaise tenue de route ou une défaillance de pneu pourrait provoquer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Airstream enverra une étiquette corrigée à chaque propriétaire. Si vous avez besoin d'aide pour installer l'étiquette, vous pouvez communiquer avec un concessionnaire Airstream pour la faire installer gratuitement.","2024-03-15","2024-03-27","AIRSTREAM" "2024176",2024,,"RV Trailer","Caravane","CRUISER RV","AVENIR",52.00,"Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the compliance label lists incorrect tire size and tire pressure information. This information could lead you to install the wrong tires on the trailer and/or to overinflate the tires. Safety Risk: Using a trailer with the wrong sized tires could result in a tire failure. Additionally, tires that are overinflated could cause poor towing and/or driving performance. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Cruiser RV will mail a new compliance label to each owner. If you would like help to install the label, you can contact a Cruiser RV dealership to have it installed free of charge.","Problème : Sur certaines caravanes, l'étiquette de conformité indique des renseignements incorrects sur la taille et la pression des pneus. Ces renseignements pourraient mener à installer les mauvais pneus sur la caravane et/ou à les gonfler de façon excessive. Risque pour la sécurité : L'utilisation d'une caravane avec des pneus qui ne sont pas de la bonne taille pourrait causer une défaillance des pneus. De plus, des pneus trop gonflés pourraient diminuer le rendement de remorquage et/ou de conduite. Dans les deux cas, cela pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Cruiser RV enverra par la poste une nouvelle étiquette de conformité à chaque propriétaire. Si vous avez besoin d'aide pour installer l'étiquette, vous pouvez communiquer avec un concessionnaire Cruiser RV pour la faire installer gratuitement.","2024-03-19","2024-03-27","CRUISER RV" "2024177",2023,"32B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","DODGE","HORNET","4,256.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the compliance label doesn't list the gross vehicle weight rating (GVWR), the tire size or the rim size. This could lead to overloading of the vehicle. Additionally, when the rims and tires are replaced, the wrong rims and/or tires could be installed. Both issues could cause poor handling or a tire failure. Safety Risk: Poor handling or a tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to install a corrected compliance label.","Problème : Sur certains véhicules, l'étiquette de conformité n'indique pas le poids nominal brut du véhicule (PNBV), les dimensions des pneus et les dimensions des jantes. Cela pourrait entraîner une surcharge du véhicule. De plus, lorsque les pneus et/ou jantes devront être remplacés, les mauvais pneus et/ou jantes pourraient être installés. Ces deux problèmes pourraient causer une mauvaise tenue de route ou une défaillance du pneu. Risques pour la sécurité : Une mauvaise tenue de route ou une défaillance de pneu pourrait provoquer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire installer une étiquette de conformité corrigée.","2024-03-19","2024-03-20","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024177",2023,"32B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","ALFA ROMEO","TONALE","4,256.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the compliance label doesn't list the gross vehicle weight rating (GVWR), the tire size or the rim size. This could lead to overloading of the vehicle. Additionally, when the rims and tires are replaced, the wrong rims and/or tires could be installed. Both issues could cause poor handling or a tire failure. Safety Risk: Poor handling or a tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to install a corrected compliance label.","Problème : Sur certains véhicules, l'étiquette de conformité n'indique pas le poids nominal brut du véhicule (PNBV), les dimensions des pneus et les dimensions des jantes. Cela pourrait entraîner une surcharge du véhicule. De plus, lorsque les pneus et/ou jantes devront être remplacés, les mauvais pneus et/ou jantes pourraient être installés. Ces deux problèmes pourraient causer une mauvaise tenue de route ou une défaillance du pneu. Risques pour la sécurité : Une mauvaise tenue de route ou une défaillance de pneu pourrait provoquer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire installer une étiquette de conformité corrigée.","2024-03-19","2024-03-20","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024177",2024,"32B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","ALFA ROMEO","TONALE","4,256.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the compliance label doesn't list the gross vehicle weight rating (GVWR), the tire size or the rim size. This could lead to overloading of the vehicle. Additionally, when the rims and tires are replaced, the wrong rims and/or tires could be installed. Both issues could cause poor handling or a tire failure. Safety Risk: Poor handling or a tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to install a corrected compliance label.","Problème : Sur certains véhicules, l'étiquette de conformité n'indique pas le poids nominal brut du véhicule (PNBV), les dimensions des pneus et les dimensions des jantes. Cela pourrait entraîner une surcharge du véhicule. De plus, lorsque les pneus et/ou jantes devront être remplacés, les mauvais pneus et/ou jantes pourraient être installés. Ces deux problèmes pourraient causer une mauvaise tenue de route ou une défaillance du pneu. Risques pour la sécurité : Une mauvaise tenue de route ou une défaillance de pneu pourrait provoquer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire installer une étiquette de conformité corrigée.","2024-03-19","2024-03-20","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024177",2024,"32B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","DODGE","HORNET","4,256.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the compliance label doesn't list the gross vehicle weight rating (GVWR), the tire size or the rim size. This could lead to overloading of the vehicle. Additionally, when the rims and tires are replaced, the wrong rims and/or tires could be installed. Both issues could cause poor handling or a tire failure. Safety Risk: Poor handling or a tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to install a corrected compliance label.","Problème : Sur certains véhicules, l'étiquette de conformité n'indique pas le poids nominal brut du véhicule (PNBV), les dimensions des pneus et les dimensions des jantes. Cela pourrait entraîner une surcharge du véhicule. De plus, lorsque les pneus et/ou jantes devront être remplacés, les mauvais pneus et/ou jantes pourraient être installés. Ces deux problèmes pourraient causer une mauvaise tenue de route ou une défaillance du pneu. Risques pour la sécurité : Une mauvaise tenue de route ou une défaillance de pneu pourrait provoquer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire installer une étiquette de conformité corrigée.","2024-03-19","2024-03-20","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024178",2023,"23S48 / 23V-598","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","EXPANSE",16.00,"Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, a software problem could cause the rearview camera image not to display. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a Ford dealership to replace the rearview camera. The dealer will also modify the rearview camera wiring and install a software update, as necessary.","Problème : Sur certaines autocaravanes, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il fait marche arrière. Cela pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire Ford pour faire remplacer la caméra de recul. Le concessionnaire doit également modifier le câblage de la caméra de recul et installer une mise à jour du logiciel, au besoin.","2024-03-19","2024-03-20","JAYCO" "2024178",2023,"23S48 / 23V-598","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","SOLSTICE",16.00,"Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, a software problem could cause the rearview camera image not to display. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a Ford dealership to replace the rearview camera. The dealer will also modify the rearview camera wiring and install a software update, as necessary.","Problème : Sur certaines autocaravanes, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il fait marche arrière. Cela pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire Ford pour faire remplacer la caméra de recul. Le concessionnaire doit également modifier le câblage de la caméra de recul et installer une mise à jour du logiciel, au besoin.","2024-03-19","2024-03-20","JAYCO" "2024178",2024,"23S48 / 23V-598","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","EXPANSE",16.00,"Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, a software problem could cause the rearview camera image not to display. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a Ford dealership to replace the rearview camera. The dealer will also modify the rearview camera wiring and install a software update, as necessary.","Problème : Sur certaines autocaravanes, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il fait marche arrière. Cela pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire Ford pour faire remplacer la caméra de recul. Le concessionnaire doit également modifier le câblage de la caméra de recul et installer une mise à jour du logiciel, au besoin.","2024-03-19","2024-03-20","JAYCO" "2024178",2024,"23S48 / 23V-598","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","SOLSTICE",16.00,"Visual System","Système visuel","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, a software problem could cause the rearview camera image not to display. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a Ford dealership to replace the rearview camera. The dealer will also modify the rearview camera wiring and install a software update, as necessary.","Problème : Sur certaines autocaravanes, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il fait marche arrière. Cela pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire Ford pour faire remplacer la caméra de recul. Le concessionnaire doit également modifier le câblage de la caméra de recul et installer une mise à jour du logiciel, au besoin.","2024-03-19","2024-03-20","JAYCO" "2024179",2006,"SR24-13/ER24-14","Bus","Autobus","PREVOST","H3-45 COACH",68.00,"Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem could cause the coolant heater to overheat and generate excessive exhaust gas. Safety Risk: A coolant heater that overheats can create the risk of a fire. Excessive exhaust gas could increase the risk of carbon monoxide poisoning. Additionally, a fire could result in passengers being evacuated in an uncontrolled environment, which may create a risk of injury. Corrective Actions: Prevost will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a Prevost service center to inspect the coolant heater, adjust it and replace any damaged components, if necessary. Prevost recommends that you should not use the heater until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, un problème pourrait causer une surchauffe de la chaufferette du liquide de refroidissement et produire une quantité excessive de gaz d'échappement. Risques pour la sécurité : Une surchauffe de la chaufferette du liquide de refroidissement pourrait créer un risque d'incendie. Une quantité excessive de gaz d'échappement pourrait augmenter les risques d'intoxication au monoxyde de carbone. De plus, un incendie pourrait entraîner l'évacuation des passagers dans un environnement non contrôlé, ce qui pourrait créer des risques de blessures. Mesures correctives : Prevost doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule à un centre de service Prevost afin de faire inspecter la chaufferette du liquide de refroidissement, de la faire régler et de faire remplacer tout composant endommagé, au besoin. Prevost vous recommande de ne pas utiliser la chaufferette du liquide de refroidissement jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-13","2024-03-28","PREVOST" "2024179",2013,"SR24-13/ER24-14","Bus","Autobus","PREVOST","H3-45 COACH",68.00,"Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem could cause the coolant heater to overheat and generate excessive exhaust gas. Safety Risk: A coolant heater that overheats can create the risk of a fire. Excessive exhaust gas could increase the risk of carbon monoxide poisoning. Additionally, a fire could result in passengers being evacuated in an uncontrolled environment, which may create a risk of injury. Corrective Actions: Prevost will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a Prevost service center to inspect the coolant heater, adjust it and replace any damaged components, if necessary. Prevost recommends that you should not use the heater until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, un problème pourrait causer une surchauffe de la chaufferette du liquide de refroidissement et produire une quantité excessive de gaz d'échappement. Risques pour la sécurité : Une surchauffe de la chaufferette du liquide de refroidissement pourrait créer un risque d'incendie. Une quantité excessive de gaz d'échappement pourrait augmenter les risques d'intoxication au monoxyde de carbone. De plus, un incendie pourrait entraîner l'évacuation des passagers dans un environnement non contrôlé, ce qui pourrait créer des risques de blessures. Mesures correctives : Prevost doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule à un centre de service Prevost afin de faire inspecter la chaufferette du liquide de refroidissement, de la faire régler et de faire remplacer tout composant endommagé, au besoin. Prevost vous recommande de ne pas utiliser la chaufferette du liquide de refroidissement jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-13","2024-03-28","PREVOST" "2024179",2017,"SR24-13/ER24-14","Bus","Autobus","PREVOST","H3-45 COACH",68.00,"Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem could cause the coolant heater to overheat and generate excessive exhaust gas. Safety Risk: A coolant heater that overheats can create the risk of a fire. Excessive exhaust gas could increase the risk of carbon monoxide poisoning. Additionally, a fire could result in passengers being evacuated in an uncontrolled environment, which may create a risk of injury. Corrective Actions: Prevost will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a Prevost service center to inspect the coolant heater, adjust it and replace any damaged components, if necessary. Prevost recommends that you should not use the heater until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, un problème pourrait causer une surchauffe de la chaufferette du liquide de refroidissement et produire une quantité excessive de gaz d'échappement. Risques pour la sécurité : Une surchauffe de la chaufferette du liquide de refroidissement pourrait créer un risque d'incendie. Une quantité excessive de gaz d'échappement pourrait augmenter les risques d'intoxication au monoxyde de carbone. De plus, un incendie pourrait entraîner l'évacuation des passagers dans un environnement non contrôlé, ce qui pourrait créer des risques de blessures. Mesures correctives : Prevost doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule à un centre de service Prevost afin de faire inspecter la chaufferette du liquide de refroidissement, de la faire régler et de faire remplacer tout composant endommagé, au besoin. Prevost vous recommande de ne pas utiliser la chaufferette du liquide de refroidissement jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-13","2024-03-28","PREVOST" "2024179",2020,"SR24-13/ER24-14","Bus","Autobus","PREVOST","H3-45 COACH",68.00,"Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem could cause the coolant heater to overheat and generate excessive exhaust gas. Safety Risk: A coolant heater that overheats can create the risk of a fire. Excessive exhaust gas could increase the risk of carbon monoxide poisoning. Additionally, a fire could result in passengers being evacuated in an uncontrolled environment, which may create a risk of injury. Corrective Actions: Prevost will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a Prevost service center to inspect the coolant heater, adjust it and replace any damaged components, if necessary. Prevost recommends that you should not use the heater until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, un problème pourrait causer une surchauffe de la chaufferette du liquide de refroidissement et produire une quantité excessive de gaz d'échappement. Risques pour la sécurité : Une surchauffe de la chaufferette du liquide de refroidissement pourrait créer un risque d'incendie. Une quantité excessive de gaz d'échappement pourrait augmenter les risques d'intoxication au monoxyde de carbone. De plus, un incendie pourrait entraîner l'évacuation des passagers dans un environnement non contrôlé, ce qui pourrait créer des risques de blessures. Mesures correctives : Prevost doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule à un centre de service Prevost afin de faire inspecter la chaufferette du liquide de refroidissement, de la faire régler et de faire remplacer tout composant endommagé, au besoin. Prevost vous recommande de ne pas utiliser la chaufferette du liquide de refroidissement jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-13","2024-03-28","PREVOST" "2024179",2023,"SR24-13/ER24-14","Bus","Autobus","PREVOST","H3-45 COACH",68.00,"Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem could cause the coolant heater to overheat and generate excessive exhaust gas. Safety Risk: A coolant heater that overheats can create the risk of a fire. Excessive exhaust gas could increase the risk of carbon monoxide poisoning. Additionally, a fire could result in passengers being evacuated in an uncontrolled environment, which may create a risk of injury. Corrective Actions: Prevost will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a Prevost service center to inspect the coolant heater, adjust it and replace any damaged components, if necessary. Prevost recommends that you should not use the heater until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, un problème pourrait causer une surchauffe de la chaufferette du liquide de refroidissement et produire une quantité excessive de gaz d'échappement. Risques pour la sécurité : Une surchauffe de la chaufferette du liquide de refroidissement pourrait créer un risque d'incendie. Une quantité excessive de gaz d'échappement pourrait augmenter les risques d'intoxication au monoxyde de carbone. De plus, un incendie pourrait entraîner l'évacuation des passagers dans un environnement non contrôlé, ce qui pourrait créer des risques de blessures. Mesures correctives : Prevost doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule à un centre de service Prevost afin de faire inspecter la chaufferette du liquide de refroidissement, de la faire régler et de faire remplacer tout composant endommagé, au besoin. Prevost vous recommande de ne pas utiliser la chaufferette du liquide de refroidissement jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-13","2024-03-28","PREVOST" "2024179",2024,"SR24-13/ER24-14","Bus","Autobus","PREVOST","X3-45 COACH",68.00,"Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem could cause the coolant heater to overheat and generate excessive exhaust gas. Safety Risk: A coolant heater that overheats can create the risk of a fire. Excessive exhaust gas could increase the risk of carbon monoxide poisoning. Additionally, a fire could result in passengers being evacuated in an uncontrolled environment, which may create a risk of injury. Corrective Actions: Prevost will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a Prevost service center to inspect the coolant heater, adjust it and replace any damaged components, if necessary. Prevost recommends that you should not use the heater until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, un problème pourrait causer une surchauffe de la chaufferette du liquide de refroidissement et produire une quantité excessive de gaz d'échappement. Risques pour la sécurité : Une surchauffe de la chaufferette du liquide de refroidissement pourrait créer un risque d'incendie. Une quantité excessive de gaz d'échappement pourrait augmenter les risques d'intoxication au monoxyde de carbone. De plus, un incendie pourrait entraîner l'évacuation des passagers dans un environnement non contrôlé, ce qui pourrait créer des risques de blessures. Mesures correctives : Prevost doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule à un centre de service Prevost afin de faire inspecter la chaufferette du liquide de refroidissement, de la faire régler et de faire remplacer tout composant endommagé, au besoin. Prevost vous recommande de ne pas utiliser la chaufferette du liquide de refroidissement jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-13","2024-03-28","PREVOST" "2024179",2024,"SR24-13/ER24-14","Bus","Autobus","PREVOST","H3-45 COACH",68.00,"Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem could cause the coolant heater to overheat and generate excessive exhaust gas. Safety Risk: A coolant heater that overheats can create the risk of a fire. Excessive exhaust gas could increase the risk of carbon monoxide poisoning. Additionally, a fire could result in passengers being evacuated in an uncontrolled environment, which may create a risk of injury. Corrective Actions: Prevost will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a Prevost service center to inspect the coolant heater, adjust it and replace any damaged components, if necessary. Prevost recommends that you should not use the heater until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, un problème pourrait causer une surchauffe de la chaufferette du liquide de refroidissement et produire une quantité excessive de gaz d'échappement. Risques pour la sécurité : Une surchauffe de la chaufferette du liquide de refroidissement pourrait créer un risque d'incendie. Une quantité excessive de gaz d'échappement pourrait augmenter les risques d'intoxication au monoxyde de carbone. De plus, un incendie pourrait entraîner l'évacuation des passagers dans un environnement non contrôlé, ce qui pourrait créer des risques de blessures. Mesures correctives : Prevost doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule à un centre de service Prevost afin de faire inspecter la chaufferette du liquide de refroidissement, de la faire régler et de faire remplacer tout composant endommagé, au besoin. Prevost vous recommande de ne pas utiliser la chaufferette du liquide de refroidissement jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-13","2024-03-28","PREVOST" "2024180",2020,"ARA4","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN TURBO",87.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the high-voltage battery modules, as necessary. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules de batterie haute tension, au besoin. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024180",2020,"ARA4","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN",87.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the high-voltage battery modules, as necessary. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules de batterie haute tension, au besoin. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024180",2020,"ARA4","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN TURBO",87.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the high-voltage battery modules, as necessary. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules de batterie haute tension, au besoin. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024180",2020,"ARA4","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN",87.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the high-voltage battery modules, as necessary. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules de batterie haute tension, au besoin. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024180",2021,"ARA4","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN",87.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the high-voltage battery modules, as necessary. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules de batterie haute tension, au besoin. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024180",2021,"ARA4","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN",87.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the high-voltage battery modules, as necessary. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules de batterie haute tension, au besoin. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024180",2022,"ARA4","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN CROSS TURISMO",87.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the high-voltage battery modules, as necessary. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules de batterie haute tension, au besoin. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024180",2022,"ARA4","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN CROSS TURISMO",87.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the high-voltage battery modules, as necessary. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules de batterie haute tension, au besoin. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024180",2022,"ARA4","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN",87.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the high-voltage battery modules, as necessary. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules de batterie haute tension, au besoin. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024180",2022,"ARA4","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN",87.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the high-voltage battery modules, as necessary. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules de batterie haute tension, au besoin. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024180",2023,"ARA4","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN",87.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the high-voltage battery modules, as necessary. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules de batterie haute tension, au besoin. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024180",2023,"ARA4","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN",87.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the high-voltage battery modules, as necessary. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les modules de batterie haute tension, au besoin. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2020,"ARA5","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2020,"ARA5","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2021,"ARA5","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2021,"ARA5","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2022,"ARA5","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2022,"ARA5","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN TURBO",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2022,"ARA5","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN TURBO",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2022,"ARA5","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2023,"ARA5","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN TURBO",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2023,"ARA5","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2023,"ARA5","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN CROSS TURISMO",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2023,"ARA5","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN CROSS TURISMO",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2023,"ARA5","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN TURBO",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2023,"ARA5","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2024,"ARA5","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2024,"ARA5","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN CROSS TURISMO",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2024,"ARA5","SUV","Véhicule utilitaire-sport","PORSCHE","TAYCAN CROSS TURISMO",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024181",2024,"ARA5","Car","Voiture","PORSCHE","TAYCAN",36.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall number 2023-661. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Porsche will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Porsche recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-661 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Porsche doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Porsche recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-20","2024-03-22","PORSCHE" "2024182",2024,"S-24-02","Snowmobile","Motoneige","POLARIS","TITAN",291.00,"Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain snowmobiles, the fuel pump flange could leak. If this happens, fuel could leak onto hot surfaces that are nearby. Note: This recall only affects snowmobiles equipped with a Prostar S4 engine. Safety Risk: A fuel leak could create the risk of a fire. Corrective Actions: To reduce the safety risk, Polaris recommends that you should not use your snowmobile until the recall repairs are completed. Polaris will notify owners by mail. and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump flange gasket.","Problème : Sur certaines motoneiges, la bride de la pompe à carburant pourrait fuir. Si cela se produisait, du carburant pourrait s'écouler sur des surfaces chaudes à proximité. Remarque : Le présent rappel ne concerne que les motoneiges munies d'un moteur Prostar S4. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Pour réduire les risques pour la sécurité, Polaris vous recommande de ne pas utiliser votre motoneige jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées. Polaris doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le joint d'étanchéité de la bride de la pompe à carburant.","2024-03-20","2024-04-22","POLARIS" "2024183",2023,"24E-007","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","SWIFT",49.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, propane gas could leak from the liquid level gauge if the propane tank is filled with the valve in the open position. Safety Risk: A propane gas leak could create the risk of a fire or explosion. Corrective Action: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a dealership to inspect and, if necessary, replace the propane tank valve.","Problème : Sur certaines autocaravanes, du gaz propane pourrait s'échapper de l'indicateur de niveau de liquide si le réservoir de propane est rempli alors que le robinet est en position ouverte. Risques pour la sécurité : Une fuite de gaz propane pourrait créer des risques d'incendie ou d'explosion. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le robinet du réservoir de propane.","2024-03-21","2024-03-28","JAYCO" "2024183",2024,"24E-007","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","ETHOS",49.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, propane gas could leak from the liquid level gauge if the propane tank is filled with the valve in the open position. Safety Risk: A propane gas leak could create the risk of a fire or explosion. Corrective Action: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a dealership to inspect and, if necessary, replace the propane tank valve.","Problème : Sur certaines autocaravanes, du gaz propane pourrait s'échapper de l'indicateur de niveau de liquide si le réservoir de propane est rempli alors que le robinet est en position ouverte. Risques pour la sécurité : Une fuite de gaz propane pourrait créer des risques d'incendie ou d'explosion. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le robinet du réservoir de propane.","2024-03-21","2024-03-28","JAYCO" "2024183",2024,"24E-007","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","EXPANSE",49.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, propane gas could leak from the liquid level gauge if the propane tank is filled with the valve in the open position. Safety Risk: A propane gas leak could create the risk of a fire or explosion. Corrective Action: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a dealership to inspect and, if necessary, replace the propane tank valve.","Problème : Sur certaines autocaravanes, du gaz propane pourrait s'échapper de l'indicateur de niveau de liquide si le réservoir de propane est rempli alors que le robinet est en position ouverte. Risques pour la sécurité : Une fuite de gaz propane pourrait créer des risques d'incendie ou d'explosion. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le robinet du réservoir de propane.","2024-03-21","2024-03-28","JAYCO" "2024183",2024,"24E-007","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","SOLSTICE",49.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, propane gas could leak from the liquid level gauge if the propane tank is filled with the valve in the open position. Safety Risk: A propane gas leak could create the risk of a fire or explosion. Corrective Action: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a dealership to inspect and, if necessary, replace the propane tank valve.","Problème : Sur certaines autocaravanes, du gaz propane pourrait s'échapper de l'indicateur de niveau de liquide si le réservoir de propane est rempli alors que le robinet est en position ouverte. Risques pour la sécurité : Une fuite de gaz propane pourrait créer des risques d'incendie ou d'explosion. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le robinet du réservoir de propane.","2024-03-21","2024-03-28","JAYCO" "2024183",2024,"24E-007","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","SWIFT",49.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, propane gas could leak from the liquid level gauge if the propane tank is filled with the valve in the open position. Safety Risk: A propane gas leak could create the risk of a fire or explosion. Corrective Action: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a dealership to inspect and, if necessary, replace the propane tank valve.","Problème : Sur certaines autocaravanes, du gaz propane pourrait s'échapper de l'indicateur de niveau de liquide si le réservoir de propane est rempli alors que le robinet est en position ouverte. Risques pour la sécurité : Une fuite de gaz propane pourrait créer des risques d'incendie ou d'explosion. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire afin de faire inspecter et, au besoin, remplacer le robinet du réservoir de propane.","2024-03-21","2024-03-28","JAYCO" "2024184",2023,"CA-000-053","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VICINITY","VMC 1200",151.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the vacuum sensor for the brake booster could fail. As a result, there could be a sudden loss of power brakes. Safety Risk: A loss of power brakes will cause a sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. Both will increase the risk of a crash. Corrective Actions: Vicinity Motor Corporation will notify owners by email. As an interim repair, a dealer will replace the vacuum sensor. Once the final repair is available, you will need to return to a dealership. The final corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, le capteur de vide de servofrein pourrait faire défaut. Par conséquent, l'assistance au freinage pourrait soudainement cesser de fonctionner. Risques pour la sécurité : Une perte de fonctionnement de l'assistance au freinage augmentera l'effort à exercer sur la pédale de frein et augmentera les distances de freinage. Dans les deux cas, cela augmentera les risques d'accident. Mesures correctives : Vicinity Motor Corporation doit aviser les propriétaires par la poste. Comme mesure corrective provisoire, un concessionnaire devra remplacer le capteur de vide. Une fois la réparation finale disponible, vous devrez retourner chez un concessionnaire. Les mesures correctives finales pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-03-28","VICINITY MOTOR CORP." "2024184",2024,"CA-000-053","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","VICINITY","VMC 1200",151.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the vacuum sensor for the brake booster could fail. As a result, there could be a sudden loss of power brakes. Safety Risk: A loss of power brakes will cause a sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. Both will increase the risk of a crash. Corrective Actions: Vicinity Motor Corporation will notify owners by email. As an interim repair, a dealer will replace the vacuum sensor. Once the final repair is available, you will need to return to a dealership. The final corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, le capteur de vide de servofrein pourrait faire défaut. Par conséquent, l'assistance au freinage pourrait soudainement cesser de fonctionner. Risques pour la sécurité : Une perte de fonctionnement de l'assistance au freinage augmentera l'effort à exercer sur la pédale de frein et augmentera les distances de freinage. Dans les deux cas, cela augmentera les risques d'accident. Mesures correctives : Vicinity Motor Corporation doit aviser les propriétaires par la poste. Comme mesure corrective provisoire, un concessionnaire devra remplacer le capteur de vide. Une fois la réparation finale disponible, vous devrez retourner chez un concessionnaire. Les mesures correctives finales pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-03-28","VICINITY MOTOR CORP." "2024185",2024,"71 02 24RC","Motorcycle","Motocyclette","BMW","R1300 GS",137.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: This recall is for certain motorcycles equipped with a BMW Motorrad accessory side case. The latch for the side case lid may not be properly secured, even if it looks like it is. As a result, the lid could open and detach from the motorcycle while riding. Note: These parts may have been installed on new motorcycles or sold as an accessory part through BMW dealerships. Safety Risk: A side case lid that detaches from the motorcycle could create a road hazard for others and increase the risk of a crash. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a dealership to repair the locking mechanism and hinges, if it is equipped with a side case.","Problème : Le présent rappel vise certaines motocyclettes munies d'une valise latérale BMW Motorrad. Le verrou du couvercle de la valise latérale pourrait ne pas être correctement fixé, même s'il semble l'être. Par conséquent, le couvercle peut s'ouvrir et se détacher de la motocyclette pendant la conduite. Remarque : Ces pièces peuvent avoir été installées sur des motocyclettes neuves ou vendues en tant qu'accessoires par les concessionnaires BMW. Risques pour la sécurité : Un couvercle de valise latérale qui se détache de la motocyclette pourrait créer un danger pour les autres usagers de la route et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : BMW doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire afin de faire réparer le mécanisme de verrouillage et les charnières si elle est munie d'une valise latérale.","2024-03-21","2024-04-03","BMW" "2024186",2019,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN PRO A/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2019,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","MUD TERRAIN ATTACK M/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2019,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN ATTACK R/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2019,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN ATTACK A/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2020,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN ATTACK R/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2020,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN PRO A/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2020,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","MUD TERRAIN ATTACK M/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2020,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN ATTACK A/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2021,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","MUD TERRAIN ATTACK M/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2021,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN PRO A/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2021,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN ATTACK A/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2021,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN ATTACK R/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2022,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN ATTACK R/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2022,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN PRO A/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2022,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","MUD TERRAIN ATTACK M/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2022,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN ATTACK A/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2023,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","MUD TERRAIN ATTACK M/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2023,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN PRO A/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2023,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN ATTACK A/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2023,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN ATTACK R/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2024,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN ATTACK R/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2024,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN ATTACK A/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2024,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","TERRAIN PRO A/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024186",2024,,"Tire","Pneu","AMP TIRES","MUD TERRAIN ATTACK M/T","90,000.00","Tires","Pneus","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: Certain tires do not meet the minimum snow traction requirements of Canadian regulations. All tires marked with a three-peak mountain snowflake symbol must meet these winter traction requirements. Note: This recall affects tires with varying load ranges (SL, XL, C, D, E, and F) that are marked with one of the following plant codes: TB, 04N, 0OK, 1Y9, or 1YC within the date code range of 0919 - 1224. Safety Risk: In winter conditions, the tires may have insufficient snow and ice traction. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: AMP Tires will notify registered owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Certains pneus ne répondent pas aux exigences minimales de traction sur neige de la réglementation canadienne. Tous les pneus marqués du symbole représentant une montagne à trois sommets et un flocon de neige doivent répondre à ces exigences de traction hivernale. Remarque : Le présent rappel concerne des pneus de différentes gammes de charges (SL, XL, C, D, E et F) qui portent l'un des codes d'usine suivants : TB, 04N, 0OK, 1Y9, ou 1YC dans la plage de codes de dates allant de 0919 à 1224. Risques pour la sécurité : Dans des conditions hivernales, les pneus pourraient avoir une traction insuffisante sur la neige et la glace. Cela pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : AMP Tires doit aviser les propriétaires enregistrés par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-03-21","2024-04-25","THE WHEEL GROUP" "2024187",2020,"RC202","SUV","Véhicule utilitaire-sport","KIA","TELLURIDE","18,567.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the axle shaft(s) may not have been manufactured properly. As a result, the axle shaft(s) splines could become damaged. If this happens, the vehicle could move when it's parked and the parking brake isn't applied. Safety Risk: A parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the electronic parking brake software. To reduce the safety risk, Kia recommends that you should always use the parking brake when you park.","Problème : Sur certains véhicules, le ou les arbres d'essieu pourraient avoir été mal fabriqués. Par conséquent, les cannelures d'arbre d'essieu pourraient être endommagées. Si cela se produisait, le véhicule pourrait bouger s'il est stationné alors que le frein de stationnement n'a pas été appliqué. Risques pour la sécurité : Un véhicule stationné qui se déplace soudainement pourrait créer des risques de blessures ou d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du frein de stationnement électronique. Pour réduire les risques pour la sécurité, Kia recommande d'appliquer le frein de stationnement chaque fois que l'on stationne le véhicule.","2024-03-22","2024-03-28","KIA" "2024187",2021,"RC202","SUV","Véhicule utilitaire-sport","KIA","TELLURIDE","18,567.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the axle shaft(s) may not have been manufactured properly. As a result, the axle shaft(s) splines could become damaged. If this happens, the vehicle could move when it's parked and the parking brake isn't applied. Safety Risk: A parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the electronic parking brake software. To reduce the safety risk, Kia recommends that you should always use the parking brake when you park.","Problème : Sur certains véhicules, le ou les arbres d'essieu pourraient avoir été mal fabriqués. Par conséquent, les cannelures d'arbre d'essieu pourraient être endommagées. Si cela se produisait, le véhicule pourrait bouger s'il est stationné alors que le frein de stationnement n'a pas été appliqué. Risques pour la sécurité : Un véhicule stationné qui se déplace soudainement pourrait créer des risques de blessures ou d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du frein de stationnement électronique. Pour réduire les risques pour la sécurité, Kia recommande d'appliquer le frein de stationnement chaque fois que l'on stationne le véhicule.","2024-03-22","2024-03-28","KIA" "2024187",2022,"RC202","SUV","Véhicule utilitaire-sport","KIA","TELLURIDE","18,567.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the axle shaft(s) may not have been manufactured properly. As a result, the axle shaft(s) splines could become damaged. If this happens, the vehicle could move when it's parked and the parking brake isn't applied. Safety Risk: A parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the electronic parking brake software. To reduce the safety risk, Kia recommends that you should always use the parking brake when you park.","Problème : Sur certains véhicules, le ou les arbres d'essieu pourraient avoir été mal fabriqués. Par conséquent, les cannelures d'arbre d'essieu pourraient être endommagées. Si cela se produisait, le véhicule pourrait bouger s'il est stationné alors que le frein de stationnement n'a pas été appliqué. Risques pour la sécurité : Un véhicule stationné qui se déplace soudainement pourrait créer des risques de blessures ou d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du frein de stationnement électronique. Pour réduire les risques pour la sécurité, Kia recommande d'appliquer le frein de stationnement chaque fois que l'on stationne le véhicule.","2024-03-22","2024-03-28","KIA" "2024187",2023,"RC202","SUV","Véhicule utilitaire-sport","KIA","TELLURIDE","18,567.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the axle shaft(s) may not have been manufactured properly. As a result, the axle shaft(s) splines could become damaged. If this happens, the vehicle could move when it's parked and the parking brake isn't applied. Safety Risk: A parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the electronic parking brake software. To reduce the safety risk, Kia recommends that you should always use the parking brake when you park.","Problème : Sur certains véhicules, le ou les arbres d'essieu pourraient avoir été mal fabriqués. Par conséquent, les cannelures d'arbre d'essieu pourraient être endommagées. Si cela se produisait, le véhicule pourrait bouger s'il est stationné alors que le frein de stationnement n'a pas été appliqué. Risques pour la sécurité : Un véhicule stationné qui se déplace soudainement pourrait créer des risques de blessures ou d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du frein de stationnement électronique. Pour réduire les risques pour la sécurité, Kia recommande d'appliquer le frein de stationnement chaque fois que l'on stationne le véhicule.","2024-03-22","2024-03-28","KIA" "2024187",2024,"RC202","SUV","Véhicule utilitaire-sport","KIA","TELLURIDE","18,567.00","Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the axle shaft(s) may not have been manufactured properly. As a result, the axle shaft(s) splines could become damaged. If this happens, the vehicle could move when it's parked and the parking brake isn't applied. Safety Risk: A parked vehicle that moves suddenly could create the risk of an injury or a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the electronic parking brake software. To reduce the safety risk, Kia recommends that you should always use the parking brake when you park.","Problème : Sur certains véhicules, le ou les arbres d'essieu pourraient avoir été mal fabriqués. Par conséquent, les cannelures d'arbre d'essieu pourraient être endommagées. Si cela se produisait, le véhicule pourrait bouger s'il est stationné alors que le frein de stationnement n'a pas été appliqué. Risques pour la sécurité : Un véhicule stationné qui se déplace soudainement pourrait créer des risques de blessures ou d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du frein de stationnement électronique. Pour réduire les risques pour la sécurité, Kia recommande d'appliquer le frein de stationnement chaque fois que l'on stationne le véhicule.","2024-03-22","2024-03-28","KIA" "2024188",2023,"5490216","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","MERCEDES-BENZ","SPRINTER",1.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On one vehicle, the quick release fastener for the 12 V battery ground connection may not have been tightened properly. As a result, the ground connection could overheat and melt. This problem could also cause a sudden loss of power to the wheels. Safety Risk: A ground connection that overheats and melts could create the risk of a fire. A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Mercedes-Benz will notify the owner by mail and advise them to take their vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, tighten the quick release fastener.","Problème : Sur un véhicule, le dispositif de fixation à dégagement rapide de la connexion de masse de la batterie 12 V pourrait ne pas avoir été correctement serré. Par conséquent, la connexion pourrait surchauffer et fondre. Ce problème pourrait également entraîner une perte soudaine de puissance aux roues. Risques pour la sécurité : Une connexion de masse qui surchauffe et fond pourrait créer un risque d'incendie. Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Mercedes-Benz doit informer le propriétaire par la poste et lui demander d'amener son véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, resserrer le dispositif de fixation à dégagement rapide.","2024-03-22","2024-04-03","MERCEDES-BENZ" "2024189",2022,"93VN","Car","Voiture","AUDI","RS E-TRON GT",706.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Audi recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Audi recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-22","2024-03-25","VOLKSWAGEN" "2024189",2022,"93VN","Car","Voiture","AUDI","E-TRON GT",706.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Audi recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Audi recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-22","2024-03-25","VOLKSWAGEN" "2024189",2023,"93VN","Car","Voiture","AUDI","RS E-TRON GT",706.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Audi recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Audi recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-22","2024-03-25","VOLKSWAGEN" "2024189",2023,"93VN","Car","Voiture","AUDI","E-TRON GT",706.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Audi recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Audi recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-22","2024-03-25","VOLKSWAGEN" "2024189",2024,"93VN","Car","Voiture","AUDI","E-TRON GT",706.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, there could be a problem inside the high-voltage battery. As a result, the battery modules could overheat and short circuit. Safety Risk: A short circuit in the high-voltage battery can create a fire risk. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the high-voltage battery modules. To reduce the safety risk, Audi recommends that you set the maximum charge setting of your vehicle at 80% until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certains véhicules, il pourrait y avoir un problème à l'intérieur de la batterie haute tension. Par conséquent, les modules de batterie pourraient surchauffer et subir un court-circuit. Risques pour la sécurité : Un court-circuit dans la batterie haute tension peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer les modules de batterie haute tension. Pour réduire les risques pour la sécurité, Audi recommande aux propriétaires de régler la charge maximale de leur véhicule à 80 % tant que les réparations pour ce rappel n'auront pas été effectuées.","2024-03-22","2024-03-25","VOLKSWAGEN" "2024190",2020,"WRA-24","Car","Voiture","SUBARU","OUTBACK","5,870.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical component in the sensors for the occupant detection system (ODS) may not have been manufactured properly and could crack. Over time, moisture could enter the crack and cause a short circuit. If this happens, the passenger-front airbag may not deploy in a crash, even when a passenger is seated. Note: This problem would cause the SRS warning light to turn on in the instrument panel and the passenger airbag indicator light would display ""OFF"". Safety Risk: An airbag that does not work properly could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Subaru will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the ODS sensors in the front passenger seat. To reduce the safety risk, Subaru advises that you shouldn't use the front passenger seat if the SRS (airbag) warning light is on and the passenger airbag indicator light displays ""OFF"".","Problème : Sur certains véhicules, les capteurs du système de détection de l'occupant (ODS) du siège du passager avant pourraient ne pas avoir été fabriqués correctement. Avec le temps, de l'humidité peut pénétrer dans le ou les capteurs et provoquer un court-circuit. Si cela se produisait, le coussin gonflable avant du passager pourrait se désactiver, même si un passager est assis dans le siège. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin SRS sur le tableau de bord et l'affichage du témoin du coussin gonflable du passager pour indiquer qu'il est désactivé. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessures pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Subaru doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les capteurs ODS du siège du passager avant. Afin de réduire le risque pour la sécurité, Subaru recommande de ne pas utiliser le siège du passager avant si le voyant d'avertissement du SRS (coussin gonflable) est allumé et que l'indicateur du coussin gonflable du passager s'affiche pour indiquer qu'il est désactivé.","2024-03-22","2024-04-03","SUBARU" "2024190",2020,"WRA-24","Car","Voiture","SUBARU","LEGACY","5,870.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical component in the sensors for the occupant detection system (ODS) may not have been manufactured properly and could crack. Over time, moisture could enter the crack and cause a short circuit. If this happens, the passenger-front airbag may not deploy in a crash, even when a passenger is seated. Note: This problem would cause the SRS warning light to turn on in the instrument panel and the passenger airbag indicator light would display ""OFF"". Safety Risk: An airbag that does not work properly could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Subaru will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the ODS sensors in the front passenger seat. To reduce the safety risk, Subaru advises that you shouldn't use the front passenger seat if the SRS (airbag) warning light is on and the passenger airbag indicator light displays ""OFF"".","Problème : Sur certains véhicules, les capteurs du système de détection de l'occupant (ODS) du siège du passager avant pourraient ne pas avoir été fabriqués correctement. Avec le temps, de l'humidité peut pénétrer dans le ou les capteurs et provoquer un court-circuit. Si cela se produisait, le coussin gonflable avant du passager pourrait se désactiver, même si un passager est assis dans le siège. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin SRS sur le tableau de bord et l'affichage du témoin du coussin gonflable du passager pour indiquer qu'il est désactivé. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessures pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Subaru doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les capteurs ODS du siège du passager avant. Afin de réduire le risque pour la sécurité, Subaru recommande de ne pas utiliser le siège du passager avant si le voyant d'avertissement du SRS (coussin gonflable) est allumé et que l'indicateur du coussin gonflable du passager s'affiche pour indiquer qu'il est désactivé.","2024-03-22","2024-04-03","SUBARU" "2024190",2021,"WRA-24","Car","Voiture","SUBARU","OUTBACK","5,870.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical component in the sensors for the occupant detection system (ODS) may not have been manufactured properly and could crack. Over time, moisture could enter the crack and cause a short circuit. If this happens, the passenger-front airbag may not deploy in a crash, even when a passenger is seated. Note: This problem would cause the SRS warning light to turn on in the instrument panel and the passenger airbag indicator light would display ""OFF"". Safety Risk: An airbag that does not work properly could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Subaru will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the ODS sensors in the front passenger seat. To reduce the safety risk, Subaru advises that you shouldn't use the front passenger seat if the SRS (airbag) warning light is on and the passenger airbag indicator light displays ""OFF"".","Problème : Sur certains véhicules, les capteurs du système de détection de l'occupant (ODS) du siège du passager avant pourraient ne pas avoir été fabriqués correctement. Avec le temps, de l'humidité peut pénétrer dans le ou les capteurs et provoquer un court-circuit. Si cela se produisait, le coussin gonflable avant du passager pourrait se désactiver, même si un passager est assis dans le siège. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin SRS sur le tableau de bord et l'affichage du témoin du coussin gonflable du passager pour indiquer qu'il est désactivé. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessures pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Subaru doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les capteurs ODS du siège du passager avant. Afin de réduire le risque pour la sécurité, Subaru recommande de ne pas utiliser le siège du passager avant si le voyant d'avertissement du SRS (coussin gonflable) est allumé et que l'indicateur du coussin gonflable du passager s'affiche pour indiquer qu'il est désactivé.","2024-03-22","2024-04-03","SUBARU" "2024190",2021,"WRA-24","Car","Voiture","SUBARU","LEGACY","5,870.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical component in the sensors for the occupant detection system (ODS) may not have been manufactured properly and could crack. Over time, moisture could enter the crack and cause a short circuit. If this happens, the passenger-front airbag may not deploy in a crash, even when a passenger is seated. Note: This problem would cause the SRS warning light to turn on in the instrument panel and the passenger airbag indicator light would display ""OFF"". Safety Risk: An airbag that does not work properly could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Subaru will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the ODS sensors in the front passenger seat. To reduce the safety risk, Subaru advises that you shouldn't use the front passenger seat if the SRS (airbag) warning light is on and the passenger airbag indicator light displays ""OFF"".","Problème : Sur certains véhicules, les capteurs du système de détection de l'occupant (ODS) du siège du passager avant pourraient ne pas avoir été fabriqués correctement. Avec le temps, de l'humidité peut pénétrer dans le ou les capteurs et provoquer un court-circuit. Si cela se produisait, le coussin gonflable avant du passager pourrait se désactiver, même si un passager est assis dans le siège. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin SRS sur le tableau de bord et l'affichage du témoin du coussin gonflable du passager pour indiquer qu'il est désactivé. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessures pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Subaru doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les capteurs ODS du siège du passager avant. Afin de réduire le risque pour la sécurité, Subaru recommande de ne pas utiliser le siège du passager avant si le voyant d'avertissement du SRS (coussin gonflable) est allumé et que l'indicateur du coussin gonflable du passager s'affiche pour indiquer qu'il est désactivé.","2024-03-22","2024-04-03","SUBARU" "2024190",2022,"WRA-24","Car","Voiture","SUBARU","OUTBACK","5,870.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical component in the sensors for the occupant detection system (ODS) may not have been manufactured properly and could crack. Over time, moisture could enter the crack and cause a short circuit. If this happens, the passenger-front airbag may not deploy in a crash, even when a passenger is seated. Note: This problem would cause the SRS warning light to turn on in the instrument panel and the passenger airbag indicator light would display ""OFF"". Safety Risk: An airbag that does not work properly could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Subaru will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the ODS sensors in the front passenger seat. To reduce the safety risk, Subaru advises that you shouldn't use the front passenger seat if the SRS (airbag) warning light is on and the passenger airbag indicator light displays ""OFF"".","Problème : Sur certains véhicules, les capteurs du système de détection de l'occupant (ODS) du siège du passager avant pourraient ne pas avoir été fabriqués correctement. Avec le temps, de l'humidité peut pénétrer dans le ou les capteurs et provoquer un court-circuit. Si cela se produisait, le coussin gonflable avant du passager pourrait se désactiver, même si un passager est assis dans le siège. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin SRS sur le tableau de bord et l'affichage du témoin du coussin gonflable du passager pour indiquer qu'il est désactivé. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessures pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Subaru doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les capteurs ODS du siège du passager avant. Afin de réduire le risque pour la sécurité, Subaru recommande de ne pas utiliser le siège du passager avant si le voyant d'avertissement du SRS (coussin gonflable) est allumé et que l'indicateur du coussin gonflable du passager s'affiche pour indiquer qu'il est désactivé.","2024-03-22","2024-04-03","SUBARU" "2024190",2022,"WRA-24","Car","Voiture","SUBARU","LEGACY","5,870.00","Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, an electrical component in the sensors for the occupant detection system (ODS) may not have been manufactured properly and could crack. Over time, moisture could enter the crack and cause a short circuit. If this happens, the passenger-front airbag may not deploy in a crash, even when a passenger is seated. Note: This problem would cause the SRS warning light to turn on in the instrument panel and the passenger airbag indicator light would display ""OFF"". Safety Risk: An airbag that does not work properly could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Subaru will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the ODS sensors in the front passenger seat. To reduce the safety risk, Subaru advises that you shouldn't use the front passenger seat if the SRS (airbag) warning light is on and the passenger airbag indicator light displays ""OFF"".","Problème : Sur certains véhicules, les capteurs du système de détection de l'occupant (ODS) du siège du passager avant pourraient ne pas avoir été fabriqués correctement. Avec le temps, de l'humidité peut pénétrer dans le ou les capteurs et provoquer un court-circuit. Si cela se produisait, le coussin gonflable avant du passager pourrait se désactiver, même si un passager est assis dans le siège. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin SRS sur le tableau de bord et l'affichage du témoin du coussin gonflable du passager pour indiquer qu'il est désactivé. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessures pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Subaru doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les capteurs ODS du siège du passager avant. Afin de réduire le risque pour la sécurité, Subaru recommande de ne pas utiliser le siège du passager avant si le voyant d'avertissement du SRS (coussin gonflable) est allumé et que l'indicateur du coussin gonflable du passager s'affiche pour indiquer qu'il est désactivé.","2024-03-22","2024-04-03","SUBARU" "2024191",2024,"24S19","Car","Voiture","FORD","MUSTANG",80.00,"Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel supply line may have been damaged during production. As a result, fuel could leak in the engine compartment. This could also result in a loss of power to the wheels. Note: This recall only affects vehicles equipped with a 2.3 L engine. Safety Risk: A fuel leak can create the risk of a fire. A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the low-pressure fuel supply line.","Problème : Sur certains véhicules, la conduite d'alimentation en carburant à basse pression pourrait avoir été endommagée pendant la production. Par conséquent, du carburant pourrait fuir et s'introduire dans le compartiment moteur. Cela pourrait également entraîner une perte de puissance aux roues. Remarque : Le présent rappel vise uniquement les véhicules munis d'un moteur de 2,3 L. Risques pour la sécurité : Une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Une perte de puissance aux roues peut augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la conduite d'alimentation en carburant à basse pression.","2024-03-23","2024-04-03","FORD" "2024192",2023,"24S20","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","MAVERICK",8.00,"Tires","Pneus","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of vehicles, one or more tires may not have been manufactured correctly. As a result, the tire(s) may not have the same stiffness. This could cause a change in vehicle stability. Safety Risk: A change in vehicle stability could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the tire(s).","Problème : Sur un petit nombre de véhicules, un ou plusieurs pneus pourraient ne pas avoir été fabriqués correctement. Par conséquent, le ou les pneus pourraient ne pas avoir la même rigidité. Cela pourrait causer un changement dans la stabilité du véhicule. Risques pour la sécurité : Un changement dans la stabilité du véhicule pourrait entraîner une perte de contrôle et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le ou les pneus.","2024-03-25","2024-04-03","FORD" "2024192",2023,"24S20","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","MAVERICK",8.00,"Tires","Pneus","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of vehicles, one or more tires may not have been manufactured correctly. As a result, the tire(s) may not have the same stiffness. This could cause a change in vehicle stability. Safety Risk: A change in vehicle stability could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the tire(s).","Problème : Sur un petit nombre de véhicules, un ou plusieurs pneus pourraient ne pas avoir été fabriqués correctement. Par conséquent, le ou les pneus pourraient ne pas avoir la même rigidité. Cela pourrait causer un changement dans la stabilité du véhicule. Risques pour la sécurité : Un changement dans la stabilité du véhicule pourrait entraîner une perte de contrôle et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le ou les pneus.","2024-03-25","2024-04-03","FORD" "2024192",2023,"24S20","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","BRONCO SPORT",8.00,"Tires","Pneus","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of vehicles, one or more tires may not have been manufactured correctly. As a result, the tire(s) may not have the same stiffness. This could cause a change in vehicle stability. Safety Risk: A change in vehicle stability could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the tire(s).","Problème : Sur un petit nombre de véhicules, un ou plusieurs pneus pourraient ne pas avoir été fabriqués correctement. Par conséquent, le ou les pneus pourraient ne pas avoir la même rigidité. Cela pourrait causer un changement dans la stabilité du véhicule. Risques pour la sécurité : Un changement dans la stabilité du véhicule pourrait entraîner une perte de contrôle et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le ou les pneus.","2024-03-25","2024-04-03","FORD" "2024192",2023,"24S20","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","BRONCO SPORT",8.00,"Tires","Pneus","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of vehicles, one or more tires may not have been manufactured correctly. As a result, the tire(s) may not have the same stiffness. This could cause a change in vehicle stability. Safety Risk: A change in vehicle stability could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the tire(s).","Problème : Sur un petit nombre de véhicules, un ou plusieurs pneus pourraient ne pas avoir été fabriqués correctement. Par conséquent, le ou les pneus pourraient ne pas avoir la même rigidité. Cela pourrait causer un changement dans la stabilité du véhicule. Risques pour la sécurité : Un changement dans la stabilité du véhicule pourrait entraîner une perte de contrôle et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le ou les pneus.","2024-03-25","2024-04-03","FORD" "2024193",2022,"CR5577","Bus","Autobus","NOVA BUS","LFS ARTIC",9.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of transit buses, the engine coolant return hose could fail. As a result, coolant could leak and cause the engine to stall. If this happens, there could be a loss of power to the wheels. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Nova Bus will notify owners by mail and provide you with instructions for how to replace the engine coolant return hose.","Problème : Sur un petit nombre d'autobus de transport en commun, le tuyau de retour du liquide de refroidissement du moteur pourrait faire défaut. Par conséquent, le liquide de refroidissement pourrait fuir et faire caler le moteur. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de puissance aux roues. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives: Nova Bus doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la façon de remplacer le tuyau de retour du liquide de refroidissement du moteur.","2024-03-27","2024-04-03","NOVA BUS" "2024193",2023,"CR5577","Bus","Autobus","NOVA BUS","LFS ARTIC",9.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of transit buses, the engine coolant return hose could fail. As a result, coolant could leak and cause the engine to stall. If this happens, there could be a loss of power to the wheels. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Nova Bus will notify owners by mail and provide you with instructions for how to replace the engine coolant return hose.","Problème : Sur un petit nombre d'autobus de transport en commun, le tuyau de retour du liquide de refroidissement du moteur pourrait faire défaut. Par conséquent, le liquide de refroidissement pourrait fuir et faire caler le moteur. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de puissance aux roues. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives: Nova Bus doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la façon de remplacer le tuyau de retour du liquide de refroidissement du moteur.","2024-03-27","2024-04-03","NOVA BUS" "2024194",2024,"SC0461","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","MACK","LR",31.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the fuse for the methane detection system may not have been installed during production. As a result, the methane detector may not work. Note: This recall only affects trucks equipped with a natural gas engine. Safety Risk: A methane detection system that doesn't work could increase the risk of fire or injury. Corrective Actions: Mack will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to install the methane detection system fuse.","Problème : Sur certains camions, le fusible du système de détection de méthane pourrait ne pas avoir été installé pendant la production. Par conséquent, le détecteur de méthane pourrait ne pas fonctionner. Remarque : Le présent rappel ne concerne que les camions munis d'un moteur au gaz naturel. Risques pour la sécurité : Un système de détection de méthane qui ne fonctionne pas pourrait augmenter le risque d'incendie ou de blessure. Mesures correctives : Mack doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire installer le fusible du système de détection de méthane.","2024-03-27","2024-04-05","MACK" "2024194",2025,"SC0461","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","MACK","LR",31.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the fuse for the methane detection system may not have been installed during production. As a result, the methane detector may not work. Note: This recall only affects trucks equipped with a natural gas engine. Safety Risk: A methane detection system that doesn't work could increase the risk of fire or injury. Corrective Actions: Mack will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to install the methane detection system fuse.","Problème : Sur certains camions, le fusible du système de détection de méthane pourrait ne pas avoir été installé pendant la production. Par conséquent, le détecteur de méthane pourrait ne pas fonctionner. Remarque : Le présent rappel ne concerne que les camions munis d'un moteur au gaz naturel. Risques pour la sécurité : Un système de détection de méthane qui ne fonctionne pas pourrait augmenter le risque d'incendie ou de blessure. Mesures correctives : Mack doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire installer le fusible du système de détection de méthane.","2024-03-27","2024-04-05","MACK" "2024195",2023,,"RV Trailer","Caravane","CRUISER RV","SHADOW CRUISER",123.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Cruiser RV will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Cruiser RV recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Cruiser RV doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Cruiser RV recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","CRUISER RV" "2024195",2023,,"RV Trailer","Caravane","CRUISER RV","MPG",123.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Cruiser RV will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Cruiser RV recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Cruiser RV doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Cruiser RV recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","CRUISER RV" "2024195",2023,,"RV Trailer","Caravane","CRUISER RV","RADIANCE",123.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Cruiser RV will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Cruiser RV recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Cruiser RV doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Cruiser RV recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","CRUISER RV" "2024195",2023,,"RV Trailer","Caravane","CRUISER RV","STRYKER",123.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Cruiser RV will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Cruiser RV recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Cruiser RV doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Cruiser RV recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","CRUISER RV" "2024195",2024,,"RV Trailer","Caravane","CRUISER RV","ESSENCE",123.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Cruiser RV will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Cruiser RV recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Cruiser RV doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Cruiser RV recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","CRUISER RV" "2024195",2024,,"RV Trailer","Caravane","CRUISER RV","AVENIR",123.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Cruiser RV will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Cruiser RV recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Cruiser RV doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Cruiser RV recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","CRUISER RV" "2024195",2024,,"RV Trailer","Caravane","CRUISER RV","STRYKER",123.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Cruiser RV will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Cruiser RV recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Cruiser RV doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Cruiser RV recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","CRUISER RV" "2024195",2024,,"RV Trailer","Caravane","CRUISER RV","MPG",123.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Cruiser RV will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Cruiser RV recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Cruiser RV doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Cruiser RV recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","CRUISER RV" "2024195",2024,,"RV Trailer","Caravane","CRUISER RV","SHADOW CRUISER",123.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Cruiser RV will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Cruiser RV recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Cruiser RV doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Cruiser RV recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","CRUISER RV" "2024196",2023,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","TORQUE",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2023,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","PIONEER",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2023,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","TRAIL RUNNER",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2023,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","MILESTONE",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2023,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","FUEL",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2023,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","BIG HORN",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2023,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","PROWLER",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2023,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","ELK RIDGE",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2023,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","NORTH TRAIL",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2023,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","SUNDANCE",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2023,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","LITHIUM",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2024,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","TRAIL RUNNER",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2024,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","CORTERRA",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2024,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","MILESTONE",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2024,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","PIONEER",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2024,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","TORQUE",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2024,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","PROWLER",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2024,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","NORTH TRAIL",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2024,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","BIG COUNTRY",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2024,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","SUNDANCE",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024196",2024,,"RV Trailer","Caravane","HEARTLAND","BIG HORN",327.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Heartland will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Heartland recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Heartland doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Heartland recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-03-27","2024-03-28","HEARTLAND" "2024197",2025,"24KWF / 24PBF","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T680",88.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been manufactured properly. As a result, the steering gear could break and there could be a sudden increase in steering effort. Safety Risk: A sudden increase in steering effort could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal fabriqué. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter de façon soudaine. Risques pour la sécurité : Une augmentation soudaine de l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-03-27","2024-04-02","PACCAR" "2024197",2025,"24KWF / 24PBF","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","548",88.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been manufactured properly. As a result, the steering gear could break and there could be a sudden increase in steering effort. Safety Risk: A sudden increase in steering effort could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal fabriqué. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter de façon soudaine. Risques pour la sécurité : Une augmentation soudaine de l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-03-27","2024-04-02","PACCAR" "2024197",2025,"24KWF / 24PBF","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","579",88.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been manufactured properly. As a result, the steering gear could break and there could be a sudden increase in steering effort. Safety Risk: A sudden increase in steering effort could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal fabriqué. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter de façon soudaine. Risques pour la sécurité : Une augmentation soudaine de l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-03-27","2024-04-02","PACCAR" "2024197",2025,"24KWF / 24PBF","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T480",88.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been manufactured properly. As a result, the steering gear could break and there could be a sudden increase in steering effort. Safety Risk: A sudden increase in steering effort could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal fabriqué. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter de façon soudaine. Risques pour la sécurité : Une augmentation soudaine de l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-03-27","2024-04-02","PACCAR" "2024197",2025,"24KWF / 24PBF","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","KENWORTH","T880",88.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been manufactured properly. As a result, the steering gear could break and there could be a sudden increase in steering effort. Safety Risk: A sudden increase in steering effort could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal fabriqué. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter de façon soudaine. Risques pour la sécurité : Une augmentation soudaine de l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-03-27","2024-04-02","PACCAR" "2024197",2025,"24KWF / 24PBF","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","PETERBILT","567",88.00,"Steering","Direction","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the steering gear may not have been manufactured properly. As a result, the steering gear could break and there could be a sudden increase in steering effort. Safety Risk: A sudden increase in steering effort could increase the risk of a crash. Corrective Actions: PACCAR will notify owners by mail and advise you to take your truck to a dealership to inspect the serial number on the steering gear and, if necessary, replace it.","Problème : Sur certains camions, le boîtier de direction pourrait avoir été mal fabriqué. Par conséquent, le boîtier de direction pourrait se briser et l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter de façon soudaine. Risques pour la sécurité : Une augmentation soudaine de l'effort à exercer sur le volant pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : PACCAR doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur camion chez un concessionnaire pour faire inspecter le numéro de série du boîtier de direction, et le remplacer au besoin.","2024-03-27","2024-04-02","PACCAR" "2024198",2024,"22B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHRYSLER","GRAND CARAVAN","1,060.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the traction control system to turn off when the cruise control is activated. Safety Risk: A traction control system that doesn't work correctly could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the traction control system software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que le système antipatinage se désactive lorsque le régulateur de vitesse est activé. Risques pour la sécurité : Un système antipatinage qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du système antipatinage.","2024-03-28","2024-04-05","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024198",2024,"22B","Minivan","Minifourgonnette","CHRYSLER","GRAND CARAVAN","1,060.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the traction control system to turn off when the cruise control is activated. Safety Risk: A traction control system that doesn't work correctly could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the traction control system software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que le système antipatinage se désactive lorsque le régulateur de vitesse est activé. Risques pour la sécurité : Un système antipatinage qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du système antipatinage.","2024-03-28","2024-04-05","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024198",2024,"22B","Minivan","Minifourgonnette","CHRYSLER","PACIFICA","1,060.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the traction control system to turn off when the cruise control is activated. Safety Risk: A traction control system that doesn't work correctly could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the traction control system software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que le système antipatinage se désactive lorsque le régulateur de vitesse est activé. Risques pour la sécurité : Un système antipatinage qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du système antipatinage.","2024-03-28","2024-04-05","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024198",2024,"22B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","CHRYSLER","PACIFICA","1,060.00","Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the traction control system to turn off when the cruise control is activated. Safety Risk: A traction control system that doesn't work correctly could increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the traction control system software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que le système antipatinage se désactive lorsque le régulateur de vitesse est activé. Risques pour la sécurité : Un système antipatinage qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du système antipatinage.","2024-03-28","2024-04-05","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024199",2022,"24B","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JEEP","CHEROKEE","2,884.00","Lights And Instruments","Feux et instruments","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a problem with the steering column control module could cause the turn signal lever not to work properly when it's used to signal a right turn. Safety Risk: A turn signal that doesn't work properly could cause a person not to recognize when a driver intends to turn or change lanes and increase the risk of a crash. Corrective Actions: FCA Canada will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect and, if necessary, replace the steering column control module.","Problème : Sur certains véhicules, un problème au niveau du module de commande de la direction pourrait empêcher le levier des clignotants de fonctionner correctement lorsqu'il est utilisé pour signaler un virage à droite. Risques pour la sécurité : Un clignotant qui ne fonctionne pas correctement pourrait empêcher une personne de se rendre compte qu'un conducteur a l'intention de tourner ou de changer de voie, et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le module de commande de la direction.","2024-03-28","2024-04-05","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024200",2024,"25B","Minivan","Minifourgonnette","CHRYSLER","PACIFICA",1.00,"Structure","Structure","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On one vehicle, the windshield may not be properly attached. As a result, the glass can become loose and could separate from the vehicle in a crash. Safety Risk: A windshield that detaches in a crash could create an increased risk of injury. Corrective Actions: FCA Canada will notify the owner by mail and advise them to take their vehicle to a dealership to replace the windshield.","Problème : Sur un véhicule, le pare-brise pourrait ne pas être correctement fixé. Par conséquent, le verre pourrait se détacher et se séparer du véhicule en cas de collision. Risques pour la sécurité : Un pare-brise qui se détache lors d'une collision pourrait créer un risque accru de blessure. Mesures correctives : FCA Canada doit aviser le propriétaire par la poste et lui demander d'amener son véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le pare-brise.","2024-03-28","2024-03-28","FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES" "2024201",2023,"24-105-CCC","Bus","Autobus","MICRO BIRD","G5 COMMERCIAL BUS",6.00,"Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On a small number of electric buses, a software problem could cause the windshield defrost system not to work. As a result, the vehicles may not meet the requirements of Canadian regulations. Safety Risk: A windshield defroster that doesn't work could cause reduced visibility and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to replace the high-voltage coolant heater control module.","Problème : Sur un petit nombre d'autobus électriques, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que le système de dégivrage du pare-brise ne fonctionne pas. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Un système de dégivrage du pare-brise qui ne fonctionne pas pourrait réduire la visibilité et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du dispositif de chauffage électrique haute tension.","2024-03-28","2024-04-22","MICRO BIRD" "2024201",2024,"24-105-CCC","Bus","Autobus","MICRO BIRD","G5 COMMERCIAL BUS",6.00,"Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On a small number of electric buses, a software problem could cause the windshield defrost system not to work. As a result, the vehicles may not meet the requirements of Canadian regulations. Safety Risk: A windshield defroster that doesn't work could cause reduced visibility and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to replace the high-voltage coolant heater control module.","Problème : Sur un petit nombre d'autobus électriques, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que le système de dégivrage du pare-brise ne fonctionne pas. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Un système de dégivrage du pare-brise qui ne fonctionne pas pourrait réduire la visibilité et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du dispositif de chauffage électrique haute tension.","2024-03-28","2024-04-22","MICRO BIRD" "2024202",2021,"24-105-CCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","G5 SCHOOL BUS",83.00,"Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain electric school buses, a software problem could cause the windshield defrost system not to work. As a result, the vehicles may not meet the requirements of Canadian regulations. Safety Risk: A windshield defroster that doesn't work could cause reduced visibility and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and advise you to take your school bus to a dealership to replace the high-voltage coolant heater control module.","Problème : Sur certains autobus scolaires électriques, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que le système de dégivrage du pare-brise ne fonctionne pas. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Un système de dégivrage du pare-brise qui ne fonctionne pas pourrait réduire la visibilité et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus scolaire chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du dispositif de chauffage électrique haute tension.","2024-03-28","2024-04-22","MICRO BIRD" "2024202",2022,"24-105-CCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","G5 SCHOOL BUS",83.00,"Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain electric school buses, a software problem could cause the windshield defrost system not to work. As a result, the vehicles may not meet the requirements of Canadian regulations. Safety Risk: A windshield defroster that doesn't work could cause reduced visibility and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and advise you to take your school bus to a dealership to replace the high-voltage coolant heater control module.","Problème : Sur certains autobus scolaires électriques, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que le système de dégivrage du pare-brise ne fonctionne pas. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Un système de dégivrage du pare-brise qui ne fonctionne pas pourrait réduire la visibilité et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus scolaire chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du dispositif de chauffage électrique haute tension.","2024-03-28","2024-04-22","MICRO BIRD" "2024202",2023,"24-105-CCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","G5 SCHOOL BUS",83.00,"Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain electric school buses, a software problem could cause the windshield defrost system not to work. As a result, the vehicles may not meet the requirements of Canadian regulations. Safety Risk: A windshield defroster that doesn't work could cause reduced visibility and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and advise you to take your school bus to a dealership to replace the high-voltage coolant heater control module.","Problème : Sur certains autobus scolaires électriques, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que le système de dégivrage du pare-brise ne fonctionne pas. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Un système de dégivrage du pare-brise qui ne fonctionne pas pourrait réduire la visibilité et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus scolaire chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du dispositif de chauffage électrique haute tension.","2024-03-28","2024-04-22","MICRO BIRD" "2024202",2024,"24-105-CCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","G5 SCHOOL BUS",83.00,"Heater And Defroster","Chaufferette et dégivreur","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain electric school buses, a software problem could cause the windshield defrost system not to work. As a result, the vehicles may not meet the requirements of Canadian regulations. Safety Risk: A windshield defroster that doesn't work could cause reduced visibility and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and advise you to take your school bus to a dealership to replace the high-voltage coolant heater control module.","Problème : Sur certains autobus scolaires électriques, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que le système de dégivrage du pare-brise ne fonctionne pas. Par conséquent, les véhicules pourraient ne pas respecter certaines exigences de la réglementation canadienne. Risques pour la sécurité : Un système de dégivrage du pare-brise qui ne fonctionne pas pourrait réduire la visibilité et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus scolaire chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du dispositif de chauffage électrique haute tension.","2024-03-28","2024-04-22","MICRO BIRD" "2024203",2023,"MC240303-0","Motorcycle","Motocyclette","KAWASAKI","NINJA ZX-4",261.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the spark plugs may have been damaged during production. This could lead to an unstable idle, engine hesitation or the engine could stall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Kawasaki will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a dealership to replace the spark plugs.","Problème : Sur certaines motocyclettes, les bougies d'allumage pourraient avoir été endommagées durant la production. Cela pourrait entraîner un ralenti instable, une hésitation du moteur ou le calage du moteur. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Kawasaki doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire pour faire remplacer les bougies d'allumage.","2024-03-28","2024-04-05","KAWASAKI" "2024203",2024,"MC240303-0","Motorcycle","Motocyclette","KAWASAKI","NINJA ZX-4",261.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorcycles, the spark plugs may have been damaged during production. This could lead to an unstable idle, engine hesitation or the engine could stall. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Kawasaki will notify owners by mail and advise you to take your motorcycle to a dealership to replace the spark plugs.","Problème : Sur certaines motocyclettes, les bougies d'allumage pourraient avoir été endommagées durant la production. Cela pourrait entraîner un ralenti instable, une hésitation du moteur ou le calage du moteur. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Kawasaki doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur motocyclette chez un concessionnaire pour faire remplacer les bougies d'allumage.","2024-03-28","2024-04-05","KAWASAKI" "2024204",2021,"24-452","RV Trailer","Caravane","KEYSTONE","MONTANA",861.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Keystone will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Keystone recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used and not to use the cooktop until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Keystone doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Keystone recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée et de ne pas utiliser la plaque de cuisson jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-29","2024-04-04","KEYSTONE" "2024204",2021,"24-452","RV Trailer","Caravane","CROSSROADS","CRUISER",861.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Keystone will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Keystone recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used and not to use the cooktop until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Keystone doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Keystone recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée et de ne pas utiliser la plaque de cuisson jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-29","2024-04-04","KEYSTONE" "2024204",2021,"24-452","RV Trailer","Caravane","KEYSTONE","MONTANA HIGH COUNTRY",861.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Keystone will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Keystone recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used and not to use the cooktop until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Keystone doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Keystone recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée et de ne pas utiliser la plaque de cuisson jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-29","2024-04-04","KEYSTONE" "2024204",2022,"24-452","RV Trailer","Caravane","KEYSTONE","FUZION",861.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Keystone will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Keystone recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used and not to use the cooktop until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Keystone doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Keystone recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée et de ne pas utiliser la plaque de cuisson jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-29","2024-04-04","KEYSTONE" "2024204",2022,"24-452","RV Trailer","Caravane","KEYSTONE","MONTANA HIGH COUNTRY",861.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Keystone will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Keystone recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used and not to use the cooktop until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Keystone doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Keystone recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée et de ne pas utiliser la plaque de cuisson jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-29","2024-04-04","KEYSTONE" "2024204",2022,"24-452","RV Trailer","Caravane","KEYSTONE","MONTANA",861.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Keystone will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Keystone recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used and not to use the cooktop until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Keystone doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Keystone recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée et de ne pas utiliser la plaque de cuisson jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-29","2024-04-04","KEYSTONE" "2024204",2023,"24-452","RV Trailer","Caravane","KEYSTONE","FUZION",861.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Keystone will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Keystone recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used and not to use the cooktop until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Keystone doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Keystone recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée et de ne pas utiliser la plaque de cuisson jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-29","2024-04-04","KEYSTONE" "2024204",2023,"24-452","RV Trailer","Caravane","KEYSTONE","MONTANA",861.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Keystone will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Keystone recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used and not to use the cooktop until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Keystone doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Keystone recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée et de ne pas utiliser la plaque de cuisson jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-29","2024-04-04","KEYSTONE" "2024204",2024,"24-452","RV Trailer","Caravane","KEYSTONE","FUZION",861.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Keystone will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Keystone recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used and not to use the cooktop until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Keystone doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Keystone recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée et de ne pas utiliser la plaque de cuisson jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-29","2024-04-04","KEYSTONE" "2024204",2024,"24-452","RV Trailer","Caravane","DUTCHMEN","ASPEN TRAIL",861.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Keystone will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Keystone recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used and not to use the cooktop until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Keystone doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Keystone recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée et de ne pas utiliser la plaque de cuisson jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-03-29","2024-04-04","KEYSTONE" "2024205",2021,"24V-097","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","REDHAWK MOTORHOME",114.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under Transport Canada recall No. 2022-224 also require this repair. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a Ford dealership to replace the power steering pressure line and brake booster line.","Problème : Sur certaines autocaravanes, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Note : Les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre du rappel numéro 2022-224 de Transports Canada nécessitent également cette réparation. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire Ford pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-04-02","2024-04-03","JAYCO" "2024205",2021,"24V-097","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","GREYHAWK MOTORHOME",114.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under Transport Canada recall No. 2022-224 also require this repair. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a Ford dealership to replace the power steering pressure line and brake booster line.","Problème : Sur certaines autocaravanes, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Note : Les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre du rappel numéro 2022-224 de Transports Canada nécessitent également cette réparation. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire Ford pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-04-02","2024-04-03","JAYCO" "2024205",2021,"24V-097","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","ODYSSEY",114.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under Transport Canada recall No. 2022-224 also require this repair. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a Ford dealership to replace the power steering pressure line and brake booster line.","Problème : Sur certaines autocaravanes, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Note : Les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre du rappel numéro 2022-224 de Transports Canada nécessitent également cette réparation. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire Ford pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-04-02","2024-04-03","JAYCO" "2024205",2021,"24V-097","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","ESTEEM",114.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under Transport Canada recall No. 2022-224 also require this repair. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a Ford dealership to replace the power steering pressure line and brake booster line.","Problème : Sur certaines autocaravanes, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Note : Les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre du rappel numéro 2022-224 de Transports Canada nécessitent également cette réparation. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire Ford pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-04-02","2024-04-03","JAYCO" "2024205",2021,"24V-097","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","GREYHAWK PRESTIGE MOTORHOME",114.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under Transport Canada recall No. 2022-224 also require this repair. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a Ford dealership to replace the power steering pressure line and brake booster line.","Problème : Sur certaines autocaravanes, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Note : Les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre du rappel numéro 2022-224 de Transports Canada nécessitent également cette réparation. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire Ford pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-04-02","2024-04-03","JAYCO" "2024205",2022,"24V-097","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","ODYSSEY",114.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under Transport Canada recall No. 2022-224 also require this repair. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a Ford dealership to replace the power steering pressure line and brake booster line.","Problème : Sur certaines autocaravanes, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Note : Les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre du rappel numéro 2022-224 de Transports Canada nécessitent également cette réparation. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire Ford pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-04-02","2024-04-03","JAYCO" "2024205",2022,"24V-097","Motorhome","Autocaravane","JAYCO","REDHAWK MOTORHOME",114.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under Transport Canada recall No. 2022-224 also require this repair. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a Ford dealership to replace the power steering pressure line and brake booster line.","Problème : Sur certaines autocaravanes, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Note : Les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre du rappel numéro 2022-224 de Transports Canada nécessitent également cette réparation. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire Ford pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-04-02","2024-04-03","JAYCO" "2024205",2022,"24V-097","Motorhome","Autocaravane","ENTEGRA COACH","ESTEEM",114.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the power steering pressure line may not be properly connected to the brake booster. As a result, power steering fluid could leak and cause a loss of power steering and power brake assist. Note: Vehicles that were inspected under Transport Canada recall No. 2022-224 also require this repair. Safety Risk: A loss of power brakes can cause a sudden increase in brake pedal force and lead to an increase in stopping distance. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort. Both could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Jayco will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a Ford dealership to replace the power steering pressure line and brake booster line.","Problème : Sur certaines autocaravanes, le tuyau sous pression de la servodirection pourrait ne pas être raccordé correctement au servofrein. Par conséquent, du liquide de servodirection pourrait fuir et entraîner une perte de la servodirection et de l'assistance au freinage. Note : Les véhicules qui ont été inspectés dans le cadre du rappel numéro 2022-224 de Transports Canada nécessitent également cette réparation. Risques pour la sécurité : Une perte d'efficacité de l'assistance au freinage peut entraîner une augmentation de la force à exercer sur la pédale de frein et mener à une augmentation de la distance de freinage. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Ces deux problèmes pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Jayco doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire Ford pour faire remplacer le tuyau sous pression de la servodirection et le tuyau du servofrein.","2024-04-02","2024-04-03","JAYCO" "2024206",2024,"R0257","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","SANTA FE","1,863.00","Visual System","Système visuel","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, a software problem could cause the rearview camera image not to display properly. Canadian regulations require the rearview image to display when the vehicle is reversing. Safety Risk: A rearview camera image that doesn't display properly could reduce a driver's ability to see behind the vehicle while backing up. This could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the rearview camera system software.","Problème : Sur certains véhicules, un problème de logiciel pourrait faire en sorte que l'image de la caméra de recul ne s'affiche pas correctement. La réglementation canadienne exige que l'image de la caméra de recul s'affiche chaque fois que le véhicule fait marche arrière. Risques pour la sécurité : Une image de caméra de recul qui ne s'affiche pas correctement pourrait réduire la capacité du conducteur à voir derrière son véhicule lorsqu'il fait marche arrière. Cela pourrait accroître les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour le logiciel du système de la caméra de recul.","2024-04-02","2024-04-04","HYUNDAI" "2024207",2015,"12-23-8","Equipment","Matériel","DOOSAN","MOBILE GENERATOR",44.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain mobile generator trailers, the electric brake harness was not connected properly. As a result, the emergency electric brakes may not work when the battery disconnect switch is turned off. Note: This recall only affects mobile generator trailers equipped with electric brakes and a battery disconnect switch. Safety Risk: Emergency trailer brakes that don't work can increase the risk of a crash. Corrective Actions: Doosan will notify owners by mail and advise you to take your take your mobile generator trailer to a dealership to inspect and connect the electric brake harness properly. Doosan advises that you should not tow your mobile generator trailer until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certaines génératrices remorquables, le faisceau de câbles des freins électriques n'a pas été raccordé correctement. Par conséquent, les freins électriques d'urgence pourraient ne pas fonctionner lorsque l'interrupteur de déconnexion de la batterie est à la position « OFF ». Remarque : Ce rappel concerne seulement les génératrices remorquables équipées de freins électriques et d'un interrupteur de déconnexion de la batterie. Risques pour la sécurité : Des freins d'urgence de remorque qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Doosan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur génératrice remorquable chez un concessionnaire pour faire inspecter le faisceau de câbles des freins électriques et le faire raccorder correctement. Doosan recommande de ne pas tirer votre génératrice remorquable jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-04-02","2024-04-10","DOOSAN PORTABLE POWER" "2024207",2016,"12-23-8","Equipment","Matériel","DOOSAN","MOBILE GENERATOR",44.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain mobile generator trailers, the electric brake harness was not connected properly. As a result, the emergency electric brakes may not work when the battery disconnect switch is turned off. Note: This recall only affects mobile generator trailers equipped with electric brakes and a battery disconnect switch. Safety Risk: Emergency trailer brakes that don't work can increase the risk of a crash. Corrective Actions: Doosan will notify owners by mail and advise you to take your take your mobile generator trailer to a dealership to inspect and connect the electric brake harness properly. Doosan advises that you should not tow your mobile generator trailer until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certaines génératrices remorquables, le faisceau de câbles des freins électriques n'a pas été raccordé correctement. Par conséquent, les freins électriques d'urgence pourraient ne pas fonctionner lorsque l'interrupteur de déconnexion de la batterie est à la position « OFF ». Remarque : Ce rappel concerne seulement les génératrices remorquables équipées de freins électriques et d'un interrupteur de déconnexion de la batterie. Risques pour la sécurité : Des freins d'urgence de remorque qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Doosan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur génératrice remorquable chez un concessionnaire pour faire inspecter le faisceau de câbles des freins électriques et le faire raccorder correctement. Doosan recommande de ne pas tirer votre génératrice remorquable jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-04-02","2024-04-10","DOOSAN PORTABLE POWER" "2024207",2017,"12-23-8","Equipment","Matériel","DOOSAN","MOBILE GENERATOR",44.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain mobile generator trailers, the electric brake harness was not connected properly. As a result, the emergency electric brakes may not work when the battery disconnect switch is turned off. Note: This recall only affects mobile generator trailers equipped with electric brakes and a battery disconnect switch. Safety Risk: Emergency trailer brakes that don't work can increase the risk of a crash. Corrective Actions: Doosan will notify owners by mail and advise you to take your take your mobile generator trailer to a dealership to inspect and connect the electric brake harness properly. Doosan advises that you should not tow your mobile generator trailer until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certaines génératrices remorquables, le faisceau de câbles des freins électriques n'a pas été raccordé correctement. Par conséquent, les freins électriques d'urgence pourraient ne pas fonctionner lorsque l'interrupteur de déconnexion de la batterie est à la position « OFF ». Remarque : Ce rappel concerne seulement les génératrices remorquables équipées de freins électriques et d'un interrupteur de déconnexion de la batterie. Risques pour la sécurité : Des freins d'urgence de remorque qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Doosan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur génératrice remorquable chez un concessionnaire pour faire inspecter le faisceau de câbles des freins électriques et le faire raccorder correctement. Doosan recommande de ne pas tirer votre génératrice remorquable jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-04-02","2024-04-10","DOOSAN PORTABLE POWER" "2024207",2018,"12-23-8","Equipment","Matériel","DOOSAN","MOBILE GENERATOR",44.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain mobile generator trailers, the electric brake harness was not connected properly. As a result, the emergency electric brakes may not work when the battery disconnect switch is turned off. Note: This recall only affects mobile generator trailers equipped with electric brakes and a battery disconnect switch. Safety Risk: Emergency trailer brakes that don't work can increase the risk of a crash. Corrective Actions: Doosan will notify owners by mail and advise you to take your take your mobile generator trailer to a dealership to inspect and connect the electric brake harness properly. Doosan advises that you should not tow your mobile generator trailer until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certaines génératrices remorquables, le faisceau de câbles des freins électriques n'a pas été raccordé correctement. Par conséquent, les freins électriques d'urgence pourraient ne pas fonctionner lorsque l'interrupteur de déconnexion de la batterie est à la position « OFF ». Remarque : Ce rappel concerne seulement les génératrices remorquables équipées de freins électriques et d'un interrupteur de déconnexion de la batterie. Risques pour la sécurité : Des freins d'urgence de remorque qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Doosan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur génératrice remorquable chez un concessionnaire pour faire inspecter le faisceau de câbles des freins électriques et le faire raccorder correctement. Doosan recommande de ne pas tirer votre génératrice remorquable jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-04-02","2024-04-10","DOOSAN PORTABLE POWER" "2024207",2019,"12-23-8","Equipment","Matériel","DOOSAN","MOBILE GENERATOR",44.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain mobile generator trailers, the electric brake harness was not connected properly. As a result, the emergency electric brakes may not work when the battery disconnect switch is turned off. Note: This recall only affects mobile generator trailers equipped with electric brakes and a battery disconnect switch. Safety Risk: Emergency trailer brakes that don't work can increase the risk of a crash. Corrective Actions: Doosan will notify owners by mail and advise you to take your take your mobile generator trailer to a dealership to inspect and connect the electric brake harness properly. Doosan advises that you should not tow your mobile generator trailer until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certaines génératrices remorquables, le faisceau de câbles des freins électriques n'a pas été raccordé correctement. Par conséquent, les freins électriques d'urgence pourraient ne pas fonctionner lorsque l'interrupteur de déconnexion de la batterie est à la position « OFF ». Remarque : Ce rappel concerne seulement les génératrices remorquables équipées de freins électriques et d'un interrupteur de déconnexion de la batterie. Risques pour la sécurité : Des freins d'urgence de remorque qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Doosan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur génératrice remorquable chez un concessionnaire pour faire inspecter le faisceau de câbles des freins électriques et le faire raccorder correctement. Doosan recommande de ne pas tirer votre génératrice remorquable jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-04-02","2024-04-10","DOOSAN PORTABLE POWER" "2024207",2020,"12-23-8","Equipment","Matériel","DOOSAN","MOBILE GENERATOR",44.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain mobile generator trailers, the electric brake harness was not connected properly. As a result, the emergency electric brakes may not work when the battery disconnect switch is turned off. Note: This recall only affects mobile generator trailers equipped with electric brakes and a battery disconnect switch. Safety Risk: Emergency trailer brakes that don't work can increase the risk of a crash. Corrective Actions: Doosan will notify owners by mail and advise you to take your take your mobile generator trailer to a dealership to inspect and connect the electric brake harness properly. Doosan advises that you should not tow your mobile generator trailer until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certaines génératrices remorquables, le faisceau de câbles des freins électriques n'a pas été raccordé correctement. Par conséquent, les freins électriques d'urgence pourraient ne pas fonctionner lorsque l'interrupteur de déconnexion de la batterie est à la position « OFF ». Remarque : Ce rappel concerne seulement les génératrices remorquables équipées de freins électriques et d'un interrupteur de déconnexion de la batterie. Risques pour la sécurité : Des freins d'urgence de remorque qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Doosan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur génératrice remorquable chez un concessionnaire pour faire inspecter le faisceau de câbles des freins électriques et le faire raccorder correctement. Doosan recommande de ne pas tirer votre génératrice remorquable jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-04-02","2024-04-10","DOOSAN PORTABLE POWER" "2024207",2021,"12-23-8","Equipment","Matériel","DOOSAN","MOBILE GENERATOR",44.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain mobile generator trailers, the electric brake harness was not connected properly. As a result, the emergency electric brakes may not work when the battery disconnect switch is turned off. Note: This recall only affects mobile generator trailers equipped with electric brakes and a battery disconnect switch. Safety Risk: Emergency trailer brakes that don't work can increase the risk of a crash. Corrective Actions: Doosan will notify owners by mail and advise you to take your take your mobile generator trailer to a dealership to inspect and connect the electric brake harness properly. Doosan advises that you should not tow your mobile generator trailer until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certaines génératrices remorquables, le faisceau de câbles des freins électriques n'a pas été raccordé correctement. Par conséquent, les freins électriques d'urgence pourraient ne pas fonctionner lorsque l'interrupteur de déconnexion de la batterie est à la position « OFF ». Remarque : Ce rappel concerne seulement les génératrices remorquables équipées de freins électriques et d'un interrupteur de déconnexion de la batterie. Risques pour la sécurité : Des freins d'urgence de remorque qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Doosan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur génératrice remorquable chez un concessionnaire pour faire inspecter le faisceau de câbles des freins électriques et le faire raccorder correctement. Doosan recommande de ne pas tirer votre génératrice remorquable jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-04-02","2024-04-10","DOOSAN PORTABLE POWER" "2024207",2022,"12-23-8","Equipment","Matériel","DOOSAN","MOBILE GENERATOR",44.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain mobile generator trailers, the electric brake harness was not connected properly. As a result, the emergency electric brakes may not work when the battery disconnect switch is turned off. Note: This recall only affects mobile generator trailers equipped with electric brakes and a battery disconnect switch. Safety Risk: Emergency trailer brakes that don't work can increase the risk of a crash. Corrective Actions: Doosan will notify owners by mail and advise you to take your take your mobile generator trailer to a dealership to inspect and connect the electric brake harness properly. Doosan advises that you should not tow your mobile generator trailer until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certaines génératrices remorquables, le faisceau de câbles des freins électriques n'a pas été raccordé correctement. Par conséquent, les freins électriques d'urgence pourraient ne pas fonctionner lorsque l'interrupteur de déconnexion de la batterie est à la position « OFF ». Remarque : Ce rappel concerne seulement les génératrices remorquables équipées de freins électriques et d'un interrupteur de déconnexion de la batterie. Risques pour la sécurité : Des freins d'urgence de remorque qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Doosan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur génératrice remorquable chez un concessionnaire pour faire inspecter le faisceau de câbles des freins électriques et le faire raccorder correctement. Doosan recommande de ne pas tirer votre génératrice remorquable jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-04-02","2024-04-10","DOOSAN PORTABLE POWER" "2024207",2023,"12-23-8","Equipment","Matériel","DOOSAN","MOBILE GENERATOR",44.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain mobile generator trailers, the electric brake harness was not connected properly. As a result, the emergency electric brakes may not work when the battery disconnect switch is turned off. Note: This recall only affects mobile generator trailers equipped with electric brakes and a battery disconnect switch. Safety Risk: Emergency trailer brakes that don't work can increase the risk of a crash. Corrective Actions: Doosan will notify owners by mail and advise you to take your take your mobile generator trailer to a dealership to inspect and connect the electric brake harness properly. Doosan advises that you should not tow your mobile generator trailer until the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certaines génératrices remorquables, le faisceau de câbles des freins électriques n'a pas été raccordé correctement. Par conséquent, les freins électriques d'urgence pourraient ne pas fonctionner lorsque l'interrupteur de déconnexion de la batterie est à la position « OFF ». Remarque : Ce rappel concerne seulement les génératrices remorquables équipées de freins électriques et d'un interrupteur de déconnexion de la batterie. Risques pour la sécurité : Des freins d'urgence de remorque qui ne fonctionnent pas pourraient augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Doosan doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur génératrice remorquable chez un concessionnaire pour faire inspecter le faisceau de câbles des freins électriques et le faire raccorder correctement. Doosan recommande de ne pas tirer votre génératrice remorquable jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-04-02","2024-04-10","DOOSAN PORTABLE POWER" "2024208",2024,"CAM0000036","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","ACCESS",7.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of RV trailers, the ground-fault circuit interrupter (GFCI) outlets may have been wired incorrectly. As a result, the outlets do not have proper circuit protection. Safety Risk: An electrical outlet that doesn't have proper circuit protection could create a risk of shock or electrocution. Corrective Actions: None of the affected trailers have been delivered to customers. Winnebago will instruct dealers to repair the GFCI circuit wiring before each trailer is delivered.","Problème : Sur un petit nombre de caravanes, les prises à disjoncteurs différentiels de fuite à la terre (DDFT) pourraient avoir été mal branchées. Par conséquent, les prises ne sont pas bien protégées. Risques pour la sécurité : Une prise de courant qui n'est pas bien protégée peut créer un risque de choc électrique ou d'électrocution. Mesures correctives : Aucune des caravanes concernées n'a été livrée à des clients. Winnebago demandera aux concessionnaires de réparer le câblage du circuit DDFT avant la livraison de chaque caravane.","2024-04-03","2024-04-10","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024209",2023,"69GU","Car","Voiture","AUDI","Q3",21.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger occupant detection system may malfunction. This could cause the airbag system to turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated. Note: This problem would cause a yellow airbag warning light to turn on in the instrument panel. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the passenger seat occupant detection system control module.","Problème : Sur certains véhicules, le système de détection des passagers pourrait ne pas fonctionner correctement. Cela pourrait faire en sorte que le système de coussins gonflables désactive le coussin gonflable du passager avant, même si un passager est assis. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement jaune du coussin gonflable sur le tableau de bord. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessure pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du système de détection des passagers.","2024-04-03","2024-04-10","VOLKSWAGEN" "2024209",2023,"69GU","Car","Voiture","AUDI","Q5",21.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger occupant detection system may malfunction. This could cause the airbag system to turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated. Note: This problem would cause a yellow airbag warning light to turn on in the instrument panel. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the passenger seat occupant detection system control module.","Problème : Sur certains véhicules, le système de détection des passagers pourrait ne pas fonctionner correctement. Cela pourrait faire en sorte que le système de coussins gonflables désactive le coussin gonflable du passager avant, même si un passager est assis. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement jaune du coussin gonflable sur le tableau de bord. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessure pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du système de détection des passagers.","2024-04-03","2024-04-10","VOLKSWAGEN" "2024209",2023,"69GU","Car","Voiture","AUDI","A4",21.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger occupant detection system may malfunction. This could cause the airbag system to turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated. Note: This problem would cause a yellow airbag warning light to turn on in the instrument panel. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the passenger seat occupant detection system control module.","Problème : Sur certains véhicules, le système de détection des passagers pourrait ne pas fonctionner correctement. Cela pourrait faire en sorte que le système de coussins gonflables désactive le coussin gonflable du passager avant, même si un passager est assis. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement jaune du coussin gonflable sur le tableau de bord. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessure pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du système de détection des passagers.","2024-04-03","2024-04-10","VOLKSWAGEN" "2024209",2023,"69GU","SUV","Véhicule utilitaire-sport","AUDI","SQ7",21.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger occupant detection system may malfunction. This could cause the airbag system to turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated. Note: This problem would cause a yellow airbag warning light to turn on in the instrument panel. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the passenger seat occupant detection system control module.","Problème : Sur certains véhicules, le système de détection des passagers pourrait ne pas fonctionner correctement. Cela pourrait faire en sorte que le système de coussins gonflables désactive le coussin gonflable du passager avant, même si un passager est assis. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement jaune du coussin gonflable sur le tableau de bord. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessure pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du système de détection des passagers.","2024-04-03","2024-04-10","VOLKSWAGEN" "2024209",2023,"69GU","SUV","Véhicule utilitaire-sport","AUDI","SQ5",21.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger occupant detection system may malfunction. This could cause the airbag system to turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated. Note: This problem would cause a yellow airbag warning light to turn on in the instrument panel. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the passenger seat occupant detection system control module.","Problème : Sur certains véhicules, le système de détection des passagers pourrait ne pas fonctionner correctement. Cela pourrait faire en sorte que le système de coussins gonflables désactive le coussin gonflable du passager avant, même si un passager est assis. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement jaune du coussin gonflable sur le tableau de bord. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessure pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du système de détection des passagers.","2024-04-03","2024-04-10","VOLKSWAGEN" "2024209",2023,"69GU","Car","Voiture","AUDI","SQ5",21.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger occupant detection system may malfunction. This could cause the airbag system to turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated. Note: This problem would cause a yellow airbag warning light to turn on in the instrument panel. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the passenger seat occupant detection system control module.","Problème : Sur certains véhicules, le système de détection des passagers pourrait ne pas fonctionner correctement. Cela pourrait faire en sorte que le système de coussins gonflables désactive le coussin gonflable du passager avant, même si un passager est assis. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement jaune du coussin gonflable sur le tableau de bord. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessure pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du système de détection des passagers.","2024-04-03","2024-04-10","VOLKSWAGEN" "2024209",2023,"69GU","Car","Voiture","AUDI","RS 5",21.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger occupant detection system may malfunction. This could cause the airbag system to turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated. Note: This problem would cause a yellow airbag warning light to turn on in the instrument panel. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the passenger seat occupant detection system control module.","Problème : Sur certains véhicules, le système de détection des passagers pourrait ne pas fonctionner correctement. Cela pourrait faire en sorte que le système de coussins gonflables désactive le coussin gonflable du passager avant, même si un passager est assis. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement jaune du coussin gonflable sur le tableau de bord. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessure pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du système de détection des passagers.","2024-04-03","2024-04-10","VOLKSWAGEN" "2024209",2023,"69GU","Car","Voiture","AUDI","SQ7",21.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger occupant detection system may malfunction. This could cause the airbag system to turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated. Note: This problem would cause a yellow airbag warning light to turn on in the instrument panel. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the passenger seat occupant detection system control module.","Problème : Sur certains véhicules, le système de détection des passagers pourrait ne pas fonctionner correctement. Cela pourrait faire en sorte que le système de coussins gonflables désactive le coussin gonflable du passager avant, même si un passager est assis. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement jaune du coussin gonflable sur le tableau de bord. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessure pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du système de détection des passagers.","2024-04-03","2024-04-10","VOLKSWAGEN" "2024209",2023,"69GU","SUV","Véhicule utilitaire-sport","AUDI","A4",21.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger occupant detection system may malfunction. This could cause the airbag system to turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated. Note: This problem would cause a yellow airbag warning light to turn on in the instrument panel. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the passenger seat occupant detection system control module.","Problème : Sur certains véhicules, le système de détection des passagers pourrait ne pas fonctionner correctement. Cela pourrait faire en sorte que le système de coussins gonflables désactive le coussin gonflable du passager avant, même si un passager est assis. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement jaune du coussin gonflable sur le tableau de bord. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessure pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du système de détection des passagers.","2024-04-03","2024-04-10","VOLKSWAGEN" "2024209",2023,"69GU","SUV","Véhicule utilitaire-sport","AUDI","Q5",21.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger occupant detection system may malfunction. This could cause the airbag system to turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated. Note: This problem would cause a yellow airbag warning light to turn on in the instrument panel. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the passenger seat occupant detection system control module.","Problème : Sur certains véhicules, le système de détection des passagers pourrait ne pas fonctionner correctement. Cela pourrait faire en sorte que le système de coussins gonflables désactive le coussin gonflable du passager avant, même si un passager est assis. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement jaune du coussin gonflable sur le tableau de bord. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessure pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du système de détection des passagers.","2024-04-03","2024-04-10","VOLKSWAGEN" "2024209",2023,"69GU","SUV","Véhicule utilitaire-sport","AUDI","Q3",21.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger occupant detection system may malfunction. This could cause the airbag system to turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated. Note: This problem would cause a yellow airbag warning light to turn on in the instrument panel. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the passenger seat occupant detection system control module.","Problème : Sur certains véhicules, le système de détection des passagers pourrait ne pas fonctionner correctement. Cela pourrait faire en sorte que le système de coussins gonflables désactive le coussin gonflable du passager avant, même si un passager est assis. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement jaune du coussin gonflable sur le tableau de bord. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessure pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du système de détection des passagers.","2024-04-03","2024-04-10","VOLKSWAGEN" "2024209",2023,"69GU","SUV","Véhicule utilitaire-sport","AUDI","RS 5",21.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger occupant detection system may malfunction. This could cause the airbag system to turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated. Note: This problem would cause a yellow airbag warning light to turn on in the instrument panel. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the passenger seat occupant detection system control module.","Problème : Sur certains véhicules, le système de détection des passagers pourrait ne pas fonctionner correctement. Cela pourrait faire en sorte que le système de coussins gonflables désactive le coussin gonflable du passager avant, même si un passager est assis. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement jaune du coussin gonflable sur le tableau de bord. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessure pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du système de détection des passagers.","2024-04-03","2024-04-10","VOLKSWAGEN" "2024209",2024,"69GU","SUV","Véhicule utilitaire-sport","AUDI","Q3",21.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger occupant detection system may malfunction. This could cause the airbag system to turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated. Note: This problem would cause a yellow airbag warning light to turn on in the instrument panel. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the passenger seat occupant detection system control module.","Problème : Sur certains véhicules, le système de détection des passagers pourrait ne pas fonctionner correctement. Cela pourrait faire en sorte que le système de coussins gonflables désactive le coussin gonflable du passager avant, même si un passager est assis. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement jaune du coussin gonflable sur le tableau de bord. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessure pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du système de détection des passagers.","2024-04-03","2024-04-10","VOLKSWAGEN" "2024209",2024,"69GU","Car","Voiture","AUDI","Q3",21.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger occupant detection system may malfunction. This could cause the airbag system to turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated. Note: This problem would cause a yellow airbag warning light to turn on in the instrument panel. Safety Risk: An airbag that is turned off could increase the risk of injury to a passenger in a crash. Corrective Actions: Audi will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the passenger seat occupant detection system control module.","Problème : Sur certains véhicules, le système de détection des passagers pourrait ne pas fonctionner correctement. Cela pourrait faire en sorte que le système de coussins gonflables désactive le coussin gonflable du passager avant, même si un passager est assis. Remarque : Ce problème entraînerait l'allumage du témoin d'avertissement jaune du coussin gonflable sur le tableau de bord. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable désactivé pourrait augmenter les risques de blessure pour un passager en cas d'accident. Mesures correctives : Audi doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le module de commande du système de détection des passagers.","2024-04-03","2024-04-10","VOLKSWAGEN" "2024210",2023,"FL999","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FREIGHTLINER","CASCADIA","3,306.00","Wheels","Roues","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the inner flange of the steer axle wheels may crack. As a result, the flange could separate from the wheel and cause the tire to fail. Safety Risk: A tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, la bride intérieure des roues de l'essieu directeur pourrait se fissurer. Par conséquent, la bride pourrait se détacher de la roue et entraîner une défaillance du pneu. Risques pour la sécurité : Une défaillance de pneu pourrait causer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Trucks North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-04-03","2024-04-10","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2024210",2023,"FL999","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","WESTERN STAR","57X","3,306.00","Wheels","Roues","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the inner flange of the steer axle wheels may crack. As a result, the flange could separate from the wheel and cause the tire to fail. Safety Risk: A tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, la bride intérieure des roues de l'essieu directeur pourrait se fissurer. Par conséquent, la bride pourrait se détacher de la roue et entraîner une défaillance du pneu. Risques pour la sécurité : Une défaillance de pneu pourrait causer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Trucks North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-04-03","2024-04-10","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2024210",2023,"FL999","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FREIGHTLINER","114SD","3,306.00","Wheels","Roues","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the inner flange of the steer axle wheels may crack. As a result, the flange could separate from the wheel and cause the tire to fail. Safety Risk: A tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, la bride intérieure des roues de l'essieu directeur pourrait se fissurer. Par conséquent, la bride pourrait se détacher de la roue et entraîner une défaillance du pneu. Risques pour la sécurité : Une défaillance de pneu pourrait causer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Trucks North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-04-03","2024-04-10","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2024210",2023,"FL999","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FREIGHTLINER","BUSINESS CLASS M2","3,306.00","Wheels","Roues","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the inner flange of the steer axle wheels may crack. As a result, the flange could separate from the wheel and cause the tire to fail. Safety Risk: A tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, la bride intérieure des roues de l'essieu directeur pourrait se fissurer. Par conséquent, la bride pourrait se détacher de la roue et entraîner une défaillance du pneu. Risques pour la sécurité : Une défaillance de pneu pourrait causer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Trucks North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-04-03","2024-04-10","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2024210",2024,"FL999","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FREIGHTLINER","BUSINESS CLASS M2","3,306.00","Wheels","Roues","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the inner flange of the steer axle wheels may crack. As a result, the flange could separate from the wheel and cause the tire to fail. Safety Risk: A tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, la bride intérieure des roues de l'essieu directeur pourrait se fissurer. Par conséquent, la bride pourrait se détacher de la roue et entraîner une défaillance du pneu. Risques pour la sécurité : Une défaillance de pneu pourrait causer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Trucks North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-04-03","2024-04-10","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2024210",2024,"FL999","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FREIGHTLINER","114SD","3,306.00","Wheels","Roues","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the inner flange of the steer axle wheels may crack. As a result, the flange could separate from the wheel and cause the tire to fail. Safety Risk: A tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, la bride intérieure des roues de l'essieu directeur pourrait se fissurer. Par conséquent, la bride pourrait se détacher de la roue et entraîner une défaillance du pneu. Risques pour la sécurité : Une défaillance de pneu pourrait causer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Trucks North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-04-03","2024-04-10","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2024210",2024,"FL999","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","FREIGHTLINER","CASCADIA","3,306.00","Wheels","Roues","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the inner flange of the steer axle wheels may crack. As a result, the flange could separate from the wheel and cause the tire to fail. Safety Risk: A tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, la bride intérieure des roues de l'essieu directeur pourrait se fissurer. Par conséquent, la bride pourrait se détacher de la roue et entraîner une défaillance du pneu. Risques pour la sécurité : Une défaillance de pneu pourrait causer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Trucks North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-04-03","2024-04-10","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2024210",2024,"FL999","Truck - Med. & H.D.","Camion - usage moyen et usage intensif","WESTERN STAR","57X","3,306.00","Wheels","Roues","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain trucks, the inner flange of the steer axle wheels may crack. As a result, the flange could separate from the wheel and cause the tire to fail. Safety Risk: A tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Daimler Truck North America (DTNA) will notify owners by mail. The corrective actions for this recall are under development.","Problème : Sur certains camions, la bride intérieure des roues de l'essieu directeur pourrait se fissurer. Par conséquent, la bride pourrait se détacher de la roue et entraîner une défaillance du pneu. Risques pour la sécurité : Une défaillance de pneu pourrait causer une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Daimler Trucks North America (DTNA) doit aviser les propriétaires par la poste. Les mesures correctives pour ce rappel sont en cours d'élaboration.","2024-04-03","2024-04-10","DAIMLER TRUCK NORTH AMERICA" "2024211",2023,"RC203","Car","Voiture","KIA","FORTE",2.00,"Suspension","Suspension","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of vehicles, the right-front lower control arm could partially separate from the crossmember due to an improper weld. If this happens while driving, there could be a sudden loss of vehicle control. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall no. 2023-525. Safety Risk: A loss of vehicle control could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the right-front lower control arm.","Problème : Sur un petit nombre de véhicules, le bras de suspension inférieur avant droit pourrait se détacher partiellement de la traverse de cadre de châssis en raison d'une soudure incorrecte. Si cela se produisait pendant la conduite, il pourrait y avoir une perte soudaine de maîtrise du véhicule. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2023-525 de Transports Canada. Risque pour la sécurité : Une perte de maîtrise du véhicule pourrait augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le bras de suspension inférieur avant droit.","2024-04-04","2024-04-08","KIA" "2024212",1993,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",1993,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",1996,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",1996,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",1997,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",1997,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",1998,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",1998,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",1999,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",1999,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2000,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2000,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2001,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2001,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2002,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2002,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2003,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2003,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2006,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2006,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2007,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2007,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2009,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2009,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2010,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2010,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2011,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2011,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2012,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2012,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2013,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2013,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2014,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2014,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2016,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2016,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2017,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2017,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2018,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2018,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2019,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2019,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2020,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2020,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2022,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2022,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2023,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 4 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024212",2023,"2024-01","Heavy Trailer","Remorque lourde","SOUDURE BRAULT","REMORQUE POUR TRANSPORT PORCIN 3 ESSIEUX",36.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain livestock trailers, the ram and pulley system for raising and lowering the livestock deck(s) could fail. As a result, the deck(s) could drop suddenly. This could cause the trailer to become unstable while towing. Safety Risk: A trailer that suddenly becomes unstable while towing could increase the risk of a crash. Additionally, a deck that drops suddenly could increase the risk of injury. Corrective Actions: Soudure Brault will notify owners by mail and advise you to contact the company to inspect and, if necessary, replace the ram and pulley system. The company will also install a new load rating plate on the livestock deck. To mitigate the safety risk, Soudure Brault advises you to always use the safety pins when the decks are raised.","Problème : Sur certaines remorques de transport de bétail, le système de bélier et de poulies pour faire monter et descendre les étages de bétail pourrait faire défaut. Par conséquent, les étages pourraient tomber soudainement. Cela pourrait faire en sorte que la remorque devienne instable durant le remorquage. Risques pour la sécurité : Une remorque qui devient soudainement instable durant le remorquage pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, un étage qui tombe soudainement pourrait augmenter le risque de blessure. Mesures correctives : Soudure Brault doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander de contacter la compagnie pour faire inspecter et, au besoin, remplacer le système de bélier et de poulies. La compagnie installera également une nouvelle plaque signalétique de capacité de charge sur l'étage de bétail. Pour réduire les risques pour la sécurité, Soudure Brault recommande de toujours utiliser les appuis de sécurité lorsque les étages sont montés.","2024-04-04","2024-04-11","SOUDURE BRAULT" "2024213",2018,"05-1756","Bus","Autobus","STARCRAFT BUS","ALLSTAR",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2019,"05-1756","Bus","Autobus","STARCRAFT BUS","ALLSTAR",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2019,"05-1756","Bus","Autobus","GLAVAL BUS","UNIVERSAL",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2019,"05-1756","Bus","Autobus","STARTRANS BUS","SENATOR II",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2020,"05-1756","Bus","Autobus","STARCRAFT BUS","ALLSTAR",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2020,"05-1756","Bus","Autobus","GLAVAL BUS","UNIVERSAL",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2020,"05-1756","Bus","Autobus","STARTRANS BUS","SENATOR II",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2021,"05-1756","Bus","Autobus","STARTRANS BUS","SENATOR II",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2021,"05-1756","Bus","Autobus","STARCRAFT BUS","ALLSTAR",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2022,"05-1756","Bus","Autobus","CHAMPION BUS","CHALLENGER",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2022,"05-1756","Bus","Autobus","ELDORADO NATIONAL","ADVANTAGE",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2022,"05-1756","Bus","Autobus","STARTRANS BUS","SENATOR II",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2022,"05-1756","Bus","Autobus","GLAVAL BUS","UNIVERSAL",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2022,"05-1756","Bus","Autobus","STARCRAFT BUS","ALLSTAR",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2023,"05-1756","Bus","Autobus","CHAMPION BUS","CHALLENGER",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2023,"05-1756","Bus","Autobus","GLAVAL BUS","UNIVERSAL",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2023,"05-1756","Bus","Autobus","STARCRAFT BUS","ALLSTAR",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2023,"05-1756","Bus","Autobus","STARTRANS BUS","SENATOR II",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2023,"05-1756","Bus","Autobus","ELDORADO NATIONAL","ADVANTAGE",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2024,"05-1756","Bus","Autobus","STARTRANS BUS","SENATOR II",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2024,"05-1756","Bus","Autobus","CHAMPION BUS","CHALLENGER",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2024,"05-1756","Bus","Autobus","STARCRAFT BUS","ALLSTAR",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024213",2024,"05-1756","Bus","Autobus","GLAVAL BUS","UNIVERSAL",242.00,"Brakes","Freins","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the brake lines may not be secured correctly. As a result, the brake lines could become damaged by contact with the frame rail. This could lead to a brake fluid leak and cause reduced braking. Safety Risk: Reduced braking can cause extended stopping distances and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your bus to a dealership to secure the brake lines.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, les conduites de frein pourraient avoir été mal fixées. Par conséquent, les conduites de frein pourraient être endommagées par un contact avec le longeron de cadre de châssis. Cela pourrait entraîner une fuite de liquide de frein et réduire la capacité de freinage. Risques pour la sécurité : Une capacité de freinage réduite peut accroître les distances de freinage et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autobus chez un concessionnaire pour faire fixer les conduites de frein.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024214",2024,"203-1757","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","AURORA",166.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the power wire for the distribution panel may not have proper circuit protection. As a result, the wire could overheat and melt. Safety Risk: Wiring that overheats and melts can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your RV trailer to a dealership to rewire the power wire to the distribution panel properly.","Problème : Sur certaines caravanes, le câble d'alimentation du panneau de distribution pourrait ne pas être bien protégé. Par conséquent, le câble pourrait surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : Un câblage qui surchauffe et fond pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire rebrancher correctement le câble d'alimentation au panneau de distribution.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024214",2024,"203-1757","RV Trailer","Caravane","COACHMEN","CATALINA",166.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the power wire for the distribution panel may not have proper circuit protection. As a result, the wire could overheat and melt. Safety Risk: Wiring that overheats and melts can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your RV trailer to a dealership to rewire the power wire to the distribution panel properly.","Problème : Sur certaines caravanes, le câble d'alimentation du panneau de distribution pourrait ne pas être bien protégé. Par conséquent, le câble pourrait surchauffer et fondre. Risques pour la sécurité : Un câblage qui surchauffe et fond pourrait créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire rebrancher correctement le câble d'alimentation au panneau de distribution.","2024-04-05","2024-04-10","FOREST RIVER" "2024215",2024,"M71 81 24RC","SUV","Véhicule utilitaire-sport","MINI","COUNTRYMAN",299.00,"Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the year of manufacture listed on the compliance label is incorrect. Canadian regulations require the month and year of the vehicle's date of manufacture to be listed on the compliance label. Safety Risk: This error could cause confusion when trying to identify the model year of the vehicle using the compliance label. Corrective Actions: BMW will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to install a corrected compliance label.","Problème : Sur certains véhicules, l'année de fabrication indiquée sur l'étiquette de conformité est erronée. La réglementation canadienne exige que le mois et l'année de la date de fabrication du véhicule soit indiqué sur l'étiquette de conformité. Risques pour la sécurité : Cette erreur pourrait créer de la confusion lorsqu'il faut identifier l'année modèle du véhicule à l'aide de l'étiquette de conformité. Mesures correctives : BMW doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire installer une étiquette de conformité corrigée.","2024-04-03","2024-04-09","BMW" "2024216",2022,"TIF-138","Motorhome","Autocaravane","TIFFIN","ALLEGRO OPEN ROAD",34.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects motorhomes equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Tiffin will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les autocaravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Tiffin doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-11","2024-04-11","TIFFIN" "2024216",2022,"TIF-138","Motorhome","Autocaravane","TIFFIN","ALLEGRO RED",34.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects motorhomes equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Tiffin will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les autocaravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Tiffin doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-11","2024-04-11","TIFFIN" "2024216",2023,"TIF-138","Motorhome","Autocaravane","TIFFIN","ALLEGRO RED",34.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects motorhomes equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Tiffin will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les autocaravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Tiffin doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-11","2024-04-11","TIFFIN" "2024216",2023,"TIF-138","Motorhome","Autocaravane","TIFFIN","ALLEGRO OPEN ROAD",34.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects motorhomes equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Tiffin will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les autocaravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Tiffin doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-11","2024-04-11","TIFFIN" "2024216",2024,"TIF-138","Motorhome","Autocaravane","TIFFIN","ALLEGRO RED",34.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects motorhomes equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Tiffin will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les autocaravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Tiffin doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-11","2024-04-11","TIFFIN" "2024216",2024,"TIF-138","Motorhome","Autocaravane","TIFFIN","ALLEGRO OPEN ROAD",34.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects motorhomes equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Tiffin will notify owners by mail and advise you to take your motorhome to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les autocaravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Tiffin doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-11","2024-04-11","TIFFIN" "2024217",2024,"24-453","RV Trailer","Caravane","CROSSROADS","HAMPTON",35.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the axle could become damaged by contact with the frame. If this happens, there could be a loss of control. Safety Risk: A loss of control could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Keystone will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to replace the axle equalizers. To reduce the safety risk, Keystone recommends that you should limit the towing of your trailer until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certaines caravanes, l'essieu pourrait être endommagé par le contact avec le châssis. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de contrôle. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Keystone doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur caravane chez un concessionnaire pour faire remplacer les égaliseurs d'essieu. Pour réduire les risques pour la sécurité, Keystone recommande de limiter le remorquage de la caravane jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-04-11","2024-04-19","KEYSTONE" "2024217",2024,"24-453","RV Trailer","Caravane","KEYSTONE","RETREAT",35.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the axle could become damaged by contact with the frame. If this happens, there could be a loss of control. Safety Risk: A loss of control could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Keystone will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to replace the axle equalizers. To reduce the safety risk, Keystone recommends that you should limit the towing of your trailer until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certaines caravanes, l'essieu pourrait être endommagé par le contact avec le châssis. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de contrôle. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Keystone doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur caravane chez un concessionnaire pour faire remplacer les égaliseurs d'essieu. Pour réduire les risques pour la sécurité, Keystone recommande de limiter le remorquage de la caravane jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-04-11","2024-04-19","KEYSTONE" "2024217",2024,"24-453","RV Trailer","Caravane","KEYSTONE","RESIDENCE",35.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the axle could become damaged by contact with the frame. If this happens, there could be a loss of control. Safety Risk: A loss of control could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Keystone will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to replace the axle equalizers. To reduce the safety risk, Keystone recommends that you should limit the towing of your trailer until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certaines caravanes, l'essieu pourrait être endommagé par le contact avec le châssis. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de contrôle. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Keystone doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur caravane chez un concessionnaire pour faire remplacer les égaliseurs d'essieu. Pour réduire les risques pour la sécurité, Keystone recommande de limiter le remorquage de la caravane jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-04-11","2024-04-19","KEYSTONE" "2024217",2024,"24-453","RV Trailer","Caravane","DUTCHMEN","ASPEN TRAIL",35.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the axle could become damaged by contact with the frame. If this happens, there could be a loss of control. Safety Risk: A loss of control could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Keystone will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to replace the axle equalizers. To reduce the safety risk, Keystone recommends that you should limit the towing of your trailer until the recall repairs are completed.","Problème : Sur certaines caravanes, l'essieu pourrait être endommagé par le contact avec le châssis. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de contrôle. Risques pour la sécurité : Une perte de contrôle pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Keystone doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'apporter leur caravane chez un concessionnaire pour faire remplacer les égaliseurs d'essieu. Pour réduire les risques pour la sécurité, Keystone recommande de limiter le remorquage de la caravane jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-04-11","2024-04-19","KEYSTONE" "2024218",2022,"RA-03-1926","SUV","Véhicule utilitaire-sport","ASTON MARTIN","DBX",74.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the engine oil cooler hoses may not have been manufactured properly. As a result, the hoses could fail and leak oil. This could cause a loss of power to the wheels and/or an engine fire. Safety Risk: A sudden loss power to the wheels could increase the risk of a crash. An engine fire can create a risk of injury. Corrective Actions: Aston Martin will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the engine oil cooler hoses.","Problème : Sur certains véhicules, les tuyaux du refroidisseur d'huile moteur pourraient ne pas avoir été fabriquées correctement. Par conséquent, les tuyaux pourraient faire défaut et causer une fuite d'huile. Cela pourrait entraîner une perte de puissance aux roues et/ou un incendie de moteur. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. Un incendie de moteur peut entraîner un risque de blessures. Mesures correctives : Aston Martin doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les tuyaux du refroidisseur d'huile du moteur.","2024-04-11","2024-04-19","ASTON MARTIN" "2024218",2023,"RA-03-1926","SUV","Véhicule utilitaire-sport","ASTON MARTIN","DBX",74.00,"Engine","Moteur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the engine oil cooler hoses may not have been manufactured properly. As a result, the hoses could fail and leak oil. This could cause a loss of power to the wheels and/or an engine fire. Safety Risk: A sudden loss power to the wheels could increase the risk of a crash. An engine fire can create a risk of injury. Corrective Actions: Aston Martin will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the engine oil cooler hoses.","Problème : Sur certains véhicules, les tuyaux du refroidisseur d'huile moteur pourraient ne pas avoir été fabriquées correctement. Par conséquent, les tuyaux pourraient faire défaut et causer une fuite d'huile. Cela pourrait entraîner une perte de puissance aux roues et/ou un incendie de moteur. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. Un incendie de moteur peut entraîner un risque de blessures. Mesures correctives : Aston Martin doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les tuyaux du refroidisseur d'huile du moteur.","2024-04-11","2024-04-19","ASTON MARTIN" "2024219",2020,"RA-63-1832","SUV","Véhicule utilitaire-sport","ASTON MARTIN","DBX",264.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power cable(s) in the fuse box may not have been tightened properly. As a result, the cable(s) could become loose and overheat. If this happens, the engine could stall and the headlamps and/or the power steering assist could stop working. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Wiring that overheats could create the risk of a fire. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort. Headlamps that stop working could reduce visibility and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Aston Martin will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fasteners for the power cables. The dealer will also inspect and, if necessary, replace any damaged parts.","Problème : Sur certains véhicules, le ou les câbles d'alimentation de la boîte à fusibles pourraient ne pas avoir été serrés correctement. Par conséquent, le ou les câbles pourraient se détacher et surchauffer. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler et les phares et/ou la servodirection pourraient cesser de fonctionner. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. Un câblage qui surchauffe pourrait créer un risque d'incendie. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Des phares qui cessent de fonctionner pourraient réduire la visibilité et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Aston Martin doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les dispositifs de fixation des câbles d'alimentation. Le concessionnaire inspectera également et, au besoin, remplacera toutes les pièces endommagées.","2024-04-11","2024-04-19","ASTON MARTIN" "2024219",2021,"RA-63-1832","SUV","Véhicule utilitaire-sport","ASTON MARTIN","DBX",264.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power cable(s) in the fuse box may not have been tightened properly. As a result, the cable(s) could become loose and overheat. If this happens, the engine could stall and the headlamps and/or the power steering assist could stop working. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Wiring that overheats could create the risk of a fire. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort. Headlamps that stop working could reduce visibility and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Aston Martin will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fasteners for the power cables. The dealer will also inspect and, if necessary, replace any damaged parts.","Problème : Sur certains véhicules, le ou les câbles d'alimentation de la boîte à fusibles pourraient ne pas avoir été serrés correctement. Par conséquent, le ou les câbles pourraient se détacher et surchauffer. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler et les phares et/ou la servodirection pourraient cesser de fonctionner. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. Un câblage qui surchauffe pourrait créer un risque d'incendie. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Des phares qui cessent de fonctionner pourraient réduire la visibilité et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Aston Martin doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les dispositifs de fixation des câbles d'alimentation. Le concessionnaire inspectera également et, au besoin, remplacera toutes les pièces endommagées.","2024-04-11","2024-04-19","ASTON MARTIN" "2024219",2022,"RA-63-1832","SUV","Véhicule utilitaire-sport","ASTON MARTIN","DBX",264.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power cable(s) in the fuse box may not have been tightened properly. As a result, the cable(s) could become loose and overheat. If this happens, the engine could stall and the headlamps and/or the power steering assist could stop working. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Wiring that overheats could create the risk of a fire. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort. Headlamps that stop working could reduce visibility and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Aston Martin will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fasteners for the power cables. The dealer will also inspect and, if necessary, replace any damaged parts.","Problème : Sur certains véhicules, le ou les câbles d'alimentation de la boîte à fusibles pourraient ne pas avoir été serrés correctement. Par conséquent, le ou les câbles pourraient se détacher et surchauffer. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler et les phares et/ou la servodirection pourraient cesser de fonctionner. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. Un câblage qui surchauffe pourrait créer un risque d'incendie. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Des phares qui cessent de fonctionner pourraient réduire la visibilité et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Aston Martin doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les dispositifs de fixation des câbles d'alimentation. Le concessionnaire inspectera également et, au besoin, remplacera toutes les pièces endommagées.","2024-04-11","2024-04-19","ASTON MARTIN" "2024219",2023,"RA-63-1832","SUV","Véhicule utilitaire-sport","ASTON MARTIN","DBX",264.00,"Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the power cable(s) in the fuse box may not have been tightened properly. As a result, the cable(s) could become loose and overheat. If this happens, the engine could stall and the headlamps and/or the power steering assist could stop working. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Wiring that overheats could create the risk of a fire. A loss of power steering assist can cause a sudden increase in steering effort. Headlamps that stop working could reduce visibility and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Aston Martin will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fasteners for the power cables. The dealer will also inspect and, if necessary, replace any damaged parts.","Problème : Sur certains véhicules, le ou les câbles d'alimentation de la boîte à fusibles pourraient ne pas avoir été serrés correctement. Par conséquent, le ou les câbles pourraient se détacher et surchauffer. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler et les phares et/ou la servodirection pourraient cesser de fonctionner. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues pourrait augmenter le risque d'accident. Un câblage qui surchauffe pourrait créer un risque d'incendie. Une perte d'efficacité de la servodirection peut augmenter de façon soudaine l'effort à exercer sur le volant. Des phares qui cessent de fonctionner pourraient réduire la visibilité et augmenter le risque d'accident. Mesures correctives : Aston Martin doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les dispositifs de fixation des câbles d'alimentation. Le concessionnaire inspectera également et, au besoin, remplacera toutes les pièces endommagées.","2024-04-11","2024-04-19","ASTON MARTIN" "2024220",2024,,"RV Trailer","Caravane","AIRSTREAM","POTTERY BARN",12.00,"Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the compliance label lists an incorrect gross axle weight rating (GAWR) for the rear axle. The label should list the rear axle capacity as 1724 kg (3800 lb.) instead of 680 kg (1500 lb.). Canadian regulations require the correct GAWR to be listed on the compliance label. Safety Risk: This error could cause confusion when loading the trailer. Corrective Actions: Airstream will mail a new compliance label to each owner. If you would like help to install the label, you can contact an Airstream dealership to have it installed free of charge.","Problème : Sur certaines caravanes, l'étiquette de conformité indique un poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) incorrect pour l'essieu arrière. L'étiquette devrait indiquer 1724 kg (3800 lb) au lieu de 680 kg (1500 lb) pour l'essieu arrière. La réglementation canadienne exige que le bon PNBE soit indiqué sur l'étiquette de conformité. Risques pour la sécurité : Cette erreur peut entraîner de la confusion lors du chargement de la remorque. Mesures correctives : Airstream doit envoyer une nouvelle étiquette de conformité à chaque propriétaire. Si vous avez besoin d'aide pour installer l'étiquette, vous pouvez communiquer avec un concessionnaire Airstream pour la faire installer gratuitement.","2024-04-09","2024-04-19","AIRSTREAM" "2024221",2017,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","MBII SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2017,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","G5 SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2017,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","T-SERIES SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2018,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","G5 SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2018,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","T-SERIES SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2018,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","MBII SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2019,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","G5 SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2019,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","MBII SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2019,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","T-SERIES SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2020,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","G5 SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2020,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","MBII SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2020,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","T-SERIES SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2021,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","MBII SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2021,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","G5 SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2021,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","T-SERIES SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2022,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","MBII SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2022,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","T-SERIES SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2022,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","G5 SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2023,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","T-SERIES SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2023,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","G5 SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2023,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","MBII SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2024,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","G5 SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2024,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","MBII SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024221",2024,"24-106-DCS","School Bus","Autobus scolaire","MICRO BIRD","T-SERIES SCHOOL BUS","2,520.00","Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain school buses, the roof hatch (emergency exit) may not have a French label. Canadian regulations require labels to be in English and French. Safety Risk: An emergency exit that's not properly labeled may create confusion. This could increase the risk of injury in an emergency situation. Corrective Actions: Micro Bird will notify owners by mail and provide instructions for how to inspect and, if necessary, replace the label. Alternatively, you may schedule an appointment to have the repairs performed at a Micro Bird dealership.","Problème : Sur certains autobus scolaires, la trappe de sortie de secours montée sur le toit pourrait ne pas comporter d'étiquette en français. La réglementation canadienne exige que les étiquettes comportent du texte en anglais et en français. Risque pour la sécurité : Une sortie de secours mal étiquetée peut créer de la confusion. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'une situation d'urgence. Mesures correctives : Micro Bird doit aviser les propriétaires par la poste et leur fournir des instructions sur la manière d'inspecter et, au besoin, remplacer l'étiquette. Les propriétaires peuvent également prendre rendez-vous pour l'inspection et les réparations chez un concessionnaire Micro Bird.","2024-04-12","2024-04-17","MICRO BIRD" "2024222",2024,"15-1755","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","WILDCAT",25.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, the fifth wheel pin box could fail. Note: This recall only affects trailers equipped with a turning point fifth wheel and a rear towing hitch. Safety Risk: A pin box that fails could cause the trailer to detach from the tow vehicle and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to install warning labels on the trailer. Forest River advises that you should always set the fifth wheel pin box to the ""Conventual Transport"" position when using the rear towing hitch.","Problème : Dans certaines conditions, le coupleur de sellette pourrait faire défaut. Remarque : Ce rappel ne concerne que les caravanes équipées d'une sellette d'attelage tournante et d'un attelage de remorquage arrière. Risques pour la sécurité : Un coupleur de sellette qui fait défaut pourrait entraîner la séparation d'une caravane du véhicule remorqueur et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire installer des étiquettes d'avertissement sur la remorque. Forest River recommande de toujours placer le coupleur de sellette en position « Conventual Transport » lors de l'utilisation de l'attelage de remorquage arrière.","2024-04-12","2024-04-19","FOREST RIVER" "2024222",2024,"15-1755","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","CARDINAL",25.00,"Structure","Structure","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: Under certain conditions, the fifth wheel pin box could fail. Note: This recall only affects trailers equipped with a turning point fifth wheel and a rear towing hitch. Safety Risk: A pin box that fails could cause the trailer to detach from the tow vehicle and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to install warning labels on the trailer. Forest River advises that you should always set the fifth wheel pin box to the ""Conventual Transport"" position when using the rear towing hitch.","Problème : Dans certaines conditions, le coupleur de sellette pourrait faire défaut. Remarque : Ce rappel ne concerne que les caravanes équipées d'une sellette d'attelage tournante et d'un attelage de remorquage arrière. Risques pour la sécurité : Un coupleur de sellette qui fait défaut pourrait entraîner la séparation d'une caravane du véhicule remorqueur et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire installer des étiquettes d'avertissement sur la remorque. Forest River recommande de toujours placer le coupleur de sellette en position « Conventual Transport » lors de l'utilisation de l'attelage de remorquage arrière.","2024-04-12","2024-04-19","FOREST RIVER" "2024223",2024,"24C08","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","MAVERICK",3.00,"Label","Étiquette","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On a small number of trucks, the information on the tire and loading information label may be incorrect. This could lead you to overload the vehicle and/or to overinflate the spare tire. This could lead to poor handling and/or a tire failure. Note: This recall only affects certain trucks with the XLT trim level, FX4 package, and 4k trailer tow package. Safety Risk: Poor handling or a tire failure could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will mail a new tire and loading information label to each owner. If you would like help to install it, you can contact a Ford dealer to have it installed free of charge.","Problème : Sur un petit nombre de camions, les informations figurant sur l'étiquette d'information relative aux pneus et au chargement pourraient être incorrectes. Par conséquent, cela pourrait amener le conducteur à surcharger le véhicule ou à trop gonfler le pneu de secours. Cela pourrait causer une mauvaise tenue de route ou une défaillance de pneu. Remarque : Ce rappel concerne seulement certains camions de la version XLT, équipés de l'ensemble FX4 et munis de l'ensemble de remorquage 4K en option. Risques pour la sécurité : Une mauvaise tenue de route ou une défaillance de pneu pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Ford doit envoyer par la poste une nouvelle étiquette d'information relative aux pneus et au chargement à tous les propriétaires. Si vous avez besoin d'aide pour installer l'étiquette, vous pouvez communiquer avec un concessionnaire Ford pour la faire installer gratuitement.","2024-04-12","2024-04-19","FORD" "2024224",2021,"24S24","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","BRONCO SPORT","55,656.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the powertrain control module (PCM) and body control module (BCM) may not detect a change in the charge level of the 12 V battery. As a result, the engine could stall. This could also cause the engine not to restart after a start-stop event and the hazard lights may not work. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels or a vehicle that doesn't restart after a start-stop event could increase the risk of a crash. Additionally, hazard lamps that don't work could make the vehicle less visible and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the PCM and BCM software.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) et le module de commande de la carrosserie (BCM) pourraient ne pas détecter un changement dans le niveau de charge de la batterie de 12 V. Par conséquent, le moteur pourrait caler. Cela pourrait également empêcher le moteur de redémarrer après un arrêt-démarrage automatique et les feux de détresse pourraient ne pas fonctionner. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues ou un véhicule qui ne redémarre pas après un arrêt-démarrage automatique pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, des feux de détresse qui ne fonctionnent pas pourraient rendre le véhicule moins visible et accroître les risques d'accidents. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour les logiciels du PCM et du BCM.","2024-04-12","2024-04-19","FORD" "2024224",2021,"24S24","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","BRONCO SPORT","55,656.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the powertrain control module (PCM) and body control module (BCM) may not detect a change in the charge level of the 12 V battery. As a result, the engine could stall. This could also cause the engine not to restart after a start-stop event and the hazard lights may not work. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels or a vehicle that doesn't restart after a start-stop event could increase the risk of a crash. Additionally, hazard lamps that don't work could make the vehicle less visible and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the PCM and BCM software.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) et le module de commande de la carrosserie (BCM) pourraient ne pas détecter un changement dans le niveau de charge de la batterie de 12 V. Par conséquent, le moteur pourrait caler. Cela pourrait également empêcher le moteur de redémarrer après un arrêt-démarrage automatique et les feux de détresse pourraient ne pas fonctionner. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues ou un véhicule qui ne redémarre pas après un arrêt-démarrage automatique pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, des feux de détresse qui ne fonctionnent pas pourraient rendre le véhicule moins visible et accroître les risques d'accidents. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour les logiciels du PCM et du BCM.","2024-04-12","2024-04-19","FORD" "2024224",2022,"24S24","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","BRONCO SPORT","55,656.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the powertrain control module (PCM) and body control module (BCM) may not detect a change in the charge level of the 12 V battery. As a result, the engine could stall. This could also cause the engine not to restart after a start-stop event and the hazard lights may not work. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels or a vehicle that doesn't restart after a start-stop event could increase the risk of a crash. Additionally, hazard lamps that don't work could make the vehicle less visible and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the PCM and BCM software.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) et le module de commande de la carrosserie (BCM) pourraient ne pas détecter un changement dans le niveau de charge de la batterie de 12 V. Par conséquent, le moteur pourrait caler. Cela pourrait également empêcher le moteur de redémarrer après un arrêt-démarrage automatique et les feux de détresse pourraient ne pas fonctionner. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues ou un véhicule qui ne redémarre pas après un arrêt-démarrage automatique pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, des feux de détresse qui ne fonctionnent pas pourraient rendre le véhicule moins visible et accroître les risques d'accidents. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour les logiciels du PCM et du BCM.","2024-04-12","2024-04-19","FORD" "2024224",2022,"24S24","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","MAVERICK","55,656.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the powertrain control module (PCM) and body control module (BCM) may not detect a change in the charge level of the 12 V battery. As a result, the engine could stall. This could also cause the engine not to restart after a start-stop event and the hazard lights may not work. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels or a vehicle that doesn't restart after a start-stop event could increase the risk of a crash. Additionally, hazard lamps that don't work could make the vehicle less visible and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the PCM and BCM software.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) et le module de commande de la carrosserie (BCM) pourraient ne pas détecter un changement dans le niveau de charge de la batterie de 12 V. Par conséquent, le moteur pourrait caler. Cela pourrait également empêcher le moteur de redémarrer après un arrêt-démarrage automatique et les feux de détresse pourraient ne pas fonctionner. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues ou un véhicule qui ne redémarre pas après un arrêt-démarrage automatique pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, des feux de détresse qui ne fonctionnent pas pourraient rendre le véhicule moins visible et accroître les risques d'accidents. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour les logiciels du PCM et du BCM.","2024-04-12","2024-04-19","FORD" "2024224",2022,"24S24","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","MAVERICK","55,656.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the powertrain control module (PCM) and body control module (BCM) may not detect a change in the charge level of the 12 V battery. As a result, the engine could stall. This could also cause the engine not to restart after a start-stop event and the hazard lights may not work. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels or a vehicle that doesn't restart after a start-stop event could increase the risk of a crash. Additionally, hazard lamps that don't work could make the vehicle less visible and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the PCM and BCM software.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) et le module de commande de la carrosserie (BCM) pourraient ne pas détecter un changement dans le niveau de charge de la batterie de 12 V. Par conséquent, le moteur pourrait caler. Cela pourrait également empêcher le moteur de redémarrer après un arrêt-démarrage automatique et les feux de détresse pourraient ne pas fonctionner. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues ou un véhicule qui ne redémarre pas après un arrêt-démarrage automatique pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, des feux de détresse qui ne fonctionnent pas pourraient rendre le véhicule moins visible et accroître les risques d'accidents. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour les logiciels du PCM et du BCM.","2024-04-12","2024-04-19","FORD" "2024224",2022,"24S24","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","BRONCO SPORT","55,656.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the powertrain control module (PCM) and body control module (BCM) may not detect a change in the charge level of the 12 V battery. As a result, the engine could stall. This could also cause the engine not to restart after a start-stop event and the hazard lights may not work. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels or a vehicle that doesn't restart after a start-stop event could increase the risk of a crash. Additionally, hazard lamps that don't work could make the vehicle less visible and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the PCM and BCM software.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) et le module de commande de la carrosserie (BCM) pourraient ne pas détecter un changement dans le niveau de charge de la batterie de 12 V. Par conséquent, le moteur pourrait caler. Cela pourrait également empêcher le moteur de redémarrer après un arrêt-démarrage automatique et les feux de détresse pourraient ne pas fonctionner. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues ou un véhicule qui ne redémarre pas après un arrêt-démarrage automatique pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, des feux de détresse qui ne fonctionnent pas pourraient rendre le véhicule moins visible et accroître les risques d'accidents. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour les logiciels du PCM et du BCM.","2024-04-12","2024-04-19","FORD" "2024224",2023,"24S24","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","BRONCO SPORT","55,656.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the powertrain control module (PCM) and body control module (BCM) may not detect a change in the charge level of the 12 V battery. As a result, the engine could stall. This could also cause the engine not to restart after a start-stop event and the hazard lights may not work. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels or a vehicle that doesn't restart after a start-stop event could increase the risk of a crash. Additionally, hazard lamps that don't work could make the vehicle less visible and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the PCM and BCM software.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) et le module de commande de la carrosserie (BCM) pourraient ne pas détecter un changement dans le niveau de charge de la batterie de 12 V. Par conséquent, le moteur pourrait caler. Cela pourrait également empêcher le moteur de redémarrer après un arrêt-démarrage automatique et les feux de détresse pourraient ne pas fonctionner. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues ou un véhicule qui ne redémarre pas après un arrêt-démarrage automatique pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, des feux de détresse qui ne fonctionnent pas pourraient rendre le véhicule moins visible et accroître les risques d'accidents. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour les logiciels du PCM et du BCM.","2024-04-12","2024-04-19","FORD" "2024224",2023,"24S24","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","BRONCO SPORT","55,656.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the powertrain control module (PCM) and body control module (BCM) may not detect a change in the charge level of the 12 V battery. As a result, the engine could stall. This could also cause the engine not to restart after a start-stop event and the hazard lights may not work. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels or a vehicle that doesn't restart after a start-stop event could increase the risk of a crash. Additionally, hazard lamps that don't work could make the vehicle less visible and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the PCM and BCM software.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) et le module de commande de la carrosserie (BCM) pourraient ne pas détecter un changement dans le niveau de charge de la batterie de 12 V. Par conséquent, le moteur pourrait caler. Cela pourrait également empêcher le moteur de redémarrer après un arrêt-démarrage automatique et les feux de détresse pourraient ne pas fonctionner. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues ou un véhicule qui ne redémarre pas après un arrêt-démarrage automatique pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, des feux de détresse qui ne fonctionnent pas pourraient rendre le véhicule moins visible et accroître les risques d'accidents. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour les logiciels du PCM et du BCM.","2024-04-12","2024-04-19","FORD" "2024224",2024,"24S24","Light Truck & Van","Camionnette et fourgonnette","FORD","BRONCO SPORT","55,656.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the powertrain control module (PCM) and body control module (BCM) may not detect a change in the charge level of the 12 V battery. As a result, the engine could stall. This could also cause the engine not to restart after a start-stop event and the hazard lights may not work. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels or a vehicle that doesn't restart after a start-stop event could increase the risk of a crash. Additionally, hazard lamps that don't work could make the vehicle less visible and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the PCM and BCM software.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) et le module de commande de la carrosserie (BCM) pourraient ne pas détecter un changement dans le niveau de charge de la batterie de 12 V. Par conséquent, le moteur pourrait caler. Cela pourrait également empêcher le moteur de redémarrer après un arrêt-démarrage automatique et les feux de détresse pourraient ne pas fonctionner. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues ou un véhicule qui ne redémarre pas après un arrêt-démarrage automatique pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, des feux de détresse qui ne fonctionnent pas pourraient rendre le véhicule moins visible et accroître les risques d'accidents. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour les logiciels du PCM et du BCM.","2024-04-12","2024-04-19","FORD" "2024224",2024,"24S24","SUV","Véhicule utilitaire-sport","FORD","BRONCO SPORT","55,656.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the powertrain control module (PCM) and body control module (BCM) may not detect a change in the charge level of the 12 V battery. As a result, the engine could stall. This could also cause the engine not to restart after a start-stop event and the hazard lights may not work. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels or a vehicle that doesn't restart after a start-stop event could increase the risk of a crash. Additionally, hazard lamps that don't work could make the vehicle less visible and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Ford will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to update the PCM and BCM software.","Problème : Sur certains véhicules, le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) et le module de commande de la carrosserie (BCM) pourraient ne pas détecter un changement dans le niveau de charge de la batterie de 12 V. Par conséquent, le moteur pourrait caler. Cela pourrait également empêcher le moteur de redémarrer après un arrêt-démarrage automatique et les feux de détresse pourraient ne pas fonctionner. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues ou un véhicule qui ne redémarre pas après un arrêt-démarrage automatique pourrait augmenter le risque d'accident. De plus, des feux de détresse qui ne fonctionnent pas pourraient rendre le véhicule moins visible et accroître les risques d'accidents. Mesures correctives : Ford doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire mettre à jour les logiciels du PCM et du BCM.","2024-04-12","2024-04-19","FORD" "2024225",2015,"RSM-4070","Bus","Autobus","ALEXANDER DENNIS","ENVIRO500",358.00,"Structure","Structure","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the roof hatch (emergency exit) may not be able to be opened. This could prevent occupants from using this emergency exit and/or delay occupants from escaping the bus in an emergency. Note: This recall only affects buses with a double-paned roof emergency exit. Safety Risk: An emergency exit that can't be opened could slow your exit from the bus in an emergency. This could increase the risk of injury. Corrective Actions: Alexander Dennis will notify owners in writing and provide them with updated safety instruction labels and instructions for how to install a secondary release button. Alternatively, Alexander Dennis will arrange for a service team to complete the recall repairs.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, la trappe de toit (sortie de secours) pourrait ne pas s'ouvrir. Cela pourrait empêcher les occupants d'utiliser cette sortie de secours et/ou les retarder dans l'évacuation de l'autobus en cas d'urgence. Remarque : Ce rappel ne concerne que les autobus équipés d'une sortie de secours à double vitrage sur le toit. Risques pour la sécurité : Une sortie de secours qui ne peut pas s'ouvrir pourrait ralentir l'évacuation de l'autobus en cas d'urgence. Cela pourrait augmenter les risques de blessures. Mesures correctives : Alexander Dennis doit aviser les propriétaires par écrit et leur fournir des étiquettes d'instructions de sécurité mises à jour et des instructions sur la manière d'installer un bouton de déverrouillage secondaire. Sinon, Alexander Dennis enverra une équipe de service effectuer les réparations du rappel.","2024-04-15","2024-04-19","ALEXANDER DENNIS" "2024225",2016,"RSM-4070","Bus","Autobus","ALEXANDER DENNIS","ENVIRO500",358.00,"Structure","Structure","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the roof hatch (emergency exit) may not be able to be opened. This could prevent occupants from using this emergency exit and/or delay occupants from escaping the bus in an emergency. Note: This recall only affects buses with a double-paned roof emergency exit. Safety Risk: An emergency exit that can't be opened could slow your exit from the bus in an emergency. This could increase the risk of injury. Corrective Actions: Alexander Dennis will notify owners in writing and provide them with updated safety instruction labels and instructions for how to install a secondary release button. Alternatively, Alexander Dennis will arrange for a service team to complete the recall repairs.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, la trappe de toit (sortie de secours) pourrait ne pas s'ouvrir. Cela pourrait empêcher les occupants d'utiliser cette sortie de secours et/ou les retarder dans l'évacuation de l'autobus en cas d'urgence. Remarque : Ce rappel ne concerne que les autobus équipés d'une sortie de secours à double vitrage sur le toit. Risques pour la sécurité : Une sortie de secours qui ne peut pas s'ouvrir pourrait ralentir l'évacuation de l'autobus en cas d'urgence. Cela pourrait augmenter les risques de blessures. Mesures correctives : Alexander Dennis doit aviser les propriétaires par écrit et leur fournir des étiquettes d'instructions de sécurité mises à jour et des instructions sur la manière d'installer un bouton de déverrouillage secondaire. Sinon, Alexander Dennis enverra une équipe de service effectuer les réparations du rappel.","2024-04-15","2024-04-19","ALEXANDER DENNIS" "2024225",2017,"RSM-4070","Bus","Autobus","ALEXANDER DENNIS","ENVIRO500",358.00,"Structure","Structure","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the roof hatch (emergency exit) may not be able to be opened. This could prevent occupants from using this emergency exit and/or delay occupants from escaping the bus in an emergency. Note: This recall only affects buses with a double-paned roof emergency exit. Safety Risk: An emergency exit that can't be opened could slow your exit from the bus in an emergency. This could increase the risk of injury. Corrective Actions: Alexander Dennis will notify owners in writing and provide them with updated safety instruction labels and instructions for how to install a secondary release button. Alternatively, Alexander Dennis will arrange for a service team to complete the recall repairs.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, la trappe de toit (sortie de secours) pourrait ne pas s'ouvrir. Cela pourrait empêcher les occupants d'utiliser cette sortie de secours et/ou les retarder dans l'évacuation de l'autobus en cas d'urgence. Remarque : Ce rappel ne concerne que les autobus équipés d'une sortie de secours à double vitrage sur le toit. Risques pour la sécurité : Une sortie de secours qui ne peut pas s'ouvrir pourrait ralentir l'évacuation de l'autobus en cas d'urgence. Cela pourrait augmenter les risques de blessures. Mesures correctives : Alexander Dennis doit aviser les propriétaires par écrit et leur fournir des étiquettes d'instructions de sécurité mises à jour et des instructions sur la manière d'installer un bouton de déverrouillage secondaire. Sinon, Alexander Dennis enverra une équipe de service effectuer les réparations du rappel.","2024-04-15","2024-04-19","ALEXANDER DENNIS" "2024225",2018,"RSM-4070","Bus","Autobus","ALEXANDER DENNIS","ENVIRO500",358.00,"Structure","Structure","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the roof hatch (emergency exit) may not be able to be opened. This could prevent occupants from using this emergency exit and/or delay occupants from escaping the bus in an emergency. Note: This recall only affects buses with a double-paned roof emergency exit. Safety Risk: An emergency exit that can't be opened could slow your exit from the bus in an emergency. This could increase the risk of injury. Corrective Actions: Alexander Dennis will notify owners in writing and provide them with updated safety instruction labels and instructions for how to install a secondary release button. Alternatively, Alexander Dennis will arrange for a service team to complete the recall repairs.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, la trappe de toit (sortie de secours) pourrait ne pas s'ouvrir. Cela pourrait empêcher les occupants d'utiliser cette sortie de secours et/ou les retarder dans l'évacuation de l'autobus en cas d'urgence. Remarque : Ce rappel ne concerne que les autobus équipés d'une sortie de secours à double vitrage sur le toit. Risques pour la sécurité : Une sortie de secours qui ne peut pas s'ouvrir pourrait ralentir l'évacuation de l'autobus en cas d'urgence. Cela pourrait augmenter les risques de blessures. Mesures correctives : Alexander Dennis doit aviser les propriétaires par écrit et leur fournir des étiquettes d'instructions de sécurité mises à jour et des instructions sur la manière d'installer un bouton de déverrouillage secondaire. Sinon, Alexander Dennis enverra une équipe de service effectuer les réparations du rappel.","2024-04-15","2024-04-19","ALEXANDER DENNIS" "2024225",2019,"RSM-4070","Bus","Autobus","ALEXANDER DENNIS","ENVIRO500",358.00,"Structure","Structure","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the roof hatch (emergency exit) may not be able to be opened. This could prevent occupants from using this emergency exit and/or delay occupants from escaping the bus in an emergency. Note: This recall only affects buses with a double-paned roof emergency exit. Safety Risk: An emergency exit that can't be opened could slow your exit from the bus in an emergency. This could increase the risk of injury. Corrective Actions: Alexander Dennis will notify owners in writing and provide them with updated safety instruction labels and instructions for how to install a secondary release button. Alternatively, Alexander Dennis will arrange for a service team to complete the recall repairs.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, la trappe de toit (sortie de secours) pourrait ne pas s'ouvrir. Cela pourrait empêcher les occupants d'utiliser cette sortie de secours et/ou les retarder dans l'évacuation de l'autobus en cas d'urgence. Remarque : Ce rappel ne concerne que les autobus équipés d'une sortie de secours à double vitrage sur le toit. Risques pour la sécurité : Une sortie de secours qui ne peut pas s'ouvrir pourrait ralentir l'évacuation de l'autobus en cas d'urgence. Cela pourrait augmenter les risques de blessures. Mesures correctives : Alexander Dennis doit aviser les propriétaires par écrit et leur fournir des étiquettes d'instructions de sécurité mises à jour et des instructions sur la manière d'installer un bouton de déverrouillage secondaire. Sinon, Alexander Dennis enverra une équipe de service effectuer les réparations du rappel.","2024-04-15","2024-04-19","ALEXANDER DENNIS" "2024225",2020,"RSM-4070","Bus","Autobus","ALEXANDER DENNIS","ENVIRO500",358.00,"Structure","Structure","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain transit buses, the roof hatch (emergency exit) may not be able to be opened. This could prevent occupants from using this emergency exit and/or delay occupants from escaping the bus in an emergency. Note: This recall only affects buses with a double-paned roof emergency exit. Safety Risk: An emergency exit that can't be opened could slow your exit from the bus in an emergency. This could increase the risk of injury. Corrective Actions: Alexander Dennis will notify owners in writing and provide them with updated safety instruction labels and instructions for how to install a secondary release button. Alternatively, Alexander Dennis will arrange for a service team to complete the recall repairs.","Problème : Sur certains autobus de transport en commun, la trappe de toit (sortie de secours) pourrait ne pas s'ouvrir. Cela pourrait empêcher les occupants d'utiliser cette sortie de secours et/ou les retarder dans l'évacuation de l'autobus en cas d'urgence. Remarque : Ce rappel ne concerne que les autobus équipés d'une sortie de secours à double vitrage sur le toit. Risques pour la sécurité : Une sortie de secours qui ne peut pas s'ouvrir pourrait ralentir l'évacuation de l'autobus en cas d'urgence. Cela pourrait augmenter les risques de blessures. Mesures correctives : Alexander Dennis doit aviser les propriétaires par écrit et leur fournir des étiquettes d'instructions de sécurité mises à jour et des instructions sur la manière d'installer un bouton de déverrouillage secondaire. Sinon, Alexander Dennis enverra une équipe de service effectuer les réparations du rappel.","2024-04-15","2024-04-19","ALEXANDER DENNIS" "2024226",2021,"718","Car","Voiture","MASERATI","QUATTROPORTE",3.00,"Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On small number of vehicles, the housing for the fuel line sensor could crack and leak fuel. If this happens, the engine could stall while driving. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall no. 2021-687. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Additionally, a fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Maserati will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel line sensor housing.","Problème : Sur un petit nombre de véhicules, le boîtier du capteur de la conduite de carburant pourrait se fissurer et provoquer une fuite de carburant. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler pendant la conduite. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2021-687 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. De plus, une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Maserati doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le boîtier du capteur de la conduite de carburant.","2024-04-15","2024-04-19","MASERATI" "2024226",2022,"718","Car","Voiture","MASERATI","QUATTROPORTE",3.00,"Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On small number of vehicles, the housing for the fuel line sensor could crack and leak fuel. If this happens, the engine could stall while driving. Note: This recall is an expansion of Transport Canada recall no. 2021-687. Safety Risk: A sudden loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Additionally, a fuel leak can create the risk of a fire. Corrective Actions: Maserati will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel line sensor housing.","Problème : Sur un petit nombre de véhicules, le boîtier du capteur de la conduite de carburant pourrait se fissurer et provoquer une fuite de carburant. Si cela se produisait, le moteur pourrait caler pendant la conduite. Remarque : Ce rappel s'ajoute au rappel numéro 2021-687 de Transports Canada. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. De plus, une fuite de carburant peut créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Maserati doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le boîtier du capteur de la conduite de carburant.","2024-04-15","2024-04-19","MASERATI" "2024227",2015,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","FOREST RIVER","CEDAR CREEK",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2015,"51-1760","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","CEDAR CREEK",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2016,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","FOREST RIVER","CEDAR CREEK",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2016,"51-1760","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","CEDAR CREEK",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2021,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","FOREST RIVER","CARDINAL",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2021,"51-1760","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","IBEX",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2021,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","FOREST RIVER","IBEX",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2021,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","FOREST RIVER","WILDCAT",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2021,"51-1760","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","WILDCAT",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2021,"51-1760","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","CARDINAL",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2022,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","FOREST RIVER","IBEX",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2022,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","FOREST RIVER","NO BOUNDARIES",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2022,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","FOREST RIVER","CARDINAL",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2022,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","FOREST RIVER","SHOCKWAVE",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2022,"51-1760","RV Trailer","Caravane","DYNAMAX","FORCE",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2022,"51-1760","RV Trailer","Caravane","DYNAMAX","EUROPA",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2022,"51-1760","RV Trailer","Caravane","DYNAMAX","DX3",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2022,"51-1760","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","IBEX",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2022,"51-1760","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","NO BOUNDARIES",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2022,"51-1760","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","SHOCKWAVE",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2022,"51-1760","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","CARDINAL",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2022,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","DYNAMAX","FORCE",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2022,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","DYNAMAX","EUROPA",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2022,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","DYNAMAX","DX3",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2023,"51-1760","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","NO BOUNDARIES",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2023,"51-1760","RV Trailer","Caravane","DYNAMAX","EUROPA",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2023,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","DYNAMAX","DX3",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2023,"51-1760","RV Trailer","Caravane","DYNAMAX","DX3",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2023,"51-1760","RV Trailer","Caravane","DYNAMAX","ISATA",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2023,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","FOREST RIVER","NO BOUNDARIES",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2023,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","DYNAMAX","ISATA",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2023,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","FOREST RIVER","IBEX",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2023,"51-1760","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","IBEX",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2023,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","DYNAMAX","EUROPA",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2024,"51-1760","RV Trailer","Caravane","DYNAMAX","EUROPA",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2024,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","DYNAMAX","EUROPA",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2024,"51-1760","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","IBEX",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2024,"51-1760","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","NO BOUNDARIES",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2024,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","FOREST RIVER","NO BOUNDARIES",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024227",2024,"51-1760","Motorhome","Autocaravane","FOREST RIVER","IBEX",156.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain motorhomes and RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall only affects vehicles equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your motorhome or RV trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings.","Problème : Sur certaines autocaravanes et caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Ce rappel concerne seulement les véhicules munis de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur autocaravane ou leur caravane chez un concessionnaire pour désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL.","2024-04-17","2024-04-17","FOREST RIVER" "2024228",2023,"SRC RG8","Car","Voiture","TOYOTA","PRIUS","6,707.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, water could leak into the rear door handle(s) and could cause the door opener switch(es) to short circuit. If this happens, the rear door(s) could open unexpectedly while driving. Safety Risk: A door that opens while driving could create a risk of injury. Corrective Actions: Toyota will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to install improved door opener switches.","Problème : Sur certains véhicules, de l'eau pourrait s'infiltrer dans la ou les poignées de porte arrière et provoquer un court-circuit du ou des commutateurs d'ouverture de porte. Si cela se produisait, la ou les portes arrière pourraient s'ouvrir soudainement pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une porte qui s'ouvre pendant la conduite pourrait créer un risque de blessures. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les commutateurs d'ouverture de porte.","2024-04-17","2024-04-22","TOYOTA" "2024228",2023,"SRC RG8","Car","Voiture","TOYOTA","PRIUS PRIME","6,707.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, water could leak into the rear door handle(s) and could cause the door opener switch(es) to short circuit. If this happens, the rear door(s) could open unexpectedly while driving. Safety Risk: A door that opens while driving could create a risk of injury. Corrective Actions: Toyota will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to install improved door opener switches.","Problème : Sur certains véhicules, de l'eau pourrait s'infiltrer dans la ou les poignées de porte arrière et provoquer un court-circuit du ou des commutateurs d'ouverture de porte. Si cela se produisait, la ou les portes arrière pourraient s'ouvrir soudainement pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une porte qui s'ouvre pendant la conduite pourrait créer un risque de blessures. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les commutateurs d'ouverture de porte.","2024-04-17","2024-04-22","TOYOTA" "2024228",2024,"SRC RG8","Car","Voiture","TOYOTA","PRIUS","6,707.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, water could leak into the rear door handle(s) and could cause the door opener switch(es) to short circuit. If this happens, the rear door(s) could open unexpectedly while driving. Safety Risk: A door that opens while driving could create a risk of injury. Corrective Actions: Toyota will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to install improved door opener switches.","Problème : Sur certains véhicules, de l'eau pourrait s'infiltrer dans la ou les poignées de porte arrière et provoquer un court-circuit du ou des commutateurs d'ouverture de porte. Si cela se produisait, la ou les portes arrière pourraient s'ouvrir soudainement pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une porte qui s'ouvre pendant la conduite pourrait créer un risque de blessures. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les commutateurs d'ouverture de porte.","2024-04-17","2024-04-22","TOYOTA" "2024228",2024,"SRC RG8","Car","Voiture","TOYOTA","PRIUS PRIME","6,707.00","Electrical","Circuit électrique","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, water could leak into the rear door handle(s) and could cause the door opener switch(es) to short circuit. If this happens, the rear door(s) could open unexpectedly while driving. Safety Risk: A door that opens while driving could create a risk of injury. Corrective Actions: Toyota will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to install improved door opener switches.","Problème : Sur certains véhicules, de l'eau pourrait s'infiltrer dans la ou les poignées de porte arrière et provoquer un court-circuit du ou des commutateurs d'ouverture de porte. Si cela se produisait, la ou les portes arrière pourraient s'ouvrir soudainement pendant la conduite. Risques pour la sécurité : Une porte qui s'ouvre pendant la conduite pourrait créer un risque de blessures. Mesures correctives : Toyota doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer les commutateurs d'ouverture de porte.","2024-04-17","2024-04-22","TOYOTA" "2024229",2018,"SRC RG9","Car","Voiture","LEXUS","LS 500H",105.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the occupant classification system (OCS) may not work properly due to interference between seat components. As a result, the airbag system can turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated in the front passenger seat. Note: This recall only affects certain vehicles equipped with the Executive package. Safety Risk: An airbag system that does not work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Lexus will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the front passenger seat. If interference is found, the dealer will adjust the seat as necessary, and re-calibrate the occupant classification system.","Problème : Sur certains véhicules, le système de classification des occupants (OCS) pourrait ne pas fonctionner correctement en raison d'un problème d'interférence entre les composants des sièges. Par conséquent, le système de coussins gonflables pourrait désactiver le coussin gonflable avant du passager même lorsque le siège passager avant est occupé. Remarque : Le présent rappel vise uniquement certains véhicules équipés du groupe d'options Exécutif. Risques pour la sécurité : Un système de coussins gonflables qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter les risques de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Lexus doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter le siège passager avant. Si un problème d'interférence est détecté, le concessionnaire fera les ajustements nécessaires et procédera à un nouvel étalonnage du système de classification des occupants (OCS).","2024-04-17","2024-04-18","TOYOTA" "2024229",2018,"SRC RG9","Car","Voiture","LEXUS","LS 500",105.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the occupant classification system (OCS) may not work properly due to interference between seat components. As a result, the airbag system can turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated in the front passenger seat. Note: This recall only affects certain vehicles equipped with the Executive package. Safety Risk: An airbag system that does not work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Lexus will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the front passenger seat. If interference is found, the dealer will adjust the seat as necessary, and re-calibrate the occupant classification system.","Problème : Sur certains véhicules, le système de classification des occupants (OCS) pourrait ne pas fonctionner correctement en raison d'un problème d'interférence entre les composants des sièges. Par conséquent, le système de coussins gonflables pourrait désactiver le coussin gonflable avant du passager même lorsque le siège passager avant est occupé. Remarque : Le présent rappel vise uniquement certains véhicules équipés du groupe d'options Exécutif. Risques pour la sécurité : Un système de coussins gonflables qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter les risques de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Lexus doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter le siège passager avant. Si un problème d'interférence est détecté, le concessionnaire fera les ajustements nécessaires et procédera à un nouvel étalonnage du système de classification des occupants (OCS).","2024-04-17","2024-04-18","TOYOTA" "2024229",2019,"SRC RG9","Car","Voiture","LEXUS","LS 500",105.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the occupant classification system (OCS) may not work properly due to interference between seat components. As a result, the airbag system can turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated in the front passenger seat. Note: This recall only affects certain vehicles equipped with the Executive package. Safety Risk: An airbag system that does not work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Lexus will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the front passenger seat. If interference is found, the dealer will adjust the seat as necessary, and re-calibrate the occupant classification system.","Problème : Sur certains véhicules, le système de classification des occupants (OCS) pourrait ne pas fonctionner correctement en raison d'un problème d'interférence entre les composants des sièges. Par conséquent, le système de coussins gonflables pourrait désactiver le coussin gonflable avant du passager même lorsque le siège passager avant est occupé. Remarque : Le présent rappel vise uniquement certains véhicules équipés du groupe d'options Exécutif. Risques pour la sécurité : Un système de coussins gonflables qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter les risques de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Lexus doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter le siège passager avant. Si un problème d'interférence est détecté, le concessionnaire fera les ajustements nécessaires et procédera à un nouvel étalonnage du système de classification des occupants (OCS).","2024-04-17","2024-04-18","TOYOTA" "2024229",2019,"SRC RG9","Car","Voiture","LEXUS","LS 500H",105.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the occupant classification system (OCS) may not work properly due to interference between seat components. As a result, the airbag system can turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated in the front passenger seat. Note: This recall only affects certain vehicles equipped with the Executive package. Safety Risk: An airbag system that does not work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Lexus will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the front passenger seat. If interference is found, the dealer will adjust the seat as necessary, and re-calibrate the occupant classification system.","Problème : Sur certains véhicules, le système de classification des occupants (OCS) pourrait ne pas fonctionner correctement en raison d'un problème d'interférence entre les composants des sièges. Par conséquent, le système de coussins gonflables pourrait désactiver le coussin gonflable avant du passager même lorsque le siège passager avant est occupé. Remarque : Le présent rappel vise uniquement certains véhicules équipés du groupe d'options Exécutif. Risques pour la sécurité : Un système de coussins gonflables qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter les risques de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Lexus doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter le siège passager avant. Si un problème d'interférence est détecté, le concessionnaire fera les ajustements nécessaires et procédera à un nouvel étalonnage du système de classification des occupants (OCS).","2024-04-17","2024-04-18","TOYOTA" "2024229",2020,"SRC RG9","Car","Voiture","LEXUS","LS 500H",105.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the occupant classification system (OCS) may not work properly due to interference between seat components. As a result, the airbag system can turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated in the front passenger seat. Note: This recall only affects certain vehicles equipped with the Executive package. Safety Risk: An airbag system that does not work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Lexus will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the front passenger seat. If interference is found, the dealer will adjust the seat as necessary, and re-calibrate the occupant classification system.","Problème : Sur certains véhicules, le système de classification des occupants (OCS) pourrait ne pas fonctionner correctement en raison d'un problème d'interférence entre les composants des sièges. Par conséquent, le système de coussins gonflables pourrait désactiver le coussin gonflable avant du passager même lorsque le siège passager avant est occupé. Remarque : Le présent rappel vise uniquement certains véhicules équipés du groupe d'options Exécutif. Risques pour la sécurité : Un système de coussins gonflables qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter les risques de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Lexus doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter le siège passager avant. Si un problème d'interférence est détecté, le concessionnaire fera les ajustements nécessaires et procédera à un nouvel étalonnage du système de classification des occupants (OCS).","2024-04-17","2024-04-18","TOYOTA" "2024229",2020,"SRC RG9","Car","Voiture","LEXUS","LS 500",105.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the occupant classification system (OCS) may not work properly due to interference between seat components. As a result, the airbag system can turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated in the front passenger seat. Note: This recall only affects certain vehicles equipped with the Executive package. Safety Risk: An airbag system that does not work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Lexus will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the front passenger seat. If interference is found, the dealer will adjust the seat as necessary, and re-calibrate the occupant classification system.","Problème : Sur certains véhicules, le système de classification des occupants (OCS) pourrait ne pas fonctionner correctement en raison d'un problème d'interférence entre les composants des sièges. Par conséquent, le système de coussins gonflables pourrait désactiver le coussin gonflable avant du passager même lorsque le siège passager avant est occupé. Remarque : Le présent rappel vise uniquement certains véhicules équipés du groupe d'options Exécutif. Risques pour la sécurité : Un système de coussins gonflables qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter les risques de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Lexus doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter le siège passager avant. Si un problème d'interférence est détecté, le concessionnaire fera les ajustements nécessaires et procédera à un nouvel étalonnage du système de classification des occupants (OCS).","2024-04-17","2024-04-18","TOYOTA" "2024229",2021,"SRC RG9","Car","Voiture","LEXUS","LS 500",105.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the occupant classification system (OCS) may not work properly due to interference between seat components. As a result, the airbag system can turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated in the front passenger seat. Note: This recall only affects certain vehicles equipped with the Executive package. Safety Risk: An airbag system that does not work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Lexus will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the front passenger seat. If interference is found, the dealer will adjust the seat as necessary, and re-calibrate the occupant classification system.","Problème : Sur certains véhicules, le système de classification des occupants (OCS) pourrait ne pas fonctionner correctement en raison d'un problème d'interférence entre les composants des sièges. Par conséquent, le système de coussins gonflables pourrait désactiver le coussin gonflable avant du passager même lorsque le siège passager avant est occupé. Remarque : Le présent rappel vise uniquement certains véhicules équipés du groupe d'options Exécutif. Risques pour la sécurité : Un système de coussins gonflables qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter les risques de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Lexus doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter le siège passager avant. Si un problème d'interférence est détecté, le concessionnaire fera les ajustements nécessaires et procédera à un nouvel étalonnage du système de classification des occupants (OCS).","2024-04-17","2024-04-18","TOYOTA" "2024229",2021,"SRC RG9","Car","Voiture","LEXUS","LS 500H",105.00,"Seats And Restraints","Sièges et dispositifs de retenue","Compliance Mfr","Conformité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the occupant classification system (OCS) may not work properly due to interference between seat components. As a result, the airbag system can turn off the passenger-front airbag even when a passenger is seated in the front passenger seat. Note: This recall only affects certain vehicles equipped with the Executive package. Safety Risk: An airbag system that does not work properly could increase the risk of injury in a crash. Corrective Actions: Lexus will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to inspect the front passenger seat. If interference is found, the dealer will adjust the seat as necessary, and re-calibrate the occupant classification system.","Problème : Sur certains véhicules, le système de classification des occupants (OCS) pourrait ne pas fonctionner correctement en raison d'un problème d'interférence entre les composants des sièges. Par conséquent, le système de coussins gonflables pourrait désactiver le coussin gonflable avant du passager même lorsque le siège passager avant est occupé. Remarque : Le présent rappel vise uniquement certains véhicules équipés du groupe d'options Exécutif. Risques pour la sécurité : Un système de coussins gonflables qui ne fonctionne pas correctement pourrait augmenter les risques de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Lexus doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire inspecter le siège passager avant. Si un problème d'interférence est détecté, le concessionnaire fera les ajustements nécessaires et procédera à un nouvel étalonnage du système de classification des occupants (OCS).","2024-04-17","2024-04-18","TOYOTA" "2024230",2023,"RC204","SUV","Véhicule utilitaire-sport","KIA","NIRO",3.00,"Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of electric vehicles, the differential gear bolts in the gear drive unit (GDU) may not have been tightened properly. As a result, the bolts could loosen and damage the GDU. If this happens, there could be a loss of power to the wheels and/or the differential could lock up. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Wheels that lock suddenly could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Kia will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the gear drive unit.","Problème : Sur un petit nombre de véhicules électriques, les boulons du différentiel dans l'unité d'entraînement par engrenages (GDU) pourraient ne pas avoir été serrés correctement. Par conséquent, les boulons pourraient se desserrer et endommager le GDU. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de puissance aux roues et/ou le différentiel pourrait se bloquer. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des roues arrière qui se bloquent soudainement pourraient entraîner une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Kia doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le GDU.","2024-04-17","2024-04-22","KIA" "2024231",2021,"H491","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JAGUAR","E-PACE",70.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger-front airbag may catch the cover panel when it inflates. If this happens, the airbag could tear and may not inflate properly. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could create an increased risk of injury in a crash. Corrective Actions: Jaguar will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the passenger-front airbag module.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant du passager pourrait accrocher le panneau de recouvrement lorsqu'il se déploie. Si cela se produisait, le coussin gonflable pourrait se déchirer et de ne pas se déployer correctement. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter les risques de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Jaguar doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le module du coussin gonflable avant du passager.","2024-04-18","2024-04-22","JAGUAR" "2024231",2022,"H491","SUV","Véhicule utilitaire-sport","JAGUAR","E-PACE",70.00,"Airbag","Coussin gonflable","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the passenger-front airbag may catch the cover panel when it inflates. If this happens, the airbag could tear and may not inflate properly. Safety Risk: An airbag that doesn't inflate properly could create an increased risk of injury in a crash. Corrective Actions: Jaguar will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the passenger-front airbag module.","Problème : Sur certains véhicules, le coussin gonflable avant du passager pourrait accrocher le panneau de recouvrement lorsqu'il se déploie. Si cela se produisait, le coussin gonflable pourrait se déchirer et de ne pas se déployer correctement. Risques pour la sécurité : Un coussin gonflable qui ne se déploie pas correctement pourrait augmenter les risques de blessures en cas d'accident. Mesures correctives : Jaguar doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le module du coussin gonflable avant du passager.","2024-04-18","2024-04-22","JAGUAR" "2024232",2024,"203-1766","RV Trailer","Caravane","FOREST RIVER","AURORA",14.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the interior cooktop burner could be affected by the operation of the furnace. This could cause the burner flame to invert. Safety Risk: An inverted burner flame could create the risk of a burn injury or cause a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to seal any gaps in the cabinet between the cooktop and the furnace. To reduce the safety risk, Forest River recommends that the furnace and cooktop should not be used at the same time before the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certaines caravanes, le fonctionnement de la chaufferette pourrait nuire au brûleur de la table de cuisson intérieure. Cela pourrait inverser la flamme du brûleur. Risques pour la sécurité : Une flamme de brûleur inversée pourrait créer un risque de brûlures ou déclencher un feu. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire sceller tout espace dans l'armoire entre la table de cuisson et la chaufferette. Pour réduire les risques pour la sécurité, Forest River recommande de ne pas utiliser la chaufferette et la table de cuisson en même temps jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-04-19","2024-04-22","FOREST RIVER" "2024232",2024,"203-1766","RV Trailer","Caravane","COACHMEN","CATALINA",14.00,"Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the interior cooktop burner could be affected by the operation of the furnace. This could cause the burner flame to invert. Safety Risk: An inverted burner flame could create the risk of a burn injury or cause a fire. Corrective Actions: Forest River will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to seal any gaps in the cabinet between the cooktop and the furnace. To reduce the safety risk, Forest River recommends that the furnace and cooktop should not be used at the same time before the recall repairs have been completed.","Problème : Sur certaines caravanes, le fonctionnement de la chaufferette pourrait nuire au brûleur de la table de cuisson intérieure. Cela pourrait inverser la flamme du brûleur. Risques pour la sécurité : Une flamme de brûleur inversée pourrait créer un risque de brûlures ou déclencher un feu. Mesures correctives : Forest River doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire sceller tout espace dans l'armoire entre la table de cuisson et la chaufferette. Pour réduire les risques pour la sécurité, Forest River recommande de ne pas utiliser la chaufferette et la table de cuisson en même temps jusqu'à ce que les réparations dans le cadre du présent rappel aient été effectuées.","2024-04-19","2024-04-22","FOREST RIVER" "2024235",2021,"R0244 (31D108)","Car","Voiture","GENESIS","GV80","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024235",2021,"R0244 (31D108)","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","GV80","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024235",2022,"R0244 (31D108)","Car","Voiture","GENESIS","GV70","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024235",2022,"R0244 (31D108)","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","GV80","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024235",2022,"R0244 (31D108)","Car","Voiture","GENESIS","G90","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024235",2022,"R0244 (31D108)","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","G90","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024235",2022,"R0244 (31D108)","Car","Voiture","GENESIS","GV80","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024235",2022,"R0244 (31D108)","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","GV70","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024235",2022,"R0244 (31D108)","Car","Voiture","GENESIS","G80","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024235",2022,"R0244 (31D108)","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","G80","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024235",2023,"R0244 (31D108)","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","GV70","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024235",2023,"R0244 (31D108)","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","GV80","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024235",2023,"R0244 (31D108)","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","G90","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024235",2023,"R0244 (31D108)","SUV","Véhicule utilitaire-sport","GENESIS","G80","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024235",2023,"R0244 (31D108)","Car","Voiture","GENESIS","GV70","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024235",2023,"R0244 (31D108)","Car","Voiture","GENESIS","GV80","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024235",2023,"R0244 (31D108)","Car","Voiture","GENESIS","G80","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024235",2023,"R0244 (31D108)","Car","Voiture","GENESIS","G90","4,570.00","Fuel System","Système d'alimentation en carburant","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain vehicles, the low-pressure fuel pump could fail when the outside temperature is high. If this happens, the engine may run rough or may not start. This could also result in a sudden loss of engine power while driving. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2023-505. Vehicles that were repaired under that recall don't require this repair. Safety Risk: A sudden loss of engine power could increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the fuel pump.","Problème : Sur certains véhicules, la pompe à carburant basse pression pourrait tomber en panne lorsque la température ambiante est élevée. Si cela se produit, le moteur pourrait alors fonctionner de façon irrégulière ou ne pas démarrer. Cela pourrait également entraîner une perte soudaine de la puissance du moteur pendant la conduite. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel 2023-505 de Transports Canada. Les véhicules qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Risques pour la sécurité : Une perte soudaine de puissance du moteur pourrait augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer la pompe à carburant.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024236",2024,"R0258","SUV","Véhicule utilitaire-sport","HYUNDAI","IONIQ 6",3.00,"Powertrain","Groupe motopropulseur","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On a small number of vehicles, the differential gear bolts in the motor-gear drive unit (MGDU) may not have been tightened properly. As a result, the bolts could loosen and damage the MGDU. If this happens, there could be a loss of power to the wheels and/or the differential could lock up. Safety Risk: A loss of power to the wheels could increase the risk of a crash. Wheels that lock suddenly could cause a loss of control and increase the risk of a crash. Corrective Actions: Hyundai will notify owners by mail and advise you to take your vehicle to a dealership to replace the motor-gear drive unit.","Problème : Sur un petit nombre de véhicules, les boulons du différentiel dans l'unité d'entraînement par engrenages (MGDU) pourraient ne pas avoir été serrés correctement. Par conséquent, les boulons pourraient se desserrer et endommager le MGDU. Si cela se produisait, il pourrait y avoir une perte de puissance aux roues et/ou le différentiel pourrait se bloquer. Risques pour la sécurité : Une perte de puissance aux roues pourrait augmenter les risques d'accident. Des roues arrière qui se bloquent soudainement pourraient entraîner une perte de contrôle et augmenter les risques d'accident. Mesures correctives : Hyundai doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur véhicule chez un concessionnaire pour faire remplacer le MGDU.","2024-04-19","2024-04-22","HYUNDAI" "2024239",2022,"CAM0000035","Motorhome","Autocaravane","WINNEBAGO","MICRO MINNIE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2022,"CAM0000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","MICRO MINNIE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2022,"CAM0000035","Motorhome","Autocaravane","WINNEBAGO","MINNIE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2022,"CAM0000035","Motorhome","Autocaravane","WINNEBAGO","VOYAGE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2022,"CAM0000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","HIKE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2022,"CAM0000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","MICRO MINNIE FLX","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2022,"CAM0000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","VOYAGE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2022,"CAM0000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","MINNIE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2022,"CAM0000035","Motorhome","Autocaravane","WINNEBAGO","HIKE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2022,"CAM0000035","Motorhome","Autocaravane","WINNEBAGO","MICRO MINNIE FLX","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2023,"CAM0000035","Motorhome","Autocaravane","WINNEBAGO","MICRO MINNIE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2023,"CAM0000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","HIKE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2023,"CAM0000035","Motorhome","Autocaravane","WINNEBAGO","MICRO MINNIE FLX","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2023,"CAM0000035","Motorhome","Autocaravane","WINNEBAGO","HIKE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2023,"CAM0000035","Motorhome","Autocaravane","WINNEBAGO","VOYAGE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2023,"CAM0000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","MINNIE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2023,"CAM0000035","Motorhome","Autocaravane","WINNEBAGO","MINNIE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2023,"CAM0000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","MICRO MINNIE FLX","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2023,"CAM0000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","MICRO MINNIE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2023,"CAM0000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","VOYAGE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2024,"CAM0000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","MICRO MINNIE FLX","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2024,"CAM0000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","HIKE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2024,"CAM0000035","Motorhome","Autocaravane","WINNEBAGO","MINNIE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2024,"CAM0000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","MICRO MINNIE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2024,"CAM0000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","MINNIE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2024,"CAM0000035","Motorhome","Autocaravane","WINNEBAGO","VOYAGE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2024,"CAM0000035","RV Trailer","Caravane","WINNEBAGO","VOYAGE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2024,"CAM0000035","Motorhome","Autocaravane","WINNEBAGO","HIKE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2024,"CAM0000035","Motorhome","Autocaravane","WINNEBAGO","MICRO MINNIE","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES" "2024239",2024,"CAM0000035","Motorhome","Autocaravane","WINNEBAGO","MICRO MINNIE FLX","1,143.00","Accessories","Accessoires","Safety Mfr","Sécurité - fabricant","Issue: On certain RV trailers, the circuit board for the LED light rings on the cooktop knobs could fail. As a result, the wiring and/or LED lights could overheat and melt. Note: This recall replaces Transport Canada recall no. 2024-050. Trailers that were repaired under that recall don't require this repair. This recall only affects RV trailers equipped with certain Suburban cooktops. Safety Risk: Wiring and/or lights that overheat and melt can create the risk of a fire. Corrective Actions: Winnebago will notify owners by mail and advise you to take your trailer to a dealership to disable or remove the LED light rings. To reduce the safety risk, Winnebago recommends that you should disconnect the power for your trailer when it's not used.","Problème : Sur certaines caravanes, la carte de circuits imprimés pour les anneaux d'éclairage DEL sur les boutons de la plaque de cuisson pourrait faire défaut. Par conséquent, le câblage et/ou les anneaux d'éclairage DEL pourraient surchauffer et fondre. Remarque : Le présent rappel remplace le rappel numéro 2024-050 de Transports Canada. Les caravanes qui ont été réparés dans le cadre du rappel précédent n'ont pas besoin d'une deuxième réparation. Ce rappel concerne seulement les caravanes munies de certaines plaques de cuisson Suburban. Risques pour la sécurité : Un câblage et/ou des anneaux d'éclairage qui surchauffent et fondent pourraient créer un risque d'incendie. Mesures correctives : Winnebago doit aviser les propriétaires par la poste et leur demander d'amener leur caravane chez un concessionnaire pour faire désactiver ou enlever les anneaux d'éclairage DEL. Pour réduire les risques pour la sécurité, Winnebago recommande de couper l'alimentation électrique de votre caravane lorsqu'elle n'est pas utilisée.","2024-04-23","2024-04-24","WINNEBAGO INDUSTRIES"